Page 2
English PIM EVO Shell Removable and Pare-soleil anti-buée Compatible Smart washable interior HJC 21B & 50B ※ Rendez-vous sur www.hjchelmets.com pour plus d'informations sur les casques HJC. Advanced Channeling Inerchangeable cheek pads Ventilation System throughout all sizes Deutsch Pinlock ready...
Page 3
Fornisce una protezione Kit di emergenza (guanciali) UV del 99% HJ-V12 Sun visor integrato OMOLOGATA ECE R22.06 Visiera anti-fog Smart HJC 21B e 50B pronto per l'installazione ※ Per maggiori informazioni sui caschi HJC, si prega di visitare il sito www.hjchelmets.com...
Page 4
Specifications / Spécifications CLOSE CLOSE Fermeture Fermeture OPEN OPEN Pour ouvrir Pour ouvrir Pour ouvrir OPEN OPEN OPEN Contents Pour ouvrir Pour ouvrir Pour ouvrir CLOSE CLOSE CLOSE English / Français P. 6-17 Fermeture Fermeture Fermeture Deutsch / Español P. 18-29 Italian / Dutch P.30-41 1.
Page 5
Visor(Shield) Removal / Démontage de l’écran 1. Press the visor(shield) locker, then lift the visor(shield) tab up. / Appuyez sur le verrou de l'écran, puis soulevez la languette de l'écran. 2. Open visor(shield) to the maximum open position. / Ouvrir l'écran au maximum de la position ouverture. 3.
Page 6
Crown Pad Installation / Installation de la garniture intérieure Cheek Pad Installation / Installation mousse joue 1. Install the front section first by aligning the plastic shell base and the crown pad plastic sleeve, ensuring 1. Align and fully slide the cheek pad plastic plate between shell and EPS. / Alignez et glissez entièrement that the center and side holes are properly aligned.
Page 7
Warning! Sun shield Removal / Retrait du pare soleil Try not to operate the sun shield while riding as this may impair your vision and may lead to an accident. ■ 1. Place the stopper in stage 3. / Placez le bouton en position 3. DO NOT pull on the sun shield when it is already down.
Page 8
Lower Vent Operation / Breath Deflector Removal / Retrait du déflecteur nasal Fonctionnement de la ventilation inférieure *Lower Vents open in two ways, and the amount of intake and exhaust can be adjusted. / Les 1. To remove the breath deflector, pull in the direction of the arrow. / Pour retirer le cache-nez, tirez dans le ventilations inférieures s'ouvrent de deux manières et la quantité...
Page 9
※Slide tab 'A' from the cheek pad into the holder 'B' . / Faire glisser l'encoche "A" des mousses joues dans le HJC Intercom Placement Guide / Montage du support "B"(Repeat same on opposite side/répeter la même opération du côté opposé)
Page 10
Bluetooth UI Cover Detachment / Démontage du couvercleede l'interface Bluetooth 1. Push the Bluetooth UI cover in the direction of the arrow while pressing down on A. / Poussez le couvercle de l'interface Bluetooth dans le sens de la flèche tout en appuyant sur A.
Page 12
Visierdemontage / Desmontar la pantalla 1. Drücken Sie auf die Visierveriegelung und schieben Sie das Visier an der Lasche nach oben. / Presione el botón de bloqueo de la pantalla, luego, desplace la pestaña de la pantalla hacia arriba 2. Visier bis zur maximal möglichen Offenstellung öffnen. / Abra el protector completamente hasta la posición de abierto.
Page 13
Montage des Kopfpolsters / Montage der Wangenpolster / Instalación de la almohadilla de la cabeza Instalación de la almohadilla de la mejilla 1. Befestigungslasche zwischen Helmschale und Styroporschale einschieben. Auf richtige Positionierung 1. Befestigen Sie das Kopfpolster, indem Sie die vordere Plastiklasche mittig in die Kunststoffhalterung achten.
Page 14
Warnung! Warnung! Austausch der Sonnenblende / ■ Versuchen Sie nicht die Sonnenblende während der Fahrt zu bedienen, da es zu Sichtbehinderungen Desmontar la gafa solar kommen kann was zu einem Unfall führen kann. ■ Ziehen Sie nicht an der Sonnenblende wenn sie bereits unten ist. Das kann zu schweren oder sogar 1.
Page 15
Entfernen des Atemabweisers / Bedienung der unteren Belüftung / Manejo de ventilación inferior Extracción del deflector de respiración 1. Um den Windabweiser zu entfernen, ziehen Sie in Pfeilrichtung. / Para quitar la naricera, tire en la *Die unteren Belüftungsöffnungen haben zwei Stellungen damit die Menge der Zu- und Abluft eingestellt dirección de la flecha.
Page 16
Installation der Ohrpolster / Cómo instalar la Einbau der Kinnabdeckung / Instalación de la cortina de barbilla tapeta en el hueco del comunicador Bevor Sie die Lautsprecher der Gegensprechanlage einbauen, entfernen Sie vorher bitte die Ohrpolster. / 1. Fixieren Sie die Haken zwischen Außenschale und Wangenpolster. Verbinden Sie die gelochte Seite Por favor, no usar la tapeta cuando el sistema de comunicación esté...
Page 17
Abnehmen der Bluetooth UI-Abdeckung / Quitar tapa Bluetooth UI 1. Schieben Sie die Bluetooth UI Abdeckung in Pfeilrichtung, während Sie auf A drücken. / Presione la tapa de Bluetooth IU en la dirección de la flecha mientras presiona hacia abajo en A. Anbringen der Bluetooth UI Abdeckung / Montaje de la tapa Bluetooth UI 1.
Page 18
Caratteristiche / Specificaties Chludere Chludere Chludere Sluiten Sluiten Sluiten Aprire Aprire Aprire Open Open Open Aprire Aprire Aprire Open Open Open Chludere Chludere Chludere Sluiten Sluiten Sluiten 1. Calotta esterna 8. Cinturino sottogola 14. Paranaso 2. Presa d’aria posteriore 9. Cinghia per il mento con 15.
Page 19
Rimozione della visiera / Verwijderen van het vizier 1. Premere il tasto del blocco visiera e poi sollevare la visiera dalla linguetta. / Druk op het vizierslot om deze te ontgrendelen en duw vervolgens het vizier lipje omhoog. 2. Aprire la visiera nella posizione di massima apertura. / Zet het vizier volledig open. 3.
Page 20
Installazione dell’imbottitura a corona / Installazione del guanciale / Installatie wangkussens Installatie van de binnenvoering 1. Alinee y deslice totalmente la pieza de plástico de la espuma de mejilla entre la calota y el EPS. / Plaats het plastic gedeelte van het wangkussen tussen de binnen - en buitenschaal. 1.
Page 21
Attenzione! Attenzione! Rimozione dell'occhiale da sole integrato / ■ Si consiglia di non regolare la posizione dell’occhiale interno durante la guida, in quanto potrebbe Verwijderen van het zonnevizier influire sulla vostra visibilità e potrebbe causare incidenti. ■ Non tirare giù manualmente l’occhiale interno quando è già completamente abbassato. Il visierino 1.
Rimozione paranaso / Funzionamento ventilazione mentoniera / Neuskap demonteren Fonctionnement de la ventilation inférieure *Le prese d'aria inferiori si aprono in due modi e la quantità di aspirazione e scarico può essere regolata. / 1. Afferrare il centro del paranaso e tirarlo delicatamente per rimuoverlo dalla sua sede. / Pak het midden vast van de breath deflector en trek deze er voorzichtig los.
Page 23
Speaker uitsparing afdekking Speaker uitsparing afdekking Speaker uitsparing afdekking HJC Intercom Guida All’installazione / ※ Far scorrere il gancio 'A' dal sottogola alla sede 'B' . / Druk 'A' van het chin curtain in de houder 'B' . HJC Intercom Plaatsingshandleiding...
Page 24
Rimozione della copertura dell'alloggio Bluetooth / Bluetooth-communicatiesysteem afdekkapje verwijderen 1. Spingere il coperchio dell'alloggiamento Bluetooth nella direzione della freccia tenendo premuto A. / Duw het Bluetooth-communicatiesysteem afdekkapje in de richting van de pijl, terwijl u op A drukt. Montaggio della copertura dell'alloggiamento Bluetooth / Bluetooth-communicatiesysteem afdekkapje bevestigen 1.
Need help?
Do you have a question about the RPHA 71 and is the answer not in the manual?
Questions and answers