SINJI SITH-0308 Manual

Flame tower heater

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FLAME TOWER HEATER
Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SITH-0308 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SINJI SITH-0308

  • Page 1 FLAME TOWER HEATER Manual...
  • Page 3: Safety Warnings

    DESCRIPTION Experience instant warmth and a captivating ambiance with the Sinji Flame Tower Heater. The gentle, hot breeze from the heater ensures comfort even on the coldest days, while the realistic flame effect adds a touch of elegance to any room. The combination of a fan and advanced PTC ceramic heating makes it incredibly efficient.
  • Page 4 USER MANUAL 1. Assembling the tower heater 2. Operation instruction 3. Functions 4. Storage and maintenance 5. Battery replacement of the remote 6. Disposal of electrical and electronic equipment 1. ASSEMBLING THE TOWER HEATER When installing the base, place the heater upside down on the packaging foam or other soft surface for avoid scratching.
  • Page 5 Rotate the base gently counter-clockwise so you hear it snap. If you want to dismount the base, press the lock while rotating the base clockwise. Lead the power cord through the hole in the middle. It is recommended to use the anti-tip-over plate to prevent any possibility of the device tipping over.
  • Page 6 2. HOW TO USE Completely uncoil the cord and plug the heater directly into a 220-240 Volt AC wall outlet. The plug and cord may feel warm during normal usage. Do not use the heater with an extension cord. 3. FUNCTIONS All buttons on the front panel are touch control, so you can tap them to cycle through their functions.
  • Page 7: Storage And Maintenance

    4. STORAGE AND MAINTENANCE 1. Turn off the power and unplug the tower heater before cleaning it. 2. After the product is completely cooled, wipe the outer surface with a soft cloth, and use a soft brush to clean the ventilation holes.
  • Page 8: Avertissements De Sécurité

    DESCRIPTION Découvrez une chaleur instantanée et une ambiance captivante avec le chauffage tour Sinji Flame. La douce brise chaude du chauffage assure un confort même pendant les jours les plus froids, tandis que l’effet de flamme réaliste ajoute une touche d’élégance à...
  • Page 9: Manuel D'utilisation

    MANUEL D’UTILISATION 1. Montage du chauffage tour 2. Instructions de fonctionnement 3. Functions 4. Stockage et entretien 5. Remplacement de la pile de la télécommande 6. Élimination des équipements électriques et électroniques 1. MONTAGE DU CHAUFFAGE TOUR Lors de l’installation de la base, placez le chauffage à l’envers sur la mousse d’emballage ou une autre surface douce pour éviter les rayures.
  • Page 10 Tournez doucement la base dans le sens antihoraire jusqu’à entendre un clic. Si vous souhaitez démonter la base, appuyez sur le verrou tout en tournant la base dans le sens horaire. Faites passer le cordon d’alimentation par le trou au milieu. Il est recommandé...
  • Page 11: Comment Utiliser

    2. COMMENT UTILISER Déroulez complètement le cordon et branchez le chauffage directement dans une prise murale 220-240 Volts AC. La fiche et le cordon peuvent devenir chauds pendant l’utilisation normale. N’utilisez pas le chauffage avec une rallonge. 3. FONCTIONS Tous les boutons sur le panneau avant sont des commandes tactiles, vous pouvez donc les tapoter pour parcourir leurs fonctions. Les boutons et les fonctions sont identiques sur la télécommande.
  • Page 12: Stockage Et Entretien

    4. STOCKAGE ET ENTRETIEN 1. Éteignez le chauffage et débranchez-le avant de le nettoyer. 2. Après que le produit soit complètement refroidi, essuyez la surface extérieure avec un chiffon doux et utilisez une brosse douce pour nettoyer les trous de ventilation. 3.
  • Page 13: Technische Spezifikationen

    Gerät nicht unbeaufsichtigt benutzen. BESCHREIBUNG Erleben Sie sofortige Wärme und eine fesselnde Atmosphäre mit dem Sinji Flame Tower Heater. Die sanfte, heiße Brise des Heizlüfters sorgt für Komfort, selbst an den kältesten Tagen, während der realistische Flammeneffekt jedem Raum einen Hauch von Eleganz verleiht.
  • Page 14 BENUTZERHANDBUCH 1. Montage des Heizlüfters 2. Betriebsanleitung 3. Funktionen 4. Lagerung und Wartung 5. Batteriewechsel der Fernbedienung 6. Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten 1. MONTAGE DES HEIZLÜFTERS Bei der Installation der Basis den Heizlüfter kopfüber auf den Verpackungsschaum oder eine andere weiche Oberfläche legen, um Kratzer zu vermeiden.
  • Page 15 Drehen Sie die Basis vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken hören. Wenn Sie die Basis demontieren möchten, drücken Sie den Verriegelungsknopf, während Sie die Basis im Uhrzeigersinn drehen. Führen Sie das Netzkabel durch das Loch in der Mitte. Es wird empfohlen, die Anti-Kipp-Platte zu verwenden, um ein Umkippen des Geräts zu verhindern.
  • Page 16 2. WIE ZU VERWENDEN Rollen Sie das Kabel vollständig ab und stecken Sie den Heizlüfter direkt in eine 220-240 Volt AC Steckdose. Der Stecker und das Kabel können sich während des normalen Gebrauchs warm anfühlen. Verwenden Sie den Heizlüfter nicht mit einem Verlängerungskabel.
  • Page 17: Entsorgung Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    4. LAGERUNG UND WARTUNG 1. Schalten Sie den Heizlüfter aus und ziehen Sie den Stecker, bevor Sie ihn reinigen. 2. Nachdem das Produkt vollständig abgekühlt ist, wischen Sie die Außenfläche mit einem weichen Tuch ab und verwenden Sie eine weiche Bürste, um die Lüftungsschlitze zu reinigen. 3.
  • Page 18: Advertencias De Seguridad

    DESCRIPCIÓN Experimente una calidez instantánea y una atmósfera cautivadora con el calefactor Sinji Flame Tower. La suave brisa caliente del calefactor garantiza comodidad incluso en los días más fríos, mientras que el efecto de llama realista agrega un toque de elegancia a cualquier habitación.
  • Page 19 MANUAL DE USUARIO 1. Montaje del calefactor torre 2. Instrucciones de funcionamiento 3. Funciones 4. Almacenamiento y mantenimiento 5. Reemplazo de la batería del control remoto 6. Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos 1. MONTAJE DEL CALEFACTOR TORRE Al instalar la base, coloque el calefactor boca abajo sobre la espuma de embalaje u otra superficie blanda para evitar arañazos.
  • Page 20 Gire la base suavemente en sentido antihorario hasta que escuche un clic. Si desea desmontar la base, presione el bloqueo mientras gira la base en el sentido de las agujas del reloj. Pase el cable de alimentación por el agujero en el centro. Se recomienda utilizar la placa anti-vuelco para evitar cualquier posibilidad de que el dispositivo se vuelque.
  • Page 21: Cómo Utilizar

    2. CÓMO UTILIZAR Desenrolle completamente el cable y enchufe el calefactor directamente en una toma de corriente de 220-240 Voltios CA. El enchufe y el cable pueden sentirse calientes durante el uso normal. No utilice el calefactor con un cable de extensión. 3.
  • Page 22: Almacenamiento Y Mantenimiento

    4. ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO 1. Apague el calefactor y desenchúfelo antes de limpiarlo. 2. Después de que el producto se haya enfriado completamente, limpie la superficie exterior con un paño suave y utilice un cepillo suave para limpiar los orificios de ventilación. 3.
  • Page 23: Avvertenze Di Sicurezza

    DESCRIZIONE Sperimenta un calore istantaneo e un’atmosfera affascinante con il Sinji Flame Tower Heater. La dolce brezza calda del riscaldatore assicura comfort anche nei giorni più freddi, mentre l’effetto fiamma realistico aggiunge un tocco di eleganza a qualsiasi stanza.
  • Page 24 MANUALE D’USO 1. Assemblaggio del riscaldatore a torre 2. Istruzioni per l’uso 3. Funzioni 4. Conservazione e manutenzione 5. Sostituzione della batteria del telecomando 6. Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche 1. ASSEMBLAGGIO DEL RISCALDATORE A TORRE Durante l’installazione della base, posizionare il riscaldatore a testa in giù sulla schiuma di imballaggio o su un’altra superficie morbida per evitare graffi 1.
  • Page 25 NL IT Ruotare delicatamente la base in senso antiorario finché non si sente un clic. Se si desidera smontare la base, premere il blocco mentre si ruota la base in senso orario. Passare il cavo di alimentazione attraverso il foro al centro. Si consiglia di utilizzare la piastra anti-ribaltamento per prevenire qualsiasi possibilità...
  • Page 26 2. COME UTILIZZARE Srotolare completamente il cavo e collegare il riscaldatore direttamente a una presa a muro da 220-240 Volt CA. La spina e il cavo possono diventare caldi durante l’uso normale. Non utilizzare il riscaldatore con una prolunga. 3. FUNZIONI Tutti i pulsanti sul pannello frontale sono a controllo tattile, quindi è...
  • Page 27: Sostituzione Della Batteria Del Telecomando

    NL IT 4. CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE 1. Spegnere il riscaldatore e scollegarlo prima di pulirlo. 2. Dopo che il prodotto si è completamente raffreddato, pulire la superficie esterna con un panno morbido e utilizzare una spazzola morbida per pulire i fori di ventilazione. 3.
  • Page 28: Technische Specificaties

    OMSCHRIJVING Ervaar onmiddellijke warmte en een betoverende sfeer met de Sinji Flame Tower Heater. De zachte, hete bries van de heater zorgt voor comfort, zelfs op de koudste dagen, terwijl het realistische vlammen effect een vleugje elegantie toevoegt aan elke ruimte.
  • Page 29 GEBRUIKSAANWIJZING 1. Het monteren van de torenverwarming 2. Bedieningsinstructies 3. Functionaliteiten 4. Opslag en onderhoud 5. Vervanging van de batterij van de afstandsbediening 6. Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur 1. HET MONTEREN VAN DE TORENVERWARMING Bij het installeren van de basis, plaats de heater ondersteboven op het verpakkingsschuim of een ander zacht oppervlak om krassen te voorkomen.
  • Page 30 Draai de basis voorzichtig tegen de klok in totdat je een klik hoort. Als je de basis wilt demonteren, druk dan op het slot terwijl je de basis met de klok mee draait. Leid het netsnoer door het gat in het midden. Het wordt aanbevolen om de anti-omvalplaat te gebruiken om de mogelijkheid van het omvallen van het apparaat te voorkomen.
  • Page 31 2. HOE TE GEBRUIKEN Rol het snoer volledig uit en steek de heater rechtstreeks in een 220-240 Volt AC stopcontact. De stekker en het snoer kunnen warm aanvoelen tijdens normaal gebruik. Gebruik de heater niet met een verlengsnoer. 3. FUNCTIONALITEITEN Alle knoppen op het voorpaneel zijn aanraakgevoelig, zodat je ze kunt aantikken om door hun functies te bladeren.
  • Page 32: Opslag En Onderhoud

    4. OPSLAG EN ONDERHOUD 1. Zet de torenverwarming uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je deze schoonmaakt. 2. Nadat het product volledig is afgekoeld, veeg je het buitenoppervlak af met een zachte doek en gebruik je een zachte borstel om de ventilatieopeningen schoon te maken.
  • Page 33: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    OPIS Doświadcz natychmiastowego ciepła i urzekającej atmosfery dzięki grzejnikowi Sinji Flame Tower. Delikatna, gorąca bryza z grzejnika zapewnia komfort nawet w najzimniejsze dni, podczas gdy realistyczny efekt płomienia dodaje elegancji każdemu pomieszczeniu. Połączenie wentylatora i zaawansowanego ceramicznego ogrzewania PTC sprawia, że jest niezwykle wydajny.
  • Page 34: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Montaż grzejnika wieżowego 2. Instrukcja obsługi 3. Funkcje 4. Przechowywanie i konserwacja 5. Wymiana baterii w pilocie 6. Utylizacja sprzętu elektrycznego i elektronicznego 1. MONTAŻ GRZEJNIKA WIEŻOWEGO Podczas instalacji podstawy, umieść grzejnik do góry nogami na piance opakowaniowej lub innej miękkiej powierzchni, aby uniknąć...
  • Page 35 Obracaj delikatnie podstawę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż usłyszysz kliknięcie. Jeśli chcesz zdemontować podstawę, naciśnij blokadę, jednocześnie obracając podstawę zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Przeprowadź kabel zasilający przez otwór pośrodku. Zaleca się użycie płyty przeciw przewróceniu, aby zapobiec możliwości przewrócenia się...
  • Page 36 2. JAK UŻYWAĆ Całkowicie rozwiń przewód i podłącz grzejnik bezpośrednio do gniazdka ściennego 220-240 Volt AC. Wtyczka i przewód mogą się nagrzewać podczas normalnego użytkowania. Nie używaj grzejnika z przedłużaczem. 3. FUNKCJE Wszystkie przyciski na panelu przednim są sterowane dotykowo, więc możesz je dotknąć, aby przeskoczyć między ich funkcjami. Przyciski i funkcje są...
  • Page 37: Przechowywanie I Konserwacja

    4. PRZECHOWYWANIE I KONSERWACJA 1. Wyłącz zasilanie i odłącz grzejnik wieżowy przed jego czyszczeniem. 2. Po całkowitym ostygnięciu produktu, przetrzyj zewnętrzną powierzchnię miękką ściereczką i użyj miękkiej szczoteczki do czyszczenia otworów wentylacyjnych. 3. Po wyczyszczeniu grzejnika wieżowego poczekaj, aż produkt będzie całkowicie suchy. Teraz może być ponownie użyty lub przechowywany w oryginalnym opakowaniu.
  • Page 40 © 2024, Sinji. All rights reserved. Avanca International B.V. Made in China - B2030498 2516AB / 174 The Hague (NL) www.sinjiproducts.com support@sinjiproducts.com...

Table of Contents