RIDGID R86312 Operator's Manual
RIDGID R86312 Operator's Manual

RIDGID R86312 Operator's Manual

18v 3/4 in. impact wrench

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TABLE OF CONTENTS
****************
„ General Power Tool Safety
Warnings ........................................ 2-3
„ Impact Wrench Safety Warnings........3
„ Symbols .............................................4
„ Features .............................................4
„ Assembly ...........................................5
„ Operation ....................................... 5-7
„ Maintenance ......................................9
„ Illustrations .......................................10
„ Parts Ordering and
Service ............................... Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
„ Règles de sécurité relatives
aux outils électriques ..................... 2-3
„ Avertissements de sécurité relatifs
clé à chocs .........................................4
„ Symboles ............................................5
„ Caractéristiques .................................5
„ Assemblage ........................................6
„ Utilisation ....................................... 6-8
„ Entretien .............................................9
„ Illustrations .......................................10
„ Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18V 3/4 in. IMPACT WRENCH
CLÉ À CHOCS 19 mm (3/4 po) 18 V
LLAVE DE IMPACTO 19 mm
To register your RIDGID product,
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite :
Para registrar su producto de
„ Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
„ Advertencias de seguridad llave de
impacto ............................................. 4
„ Símbolos ........................................... 5
„ Características .................................. 5
„ Armado ............................................. 6
„ Funcionamiento ............................. 6-8
„ Mantenimiento .................................. 9
„ Illustraciones ................................... 10
„ Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
(3/4 pulg.) 18 V
R86312
please visit:
http://register.RIDGID.com
http://register.RIDGID.com
RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R86312 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for RIDGID R86312

  • Page 1 (3/4 pulg.) 18 V R86312 To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. WARNING: „ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in Read all safety warnings, instructions, illustra- the off-position before connecting to power source and/ tions and specifications provided with this power or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Page 3: Impact Wrench Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS „ Use the power tool, accessories and tool bits etc. in flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek accordance with these instructions, taking into account medical help. Liquid ejected from the battery may cause the working conditions and the work to be performed.
  • Page 4: Product Specifications

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 5: Operation

    ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely as- Do not attempt to modify this product or create sembled or if any parts appear to be missing or accessories or attachments not recommended for damaged. Use of a product that is not properly and use with this product.
  • Page 6 OPERATION MODE SELECTOR NOTICE: See Figure 4, page 10. To prevent gear damage, always allow the anvil Press the mode selector to cycle between Low (1) speed, to come to a complete stop before changing the Medium (2) speed, High (3) speed, and Auto Mode (A). direction of rotation.
  • Page 7 NOTE: Maintenance information begins on page 9 after French and Spanish language sections. Illustrations start on page 10. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 7 - English...
  • Page 8: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES „ S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un AVERTISSEMENT : endroit humide, employer un dispositif interrupteur de Lire les avertissements de sécurité, les défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le instructions et les précisions et consulter les risque de décharge électrique.
  • Page 9: Dépannage

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE „ Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent „ Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
  • Page 10: Avertissements De Sécurité Relatifs Clé À Chocs

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS CLÉ À CHOCS „ Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs „ Tenir l’outil électrique par ses surfaces de préhension piles à proximité de flammes ou d’une source de isolées lors des opérations pendant lesquelles le chaleur.
  • Page 11: Caractéristiques

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 12 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer assemblé ou si des pièces semblent manquantes des pièces ou accessoires non recommandés. De ou endommagées. L’utilisation d’un produit telles altérations ou modifications sont considérées dont l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comme un usage abusif et peuvent créer des...
  • Page 13: Sélecteur De Mode

    UTILISATION SÉLECTEUR DE MODE AVIS : See Figure 4, page 10. Pour éviter des dommages aux engrenages, Appuyer sur le sélecteur de mode pour parcourir les modes toujours laisser le enclume parvenir à l’arrêt suivants : vitesse basse (1), vitesse moyenne (2), vitesse complet avant de changer de sens de rotation.
  • Page 14 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710.
  • Page 15: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS „ Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, ADVERTENCIA: use un cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior Lea todas las advertencias, instrucciones, se disminuye el riesgo de descargas eléctricas. ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica.
  • Page 16 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS operaciones diferentes de las indicadas podría originar „ No permita que la familiaridad obtenida por el uso una situación peligrosa. frecuente de las herramientas lo vuelva complaciente e ignore los principios de seguridad de las herramientas. „...
  • Page 17: Advertencias De Seguridad De Llave De Impacto

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LLAVE DE IMPACTO „ Sujete la herramienta eléctrica por las superficies „ No coloque herramientas de baterías ni las baterías aisladas de sujeción al efectuar una operación en la mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se cual el sujetador pueda entrar en contacto con cables reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
  • Page 18 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 19 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente No intente modificar este producto ni crear aditamentos ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. o accesorios que no estén recomendados para El uso de un producto que no está adecuadamente usar con este producto.
  • Page 20 FUNCIONAMIENTO Ubique el selector de sentido de rotación a la izquierda del DIODO LUMINISCENTE gatillo del interruptor para taladrar hacia adelante. Ubique el Vea la figura 4, página 10. selector a la derecha del gatillo del interruptor para taladrar La luz LED ubicada en la base de la herramienta ilumina hacia atrás.
  • Page 21 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 8 - Español...
  • Page 22: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement plastics are susceptible to damage from various types of parts. Use of any other parts could create a hazard commercial solvents and may be damaged by their use. Use or cause product damage.
  • Page 23 Fig. 2 Fig. 5 R86312 A - Forward (rotation avant, marcha adelante marcha adelante) B - Direction of rotation selector (forward/reverse/ center lock) (sélecteur de sens de rotation [avant / arrière / verrouillage],selector de sentido de rotación [marcha adelante/atrás/ A - Socket (douilles, casquillo)
  • Page 24 TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 999000305 8-15-23 (REV:01)

Table of Contents