Steinberg Systems SBS-WB-03 User Manual
Steinberg Systems SBS-WB-03 User Manual

Steinberg Systems SBS-WB-03 User Manual

Lab water bath

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

USER MANUAL
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Manuel d´utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Használati útmutató
Brugsanvisning
Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instruções de utilização
Používateľská príručka
Ръководство за употреба
Οδηγιεσ χρησησ
Upute za uporabu
Naudojimo instrukcija
Manual de utilizare
Navodila za uporabo
L A B W A T E R B A T H
expondo.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SBS-WB-03 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Steinberg Systems SBS-WB-03

  • Page 1 USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka Ръководство за употреба Οδηγιεσ χρησησ Upute za uporabu Naudojimo instrukcija Manual de utilizare Navodila za uporabo L A B W A T E R B A T H expondo.com...
  • Page 2 IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | SBS-WB-03 SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Μοντέλο προϊόντος | HR Model...
  • Page 3: Technische Daten

    Sollten Sie Fragen zur Genauigkeit der Übersetzung haben, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version, die die offizielle Referenz ist. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Laborwasserbad Name des Modells SBS-WB-03 Nennspannung [V~] / Frequenz [Hz] 230 / 50 Nennleistung [W] 1200 Schutzklasse Sicherung F10AL (x2) Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe) [mm]...
  • Page 4 a. Hauptschnittstelle Laufanzeige b. Einstellung Stoppanzeige Selbstdiagnose Zirkulationsindikator d. Zeiteinheit Heizungsanzeige e. Zeitfenster m. Alarmanzeige Anzeigefenster n. Taste für Einstellungen Fenster einstellen o. On/Off-Taste (an/aus) h. Anzeige der Heizungsfreigabe p. Taste für die Zirkulation Installation und Nutzung Die Umgebungstemperatur darf nicht höher als 40°C sein und die relative Luftfeuchtigkeit sollte weniger als 85% betragen.
  • Page 5: Wartung

    • Wenn die Betriebstemperatur über 200oC liegt, wird in flüssigen Medien im Allgemeinen Dimethylsilikonöl mit einer Viskosität von 50cSt verwendet. 4. Die Taste "SET" dient zur Einstellung der Funktion und die Pfeiltasten zur Einstellung der Parameter. 5. Einstellung der Temperatur: Drücken Sie die Einstellungsfunktionstaste "SET", um in den Einstellungszustand des •...
  • Page 6 recycelt werden. Indem Sie sich für das Recycling entscheiden, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, um Informationen über Ihre örtliche Recyclinganlage zu erhalten.
  • Page 7: Technical Data

    If you have any questions about the accuracy of the translation, please refer to the English version, which is the official reference. Technical data Parameter description Parameter value Product name Laboratory water bath Model name SBS-WB-03 Rated voltage [V~] / frequency [Hz] 230 / 50 Rated power [W] 1200 Protection class Fuse F10AL (x2) Dimensions [width x depth x height;...
  • Page 8: Installation And Use

    a. Main interface Run indicator b. Setting Stop indicator Self-diagnostic Circulation indicator d. Time unit Heating indicator e. Time window m. Alarm indicator Display window n. Setting button Setting window o. On/Off button h. Heat enable indicator p. Circulation button Installation and use The temperature of environment must not be higher than 40°C and the relative humidity should be less than 85%.
  • Page 9: Maintenance

    • When the operating temperature is above 200 C, dimethyl silicone oil with a viscosity of 50cSt is generally used in liquid media. 4. “SET” button is for setting the function and arrow buttons are for parameter adjustment. 5. Setting the temperature: Press the setting function button "SET"...
  • Page 10: Dane Techniczne

    Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Łaźnia wodna laboratoryjna Nazwa modelu SBS-WB-03 Napięcie znamionowe [V~] / częstotliwość [Hz] 230 / 50 Moc znamionowa [W] 1200 Klasa ochrony Bezpiecznik F10AL (x2) Wymiary (szerokość...
  • Page 11 a. Główny interfejs Wskaźnik uruchomienia b. Ustawienie Wskaźnik zatrzymania Samodiagnostyka Wskaźnik obiegu d. Jednostka czasu Wskaźnik ogrzewania e. Okno czasowe m. Wskaźnik alarmu Okno wyświetlacza n. Przycisk ustawień Okno ustawień o. Przycisk ON/OFF (włącz/wyłącz) h. Wskaźnik włączenia ogrzewania p. Przycisk cyrkulacji Instalacja i użytkowanie Temperatura otoczenia nie może przekraczać...
  • Page 12 • Gdy temperatura robocza przekracza 200 C, w mediach ciekłych stosuje się zazwyczaj olej dimetylosilikonowy o lepkości 50 cSt. 4. Przycisk „SET” służy do ustawiania funkcji, a przyciski strzałek do regulacji parametrów. 5. Ustawianie temperatury: Naciśnij przycisk ustawień „SET”, aby przejść do trybu ustawiania wartości temperatury. W tym •...
  • Page 13: Technické Údaje

    Máte-li jakékoli dotazy ohledně přesnosti překladu, podívejte se prosím na anglickou verzi, která je oficiálním odkazem. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Laboratorní vodní lázeň Název modelu SBS-WB-03 Jmenovité napětí [V~] / frekvence [Hz] 230 / 50 Jmenovitý výkon[W] 1200 Třída ochrany Pojistka F10AL (2x) Rozměry (šířka x hloubka x výška) [mm]...
  • Page 14 a. Hlavní rozhraní Indikátor běhu b. Nastavení Indikátor zastavení Autodiagnostika Indikátor oběhu d. Časová jednotka Indikátor zahřívání e. Časové okno m. Indikátor alarmu Zobrazovací okno n. Tlačítko nastavení Okno nastavení o. Tlačítko ON/OFF (zapnout/vypnout) h. Indikátor aktivace ohřevu p. Tlačítko oběhu Instalace a použití...
  • Page 15 5. Nastavení teploty: Stiskněte tlačítko funkce nastavení "SET" pro vstup do stavu nastavení hodnoty nastavení teploty. V • tuto chvíli na displeji bliká poslední hodnota nastavené teploty „SV“. • Nejprve stiskněte tlačítko Shift, poté stiskněte tlačítko " ▲ "nebo " ▼ " pro nastavení požadované pracovní...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    à la version anglaise, qui est la référence officielle. Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Bain-marie de laboratoire Nom du modèle SBS-WB-03 Tension nominale [V~] / fréquence [Hz] 230 / 50 Puissance nominale [W] 1200 Classe de protection Fusible F10AL (x2)
  • Page 17: Installation Et Utilisation

    PANNEAU DE COMMANDE AVEC AFFICHAGE a. Interface principale Indicateur de course b. Orientation Indicateur d'arrêt Autodiagnostic Indicateur de circulation d. Unité de temps Indicateur de chauffe e. Fenêtre temporelle m. Indicateur d'alarme Vitrine n. Bouton Paramètres Fenêtre de réglage o. Interrupteur ON/OFF (allumé/éteint) h.
  • Page 18: Entretien

    • À une température de fonctionnement de 101 à 200 ° C, l'huile de silicone diméthylique d'une viscosité de 10 cSt est généralement utilisée dans les milieux liquides. • Lorsque la température de fonctionnement est supérieure à 200 ° C, l'huile de silicone diméthylique d'une viscosité...
  • Page 19 Ne jetez pas cet appareil dans les déchets municipaux. Remettez-le à un point de collecte et de recyclage des appareils électriques et électroniques. Vérifiez le symbole sur le produit, le manuel d’instructions et l’emballage. Les plastiques utilisés pour construire l'appareil peuvent être recyclés conformément à leurs marquages. En choisissant de recycler, vous contribuez significativement à...
  • Page 20: Dati Tecnici

    è il riferimento ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Bagnomaria da laboratorio Nome del modello SBS-WB-03 Tensione nominale [V~] / frequenza [Hz] 230 / 50 Potenza nominale [W] 1200 Classe di protezione Fusibile F10AL (x2) Dimensioni (larghezza x profondità...
  • Page 21 a. Interfaccia principale Indicatore di corsa b. Collocazione Indicatore di arresto Autodiagnosi Indicatore di circolazione d. Unità di tempo Indicatore di riscaldamento e. Finestra temporale m. Indicatore di allarme Vetrina n. Pulsante impostazioni Finestra di impostazione o. Interruttore ON/ OFF h.
  • Page 22: Manutenzione

    • Alla temperatura di esercizio di 101-200 ° C, l'olio dimetilsiliconico con una viscosità di 10 cSt viene generalmente utilizzato nei mezzi liquidi. • Quando la temperatura di esercizio è superiore a 200 ° C, in genere nei mezzi liquidi viene utilizzato olio dimetilsiliconico con una viscosità...
  • Page 23: Smaltimento Dei Dispositivi Usati

    Smaltimento dei dispositivi usati Non smaltire questo dispositivo nei sistemi di smaltimento dei rifiuti urbani. Consegnarlo a un punto di raccolta e riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Controllare il simbolo sul prodotto, sul manuale di istruzioni e sulla confezione. Le materie plastiche utilizzate per realizzare il dispositivo possono essere riciclate conformemente alle relative indicazioni.
  • Page 24: Características Técnicas

    Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Baño de agua de laboratorio Nombre del modelo SBS-WB-03 Tensión nominal [V~] / frecuencia [Hz] 230 / 50 Potencia nominal [W] 1200 Clase de protección Fusible F10AL (x2) Dimensiones (anchura ×...
  • Page 25: Instalación Y Uso

    a. Interfaz principal Indicador de funcionamiento b. Ajuste Indicador de parada Autodiagnóstico Indicador de circulación d. Unidad de tiempo Indicador de calentamiento e. Ventana de tiempo m. Indicador de alarma Ventana de visualización n. Botón de ajustes Ventana de configuración o.
  • Page 26: Mantenimiento

    • A una temperatura de funcionamiento de 101-200 ° C, generalmente se utiliza en medios líquidos aceite de dimetilsilicona con una viscosidad de 10 cSt. • Cuando la temperatura de funcionamiento es superior a 200 ° C, generalmente se utiliza aceite de dimetil silicona con una viscosidad de 50 cSt en medios líquidos.
  • Page 27 No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entrégalo en un punto de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y eléctricos. Compruebe el símbolo en el producto, el manual de instrucciones y el embalaje. Los plásticos utilizados para construir el dispositivo se pueden reciclar de acuerdo con sus marcados. Al elegir reciclar estás haciendo una contribución significativa a la protección de nuestro medio ambiente.
  • Page 28: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Laboratóriumi vízfürdő Modell neve SBS-WB-03 Névleges feszültség [V~] / frekvencia [Hz] 230 / 50 Névleges teljesítmény [W] 1200 Védelmi osztály Biztosíték F10AL (x2) Méretek (szélesség x mélység x magasság)
  • Page 29 VEZÉRLŐPANEL KIJELZŐVEL a. Fő interfész Futásjelző b. Elhelyezés Stop jelző Öndiagnosztika Keringésjelző d. Időegység Fűtésjelző e. Időablak m. Riasztásjelző Megjelenítő ablak n. Beállítások nyomógomb Beállítási ablak o. ON/OFF (be/ki) gomb h. Hőmérséklet engedélyezésének kijelzője p. Keringés gomb Telepítés és használat A környezet hőmérséklete nem lehet magasabb 40 °C-nál, a relatív páratartalom pedig nem haladhatja meg a 85%-ot.
  • Page 30 • Ha az üzemi hőmérséklet 200oC felett van, általában 50cSt viszkozitású dimetilszilikonolajat használnak folyékony közegben. 4. A "SET" gomb a funkció beállítására, a nyílgombok pedig a paraméterek beállítására szolgálnak. 5. A hőmérséklet beállítása: Nyomja meg a "SET" beállítási funkciógombot a hőmérséklet-beállítási érték beállítási állapotába való •...
  • Page 31: Tekniske Data

    Hvis du har spørgsmål om nøjagtigheden af oversættelsen, bedes du henvise til den engelske version, som er den officielle reference. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Laboratorievandbad Modelnavn SBS-WB-03 Nominel spænding [V~] / frekvens [Hz] 230 / 50 Nominel effekt[W] 1200 Beskyttelsesklasse Sikring F10AL (x2) Dimensioner (bredde x dybde x højde) [mm]...
  • Page 32 a. Hovedgrænseflade Kørselsindikator b. Indstilling Stop-indikator Selvdiagnostisk Indikator for cirkulation d. Tidsenhed Indikator for opvarmning e. Tidsvindue m. Alarm-indikator Visningsvindue n. Indstillingsknap Indstillingsvindue o. ON/OFF (tænd/sluk-knap) h. Indikator for aktivering af varme p. Cirkulationsknap Installation og brug Omgivelsernes temperatur må ikke være højere end 40 °C, og den relative luftfugtighed skal være mindre end 85 %.
  • Page 33 4. "SET"-knappen er til indstilling af funktionen, og pileknapperne er til justering af parametre. 5. Indstilling af temperatur: • Tryk på indstillingsfunktionsknappen "SET" for at gå ind i indstillingstilstanden for temperaturindstillingsværdien. På dette tidspunkt blinker den sidste værdi for indstillingstemperaturen "SV" på displayet. •...
  • Page 34: Tekniset Tiedot

    Jos sinulla on kysyttävää käännöksen tarkkuudesta, katso englanninkielinen versio, joka on virallinen viite. Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Laboratoriovesihaude Mallin nimi SBS-WB-03 Nimellisjännite [V~] / taajuus [Hz] 230 / 50 Nimellisteho [W] 1200 Suojausluokka Sulake F10AL (x2) Mitat [leveys x syvyys x korkeus;...
  • Page 35: Asennus Ja Käyttö

    a. Pääkäyttöliittymä Ajon ilmaisin b. Asetus Pysäytysilmaisin Itsediagnostiikka Kiertoilmaisin d. Aikayksikkö Lämmitysilmaisin e. Aikaikkuna m. Hälytyksen ilmaisin Näyttöikkuna n. Asetuspainike Asetusikkuna o. On/Off-painike h. Lämmön aktivoinnin ilmaisin p. Kiertopainike Asennus ja käyttö Käyttöympäristön lämpötila ei saa olla yli 40 °C, ja suhteellisen kosteuden tulee olla alle 85 %. Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta laitteen käyttökohteessa.
  • Page 36 4. “SET”-painike on tarkoitettu toimintojen asettamiseen ja nuolipainikkeet parametrien säätöön. 5. Lämpötilan asettaminen: • Paina asetustoimintopainiketta "SET" siirtyäksesi lämpötilan asetusarvon asetustilaan. Tällä hetkellä viimeinen asetuslämpötilan arvo "SV" vilkkuu näytössä. Paina ensin vaihtonäppäintä, paina sitten " ▲ "tai " ▼ " -painiketta asettaaksesi halutun •...
  • Page 37: Technische Gegevens

    Engelse versie; dit is de officiële referentie. Technische gegevens Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam Laboratoriumwaterbad Modelnaam SBS-WB-03 Nominale spanning [V~] / frequentie [Hz] 230 / 50 Nominaal vermogen [W] 1200 Beschermingsklasse Zekering F10AL (x2) Afmetingen [breedte x diepte x hoogte;...
  • Page 38: Installatie En Gebruik

    a. Hoofdinterface Loopindicator b. Instelling Stopindicator Zelfdiagnostisch Circulatie-indicator d. Tijdseenheid Verwarmingsindicator e. Tijdsvenster m. Alarmindicator Weergavevenster n. Instelknop Instellingsvenster o. Aan / Uit knop h. Indicator voor warmte-inschakeling p. Circulatieknop Installatie en gebruik De omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan 40°C en de relatieve vochtigheid moet lager zijn dan 85%. Zorg voor een goede ventilatie in de ruimte waarin het apparaat wordt gebruikt.
  • Page 39 • Wanneer de bedrijfstemperatuur boven de 200 C ligt, wordt in vloeibare media doorgaans dimethylsiliconenolie met een viscositeit van 50 cSt gebruikt. 4. De knop “SET” is voor het instellen van de functie en de pijltjestoetsen zijn voor het aanpassen van de parameters.
  • Page 41 Hvis du har spørsmål om nøyaktigheten av oversettelsen, vennligst se den engelske versjonen, som er den offisielle referansen. Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Laboratorievannbad Modellnavn SBS-WB-03 Nominell spenning [V~] / frekvens [Hz] 230 / 50 Nominell effekt [W] 1200 Beskyttelsesklasse Sikring F10AL (x2) Mål [bredde x dybde x høyde;...
  • Page 42 a. Hovedgrensesnitt Kjøreindikator b. Innstilling Stopp-indikator Selvdiagnostikk Sirkulasjonsindikator d. Tidsenhet Oppvarmingsindikator e. Tidsvindu m. Alarmindikator Visningsvindu n. Innstillingsknapp Innstillingsvindu o. On/Off-knapp h. Indikator for varmeaktivering p. Sirkulasjonsknapp Installasjon og bruk Omgivelsestemperaturen må ikke være høyere enn 40 °C, og den relative luftfuktigheten bør være under 85 %. Sørg for god ventilasjon i rommet der apparatet brukes.
  • Page 43 4. “SET”-knappen er for å stille inn funksjonen og pilknappene er for parameterjustering. 5. Stille inn temperaturen: • Trykk på innstillingsfunksjonsknappen "SET" for å gå inn i innstillingstilstanden for temperaturinnstillingsverdien. På dette tidspunktet blinker den siste verdien av innstillingstemperaturen "SV" på displayet. •...
  • Page 44: Tekniska Data

    är inte juridiskt bindande. Om du har några frågor om översättningens riktighet, se den engelska versionen, som är den officiella referensen. Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Laboratorievattenbad Modellnamn SBS-WB-03 Nominell spänning [V~] / frekvens [Hz] 230 / 50 Nominell effekt [W] 1200 Isolationsklass Säkring F10AL (x2) Mått [bredd x djup x höjd;...
  • Page 45: Installation Och Användning

    a. Huvudgränssnitt Körindikator b. Miljö Stoppindikator Självdiagnostisk Cirkulationsindikator d. Tidsenhet Värmeindikator e. Tidsfönster m. Larmindikator Skyltfönster n. Inställningsknapp Inställningsfönster o. På/Av-knapp h. Värmeaktiveringsindikator p. Cirkulationsknapp Installation och användning Omgivningstemperaturen får inte överstiga 40°C och den relativa luftfuktigheten bör vara lägre än 85%. Se till att det finns god ventilation i rummet där apparaten används.
  • Page 46 • När driftstemperaturen är över 200 C används vanligen dimetylsilikonolja med en viskositet på 50cSt i flytande media. 4. “SET”-knappen är för att ställa in funktionen och pilknapparna är för parameterjustering. 5. Ställa in temperaturen: Tryck på inställningsfunktionsknappen "SET" för att gå in i inställningsläget för •...
  • Page 48: Dados Técnicos

    é a referência oficial. Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Banho-maria de laboratório Nome do modelo SBS-WB-03 Tensão nominal [V~] / frequência [Hz] 230 / 50 Potência nominal [W] 1200 Classe de proteção Fusível F10AL (x2) Dimensões [largura x profundidade x altura;...
  • Page 49 a. Interface principal Indicador de execução b. Contexto Indicador de parada Autodiagnóstico Indicador de circulação d. Unidade de tempo Indicador de aquecimento e. Janela de tempo m. Indicador de alarme Janela de exibição n. Botão de definições Janela de configuração o.
  • Page 50 4. O botão “SET” é para definir a função e os botões de seta são para ajuste de parâmetros. 5. Ajuste da temperatura: • Pressione o botão de função de configuração "SET" para entrar no estado de configuração do valor de temperatura.
  • Page 51: Popis Zariadenia

    Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa presnosti prekladu, pozrite si anglickú verziu, ktorá je oficiálnou referenciou. Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Laboratórny vodný kúpeľ Názov modelu SBS-WB-03 Menovité napätie [V~]/frekvencia [Hz] 230 / 50 Menovitý výkon [W] 1200 Trieda ochrany Poistka F10AL (2x) Rozmery [šírka x hĺbka x výška;...
  • Page 52 a. Hlavné rozhranie Indikátor chodu b. Nastavenie Indikátor zastavenia Samodiagnostika Indikátor obehu d. Časová jednotka Indikátor vykurovania e. Časové okno m. Indikátor alarmu Zobrazovacie okno n. Tlačidlo nastavenia Okno nastavenia o. Tlačidlo zapnutia/vypnutia h. Indikátor aktivácie ohrevu p. Tlačidlo obehu Inštalácia a používanie Teplota prostredia nesmie byť...
  • Page 53 4. Tlačidlo „SET“ slúži na nastavenie funkcie a tlačidlá so šípkami na nastavenie parametrov. 5. Nastavenie teploty: • Stlačením tlačidla funkcie nastavenia „SET“ vstúpite do stavu nastavenia hodnoty nastavenia teploty. V tomto čase na displeji bliká posledná hodnota nastavenej teploty „SV“. •...
  • Page 54: Технически Данни

    някакви въпроси относно точността на превода, моля, вижте английската версия, която е официалната справка. Технически данни Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта Лабораторна водна баня Име на модела SBS-WB-03 Номинално напрежение [V~] / честота [Hz] 230 / 50 Номинална мощност [W] 1200 Клас на защита аз Предпазител...
  • Page 55 КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ С ДИСПЛЕЙ a. Основен интерфейс Индикатор за работа b. Настройка Индикатор за спиране Самодиагностика Индикатор за циркулация d. Единица време Индикатор за отопление e. Времеви прозорец m. Индикатор за аларма Прозорец на дисплея n. Бутон за настройка Прозорец за настройка o.
  • Page 56 3. Изсипете съответната течна среда в резервоара (ЗАБЕЛЕЖКА: течността не трябва да съдържа киселина и основа!). Нивото на течността на течната среда не трябва да бъде с 20 mm по-ниско от работната маса, за да се избегнат повреди, причинени от открито сухо изгаряне на нагревателя: •...
  • Page 57 • Изберете индикатора в горния прозорец, за да се покаже думата "PB1". Понастоящем това е интерфейс ът за коригиране на температурата. Ако действит елната температура е по-висока от показаната те мпература, натиснете бутона " ▲ ", за да увеличите или натиснете " ▼ ", за да намалите, и след това нат иснете...
  • Page 58: Τεχνικά Στοιχεία

    μετάφρασης, ανατρέξτε στην αγγλική έκδοση, η οποία είναι η επίσημη αναφορά. Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Όνομα προϊόντος Λουτρό νερού εργαστηρίου Όνομα μοντέλου SBS-WB-03 Ονομαστική τάση [V~] / συχνότητα [Hz] 230 / 50 Ονομαστική ισχύς [W] 1200 Κατηγορία προστασίας εγώ...
  • Page 59 a. Κύρια διεπαφή Ένδειξη λειτουργίας b. Σύνθεση Ένδειξη διακοπής Αυτοδιαγνωστικό Ένδειξη κυκλοφορίας d. Μονάδα χρόνου Ένδειξη θέρμανσης e. Χρονικό παράθυρο m. Ένδειξη συναγερμού Παράθυρο προβολής n. Κουμπί ρύθμισης Παράθυρο ρύθμισης o. Κουμπί On/Off h. Ένδειξη ενεργοποίησης θερμότητας p. Κουμπί κυκλοφορίας Εγκατάσταση...
  • Page 60 • Σε θερμοκρασία λειτουργίας θερμοκρασία δωματίου και έως 75 C, καθαρό νερό χρησιμοποιείται γενικά ως υ γρό μέσο. • Σε θερμοκρασία λειτουργίας 75-100 C, για υγρά μέσα χρη σιμοποιείται γενικά λάδι διμεθυλ σιλικόνης με ιξώ δες 5cSs. • Σε θερμοκρασία λειτουργίας 101-200 C, το...
  • Page 61 ο " ▼ " για μείωση και, στη συνέχεια, πατήστε παρατετ αμένα το πλήκτρο λειτουργίας ρύθμισης "SET" για 3 δευτ ερόλεπτα. Οι τιμές των παραμέτρων μπορούν να αποθη κευτούν αυτόματα και να βγουν από αυτήν την κατάστ αση. Όταν η μετρούμενη τιμή "PV" φτάσει στη θερμοκρα σία...
  • Page 62: Tehnički Podaci

    Ako imate pitanja o točnosti prijevoda, pogledajte englesku verziju, koja je službena referenca. Tehnički podaci Opis parametra Vrijednost parametra Naziv proizvoda Laboratorijska vodena kupelj Naziv modela SBS-WB-03 Nazivni napon [V~] / frekvencija [Hz] 230 / 50 Nazivna snaga [W] 1200 Klasa zaštite Osigurač...
  • Page 63 a. Glavno sučelje Indikator rada b. Postavka Indikator zaustavljanja Samodijagnostika Indikator cirkulacije d. Jedinica vremena Indikator grijanja e. Vremenski prozor m. Indikator alarma Prikazni prozor n. Gumb za postavljanje Prozor za postavljanje o. Tipka za uključivanje/isključivanje h. Indikator uključenosti grijanja p.
  • Page 64: Zbrinjavanje Rabljenih Uređaja

    • Pritisnite funkcijsku tipku za podešavanje "SET" za ulazak u stanje postavljanja vrijednosti zadane temperature. U ovom trenutku treperi posljednja vrijednost podešene temperature "SV" na zaslonu. • Najprije pritisnite tipku shift, zatim pritisnite tipku " ▲ "ili " ▼ " kako biste postavili željenu radnu temperaturu, a zatim jednom pritisnite funkcijsku tipku za podešavanje "SET".
  • Page 65: Techniniai Duomenys

    žr. versiją anglų kalba, kuri yra oficiali nuoroda. Techniniai duomenys Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Produkto pavadinimas Laboratorinis vandens vonelė Modelio pavadinimas SBS-WB-03 Nominali įtampa [V~] / dažnis [Hz] 230 / 50 Nominali galia [W] 1200 Apsaugos klasė aš...
  • Page 66 a. Pagrindinė sąsaja Vykdymo indikatorius b. Nustatymas Stop indikatorius Savidiagnostika Cirkuliacijos indikatorius d. Laiko vienetas Šildymo indikatorius e. Laiko langas m. Signalizacijos indikatorius Ekrano langas n. Nustatymo mygtukas Nustatymų langas o. Įjungimo/išjungimo mygtukas h. Šilumos įjungimo indikatorius p. Cirkuliacijos mygtukas Montavimas ir naudojimas Aplinkos temperatūra turi būti ne aukštesnė...
  • Page 67 • Kai darbinė temperatūra viršija 200 C, skystoje terpėje dažniausiai naudojama 50 cSt klampos dimetilsilikono alyva. 4. „SET“ mygtukas skirtas funkcijai nustatyti, o rodyklių mygtukai – parametrams reguliuoti. 5. Temperatūros nustatymas: Paspauskite nustatymo funkcijos mygtuką „SET“, kad įvestumėte temperatūros nustatymo vertės •...
  • Page 68: Date Tehnice

    în limba engleză, care este referința oficială. Date tehnice Descrierea parametrilor Valoarea parametrului Numele produsului Baie de apă de laborator Numele modelului SBS-WB-03 Tensiune nominală [V~] / frecvență [Hz] 230 / 50 Putere nominală [W] 1200 Clasa de protectie Siguranță F10AL (x2) Dimensiuni [latime x adancime x inaltime;...
  • Page 69 a. Interfața principală Indicator de alergare b. Setare Indicator de oprire Autodiagnosticare Indicator de circulație d. Unitatea de timp Indicator de încălzire e. Fereastra de timp m. Indicator de alarma Fereastra de afișare n. Buton de setare Fereastra de setare o.
  • Page 70 • Când temperatura de funcționare este peste 200 C, uleiul dimetil siliconic cu o vâscozitate de 50cSt este utilizat în general în mediile lichide. 4. Butonul „SET” este pentru setarea funcției, iar butoanele cu săgeți sunt pentru reglarea parametrilor. 5. Setarea temperaturii: Apăsați butonul funcției de setare „SET”...
  • Page 72: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Opis parametra Vrednost parametra Ime izdelka Laboratorijska vodna kopel Ime modela SBS-WB-03 Nazivna napetost [V~] / frekvenca [Hz] 230 / 50 Nazivna moč [W] 1200 Zaščitni razred Varovalka F10AL (x2) Mere [širina x globina x višina;...
  • Page 73 a. Glavni vmesnik Indikator teka b. Nastavitev Indikator zaustavitve Samodiagnostika Indikator kroženja d. Časovna enota Indikator ogrevanja e. Časovno okno m. Indikator alarma Prikazno okno n. Gumb za nastavitev Nastavitveno okno o. Gumb za vklop/izklop h. Indikator omogočenega ogrevanja p. Gumb za kroženje Namestitev in uporaba Temperatura okolja ne sme biti višja od 40°C, relativna vlažnost pa ne sme biti nižja od 85%.
  • Page 74 5. Nastavitev temperature: Pritisnite funkcijski gumb za nastavitev "SET", da vstopite v stanje nastavitve vrednosti nastavitve • temperature. V tem času na zaslonu utripa zadnja vrednost nastavljene temperature "SV". Najprej pritisnite tipko shift, nato pritisnite gumb " ▲ " ali " ▼ ", da nastavite želeno delovno •...
  • Page 75 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table of Contents