Page 1
MICROWAVE OVEN USER MANUAL MAC23XF Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
Page 3
English Greek Croatian Slovenian Hungarian LANGUAGES Serbian Polish Czech Slovak Romanian...
THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY a. Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: WARNING • Read and follow the specific: "PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
Page 8
• WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. • When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. •...
Page 9
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - farm houses; - bed and breakfast type environments.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS GROUNDING INSTALLATION DANGER Electric Shock Hazard: Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING Electric Shock Hazard: Improper use of the grounding can result in electric shock.
Page 11
2. If a long cord set or extension cord is used: 1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 2) The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord.
Page 12
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. 5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml (1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10 minutes.
Page 13
Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning Browning dish dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do Dinnerware not use cracked or chipped dishes.
PRODUCT OVERVIEW Names of Oven Parts and Accessories In case of any differences between the appliance and the pictures in this manual, the product shall prevail. Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass Tray Turntable Ring Assembly Instruction Manual...
Page 16
PRODUCT OVERVIEW Names of Oven Parts and Accessories Cleaning the cooking compartment and putting the turntable in place. For new installations, make sure all packaging and shipping tape has been removed. Before using the appliance to prepare food for the first time, you will need to put the turntable in place correctly.
PRODUCT INSTALLATION Countertop Installation Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the Waveguide cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
Page 18
2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label. WARNING Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance.
OPERATION 1. Microwave Cooking After connecting the oven to the power, “0:00” shows on the display. The buzzer sounds. 5 power levels are available. Power 100% Display P100 (1) Press “MICRO.” once and then “P100” will display. (2) Press “MICRO.” repeatedly or turn the knob to set the power level. The 5 power levels are available.
OPERATION 3. Defrost by Weight (1) Press “DEFROST” once and then the screen will display “d-1”. (2) Turn the knob to set the weight of the food. The range of weight is 100 to 2000g. (3) Press “ ” to start defrosting. Note The buzzer will sound to remind you to turn the food over during defrosting.
OPERATION 6. Combination Cooking (1) Press “GRILL/COMBI.” once and then “G-1” will display. (2) Press “GRILL/COMBI.” repeatedly or turn the knob and then “C-1”, “C-2”, “C-3”, and “C-4” will display. (3) Press “ ” to confirm. (4) Turn the knob to set the cooking time. The maximum time value is “95:00”. (5) Press “...
OPERATION 8. Auto Menu (1) Turn the knob right and then “A1” will display. (2) Continue to turn the knob to choose the menu you need. The 11 auto menus are available. (3) Press “ ” to confirm. (4) Turn the knob to set the weight of the food. (5) Press “...
Page 24
OPERATION Menu Weight Display Power 150g 300g Meat 450g 600g 150g 350g P100 Vegetable 500g 150g 250g 350g Fish 450g 650g (with 450g cold water) 100g (with 800g cold Pasta water) 150g (with 1200g cold water) P100 Beverage Conv. 140°C with 475g Cake preheat...
OPERATION 9. Convection Cooking with Preheat Function (1) Press “ GRILL/COMBI. ” once and then “G-1” will display. (2) Press “ GRILL/COMBI. ” repeatedly or turn the knob to set the temperature. The 10 options are available, including 110, 120, 130, 140, 150, 160, 170, 180, 190, 200(°C).
OPERATION 12. Air fry For air fry cooking you will need to select & confirm the type of food, please refer to the chart below. (1) Press “ ” once and then “F1” will display. (2) Press “ ” repeatedly or turn the knob to choose the menu you need. The 9 options are available.
TROUBLE SHOOTING Normal Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating. It is similar to the Microwave oven interfering interference of small electrical appliances, like mixer, TV reception vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. In low power microwave cooking, oven light may Dim oven light become dim.
Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
DISPOSAL AND RECYCLING Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
European Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via MideaDPO@midea.com. To find further information, please follow the QR Code.
Page 33
ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ MAC23XF Προειδοποιήσεις: Προτού χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά. Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση για λόγους βελτίωσης του προϊόντος. Συμβουλευτείτε τον διανομέα σας ή τον...
Page 34
ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Midea! Προτού χρησιμοποιήσετε το νέο σας προϊόν της Midea, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς να χειρίζεστε τις δυνατότητες και τις λειτουργίες που προσφέρει η νέα σας συσκευή με ασφάλεια.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προβλεπόμενη χρήση Οι ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας έχουν ως στόχο να αποτρέψουν απρόβλεπτους κινδύνους ή ζημιές από μη ασφαλή ή λανθασμένη λειτουργία της συσκευής. Ελέγξτε τη συσκευασία και τη συσκευή κατά την παραλαβή για να βεβαιωθείτε ότι όλα είναι άθικτα, ώστε...
Page 36
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΠΟΦΥΓΗΣ ΠΙΘΑΝΗΣ ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ a. Μην προσπαθήσετε να χρησιμοποιήσετε τον φούρνο με την πόρτα ανοιχτή, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει επιβλαβή έκθεση σε ενέργεια μικροκυμάτων. Είναι σημαντικό να μην σπάσετε ή παραποιήσετε τα μάνταλα ασφάλισης. b. Μην τοποθετείτε αντικείμενα ανάμεσα στην πρόσοψη...
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για τη μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, τραυματισμών ή έκθεσης σε υπερβολική ενέργεια μικροκυμάτων, ακολουθείτε τις βασικές προφυλάξεις κατά τη χρήση της συσκευής σας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Διαβάστε και ακολουθήστε τα παρακάτω: "ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΗΣ ΠΙΘΑΝΗΣ...
Page 38
ειδικευμένα άτομα, συμπεριλαμβανομένης της αφαίρεσης του καλύμματος που παρέχει προστασία από την έκθεση στην ενέργεια μικροκυμάτων. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα υγρά και λοιπά τρόφιμα δεν πρέπει να θερμαίνονται σε σφραγισμένα δοχεία, αφού υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. • Κατά τη θέρμανση φαγητού σε πλαστικά ή χάρτινα...
Page 39
• Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται πίσω από πόρτες ντουλαπιών, για την αποφυγή υπερθέρμανσης. (Αυτό δεν ισχύει για συσκευές που διαθέτουν πόρτα ντουλαπιού) • Χρησιμοποιείτε μόνο τον αισθητήρα θερμοκρασίας που συνιστάται για τον συγκεκριμένο φούρνο. (για φούρνους που διαθέτουν δυνατότητα χρήσης αισθητήρα...
Page 40
• Η πίσω επιφάνεια της συσκευής πρέπει να τοποθετηθεί σε τοίχο. • Οι συσκευές δεν προορίζονται για λειτουργία μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού συστήματος τηλεχειρισμού. • Οι επιφάνειες της συσκευής μπορεί να θερμανθούν πολύ κατά τη λειτουργία της. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όταν η συσκευή λειτουργεί στη λειτουργία συνδυασμού, τα...
Page 41
ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΓΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΩΝ ΚΊΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας: Η επαφή με ορισμένα από τα εσωτερικά εξαρτήματα μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας: Ακατάλληλη γείωση μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Μην συνδέετε τη συσκευή στην πρίζα μέχρι...
Page 42
περίπτωση σκοντάμματος ή παραπατήματος σε μεγαλύτερο καλώδιο. 2. Εάν χρησιμοποιείται μακρύ καλώδιο ή καλώδιο προέκτασης: 1) Το ονομαστικό ρεύμα του καλωδίου ή του καλωδίου προέκτασης πρέπει να είναι τουλάχιστον ίσο με το ονομαστικό ρεύμα της συσκευής. 2) Το καλώδιο προέκτασης πρέπει να είναι 3κλωνο καλώδιο...
Page 43
2. Καθαρίζετε τα εξαρτήματα με τον συνηθισμένο τρόπο, με νερό και σαπούνι. 3. Το πλαίσιο και η σφράγιση της πόρτας, καθώς και τα παρακείμενα εξαρτήματα πρέπει να καθαρίζονται προσεκτικά με ένα νωπό πανί, όταν λερωθούν. 4. Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά, αποξεστικά καθαριστικά...
Page 44
σε φούρνο μικροκυμάτων. Εάν αμφιβάλλετε, μπορείτε να δοκιμάσετε το συγκεκριμένο σκεύος ακολουθώντας την παρακάτω διαδικασία. Δοκιμή σκεύους: • Γεμίστε ένα ασφαλές για φούρνο μικροκυμάτων δοχείο με 1 κούπα κρύο νερό (250ml) καθώς και το συγκεκριμένο σκεύος. • Ενεργοποιήστε τον φούρνο σε μέγιστη ισχύ για 1 λεπτό.
Page 45
Υλικά που μπορούν να χρησιμοποιηθούν στον φούρνο μικροκυμάτων Μαγειρικά σκεύη Παρατηρήσεις Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Η βάση του ταψιού πρέπει να απέχει τουλάχιστον 5mm (3/16 ίντσες) Ταψί από τον περιστρεφόμενο δίσκο. Η λανθασμένη χρήση μπορεί να προκαλέσει θραύση του περιστρεφόμενου δίσκου.
Page 46
Υλικά που πρέπει να αποφεύγονται στον φούρνο μικροκυμάτων Μαγειρικά σκεύη Παρατηρήσεις Ενδέχεται να προκληθεί τόξο. Μεταφέρετε το φαγητό Δίσκοι αλουμινίου σε ένα κατάλληλο για χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων σκεύος. Ενδέχεται να προκληθεί τόξο. Μεταφέρετε το φαγητό Κουτί φαγητού με σε ένα κατάλληλο για χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων μεταλλική...
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ονόματα εξαρτημάτων και αξεσουάρ φούρνου Σε περίπτωση διαφορών μεταξύ της συσκευής και των εικόνων στο παρόν εγχειρίδιο, υπερισχύει το προϊόν. Αφαιρέστε τον φούρνο και όλα τα υλικά από το χαρτοκιβώτιο και το εσωτερικό του φούρνου. Ο φούρνος συνοδεύεται από τα παρακάτω εξαρτήματα: Διάταξη...
Page 49
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ονόματα εξαρτημάτων και αξεσουάρ φούρνου Καθαρισμός του θαλάμου μαγειρέματος και τοποθέτηση του περιστρεφόμενου δίσκου στη θέση του. Για νέες εγκαταστάσεις, βεβαιωθείτε ότι έχει αφαιρεθεί η ταινία συσκευασίας και αποστολής. Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για να προετοιμάσετε φαγητό για πρώτη φορά, πρέπει να τοποθετήσετε τον περιστρεφόμενο δίσκο σωστά στη θέση...
Page 50
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Εγκατάσταση σε πάγκο Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και τα εξαρτήματα. Επιθεωρήστε τον φούρνο για τυχόν ζημιές, όπως χτυπήματα ή σπασμένη πόρτα. Μην εγκαθιστάτε αν ο φούρνος παρουσιάζει φθορά. Ντουλάπι: Αφαιρέστε τυχόν προστατευτική μεμβράνη που βρίσκεται στην επιφάνεια του...
Page 51
2. Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα. Βεβαιωθείτε ότι η τάση και η συχνότητα είναι ίδια με την τάση και τη συχνότητα που αναγράφονται στην ετικέτα χαρακτηριστικών. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην εγκαθιστάτε τον φούρνο πάνω από εστία ή άλλη συσκευή που παράγει θερμότητα. Σε περίπτωση...
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1. Μαγείρεμα με μικροκύματα Αφού συνδέσετε τον φούρνο στην τροφοδοσία, εμφανίζεται η ένδειξη «0:00» στην οθόνη. Ακούγεται ο ήχος του κουδουνιού. Διατίθενται 5 επίπεδα ισχύος. Ισχύς 100% Οθόνη P100 (1) Πατήστε μία φορά το πλήκτρο «MICRO.» και, στη συνέχεια, θα εμφανιστεί η ένδειξη «P100».
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 3. Απόψυξη βάσει βάρους (1) Πατήστε μία φορά το πλήκτρο «DEFROST» και, στη συνέχεια, θα εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη «d-1». (2) Στρέψτε τον περιστροφικό διακόπτη για να ορίσετε το βάρος του τροφίμου. Το εύρος βάρους είναι 100-2000 g. (3) Πατήστε...
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 6. Συνδυαστικό μαγείρεμα (1) Πατήστε μία φορά το πλήκτρο «GRILL/COMBI.» και, στη συνέχεια, θα εμφανιστεί η ένδειξη «G-1». (2) Πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο «GRILL/COMBI.» ή στρέψτε τον περιστροφικό διακόπτη και θα εμφανιστούν οι ενδείξεις «C-1», «C-2», «C-3» και «C-4». (3) Πατήστε...
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 8. Αυτόματο μενού (1) Στρέψτε τον περιστροφικό διακόπτη προς τα δεξιά και, στη συνέχεια, θα εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη «A-1». (2) Συνεχίστε να περιστρέφετε τον περιστροφικό διακόπτη για να επιλέξετε το επιθυμητό μενού. Διατίθενται 11 αυτόματα μενού. (3) Πατήστε « »...
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 9. Μαγείρεμα με συναγωγή με λειτουργία προθέρμανσης (1) Πατήστε « GRILL/COMBI. » μία φορά και, στη συνέχεια, θα εμφανιστεί η ένδειξη «G-1». (2) Πατήστε « GRILL/COMBI. » επανειλημμένα ή στρέψτε τον περιστροφικό διακόπτη για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία. Διατίθενται 10 επιλογές, ήτοι 110, 120, 130, 140, 150, 160, 170, 180, 190, 200(°C). (3) Πατήστε...
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 12. Τηγάνισμα με αέρα Για το τηγάνισμα με αέρα θα πρέπει να επιλέξετε και να επιβεβαιώσετε τον τύπο του φαγητού. Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. (1) Πατήστε το πλήκτρο « » μία φορά και, στη συνέχεια, θα εμφανιστεί η ένδειξη «F1». (2) Πατήστε...
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Φυσιολογική λειτουργία Η ραδιοφωνική και η τηλεοπτική λήψη ενδέχεται να δέχονται παρεμβολές κατά τη λειτουργία του φούρνου Ο φούρνος μικροκυμάτων μικροκυμάτων. Αυτές οι παρεμβολές είναι παρόμοιες κάνει παρεμβολές στην με εκείνες των μικρών ηλεκτρικών συσκευών, όπως τηλεοπτική λήψη μίξερ, ηλεκτρική...
("Midea"), στα οποία η Midea κατέχει εμπορικά σήματα, πνευματικά δικαιώματα και άλλα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, καθώς και όλη την υπεραξία που προκύπτει από τη χρήση οποιουδήποτε μέρους ενός εμπορικού σήματος της Midea. Η χρήση του εμπορικού σήματος της Midea για εμπορικούς σκοπούς χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Midea ενδέχεται να συνιστά...
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΚΑΙ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Σημαντικές οδηγίες για το περιβάλλον Συμμόρφωση με την οδηγία ΑΗΗΕ και απόρριψη του προϊόντος: Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με την οδηγία ΑΗΗΕ της ΕΕ (2012/19/ΕΕ). Αυτό το προϊόν φέρει σύμβολο ταξινόμησης για τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Αυτό...
Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου. Περαιτέρω πληροφορίες παρέχονται κατόπιν αιτήματος. Μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον υπεύθυνο προστασίας δεδομένων μας μέσω της διεύθυνσης MideaDPO@midea.com. Για να ασκήσετε τα δικαιώματά σας, όπως το δικαίωμα εναντίωσης στην επεξεργασία των προσωπικών σας δεδομένων για σκοπούς άμεσου μάρκετινγκ, επικοινωνήστε μαζί μας μέσω της διεύθυνσης...
MIKROVALNA PEĆNICA KORISNIČKI PRIRUČNIK MAC23XF Napomene: Prije upotrebe ovog proizvoda, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i sačuvajte ga za buduću upotrebu. Dizajn i specifikacije mogu se promijeniti bez prethodne najave radi poboljšanja proizvoda. Za pojedinosti se obratite dobavljaču ili proizvođaču. Gornji dijagram služi samo kao referenca. Uzmite u obzir izgled stvarnog proizvoda.
Page 66
PISMO ZAHVALE Hvala što ste odabrali tvrtku Midea! Prije korištenja novog proizvoda tvrtke Midea temeljito pročitajte ovaj priručnik kako biste bili sigurni da znate na siguran način upravljati značajkama i funkcijama svog novog aparata. SADRŽAJ PISMO ZAHVALE ------------------------------------------------------- 02 SIGURNOSNE UPUTE...
SIGURNOSNE UPUTE Predviđena upotreba Sigurnosne smjernice u nastavku namijenjene su sprečavanju nepredviđenih rizika ili štete zbog nesigurne ili nepravilne uporabe aparata. Provjerite ambalažu i aparat prilikom primanja kako biste bili sigurni da je sve nedirnuto i osigurali siguran rad. Ako otkrijete bilo kakvo oštećenje, obratite se prodavaču ili distributeru.
MJERE OPREZA ZA IZBJEGAVANJE MOGUĆEG IZLAGANJA PREKOMJERNOJ MIKROVALNOJ ENERGIJI a. Ne pokušavajte upotrebljavati pećnicu dok su joj vrata otvorena jer to može dovesti do štetnog izlaganja mikrovalnoj energiji. Važno je da ne slomite i da neovlašteno ne mijenjate sigurnosne blokade. b.
VAŽNE UPUTE ZA SIGURNOST Kako bi se smanjio rizik od požara, strujnog udara, tjelesnih osoba ili izlaganja prekomjernoj mikrovalnoj energiji tijekom korištenja uređaja, pridržavajte se osnovnih mjera opreza, što uključuje sljedeće: UPOZORENJE • Pročitajte i slijedite: "MJERE OPREZA ZA IZBJEGAVANJE MOGUĆEG IZLAGANJA PRETJERANOJ MIKROVALNOJ ENERGIJI".
Page 70
• UPOZORENJE: Tekućine i drugu hranu ne smijete grijati u zatvorenim spremnicima jer bi mogli eksplodirati. • Kod zagrijavanja hrane u plastičnim i papirnatim posudama pazite na pećnicu zbog mogućeg zapaljenja. • Koristite samo posuđe koji je prikladan za korištenje u mikrovalnim pećnicama.
Page 71
• Ovaj uređaj je namijenjen za korištenje u domaćinstvu i slične primjene kao što su: - prostori kuhinja za osoblje u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima; - za klijente u hotelima, motelima i drugim objektima rezidencijalnog tipa; - seoske kuće; - za ugostiteljske objekte koji nude noćenje i doručak.
Page 72
KAKO SMANJITI RIZIK OZLJEDA ZA OSOBE KOJE UGRAĐUJU UZEMLJENJE OPASNOST Opasnost od strujnog udara: Dodirivanje nekih unutarnjih komponenti može dovesti do ozbiljne ozljede ili smrti. Nemojte rastavljati uređaj. UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara: Nepravilno uzemljenje može dovesti do strujnog udara. Nemojte ukopčavati u utičnicu dok aparat nije pravilno postavljen i uzemljen.
Page 73
2. Ako se koristi dugi strujni kabel ili produžni kabel: 1) Navedena električna ocjena kompleta kabela ili produžnog kabela trebala bi biti barem jednako velika kao i nazivna struja uređaja. 2) Produžni kabel mora biti 3-žilni uzemljeni kabel. 3) Dugi kabel treba složiti tako da ne prelazi preko radne površine ili stola gdje ga djeca mogu povući ili se slučajno spotaknuti.
Page 74
pola limuna u posudu, dodajte 300 ml vode i 10 minuta zagrijavajte na 100 % snage mikrovalne pećnice. Pećnicu brišite čistom, suhom krpom. POSUĐE OPREZ Opasnost od tjelesne ozljede: Opasno je da bilo tko osim ovlaštene osobe obavlja servis ili popravak koji uključuje uklanjanje poklopca koji štiti od izlaganja mikrovalnoj energiji.
Page 75
Materijali koje smijete upotrebljavati u mikrovalnoj pećnici Posuđe Primjedbe Posuđe od Slijedite upute proizvođača. Dno pirokeramičke posude pirokeramičkog mora biti barem 5 mm iznad okretne platforme. Nepravilna materijala upotreba može dovesti to pucanja okretne platforme. Samo posuđe koje se smije koristiti u mikrovalnoj pećnici. Stolno posuđe Slijedite upute proizvođača.
PREGLED PROIZVODA Nazivi dijelova pećnice i pribora U slučaju da postoje bilo kakve razlike između uređaja i slika u ovom priručniku, proizvod će imati prednost. Pećnicu i sve materijale izvadite iz kutije. Također izvadite sve iz unutrašnjosti pećnice. Pećnica dolazi sa sljedećim dodacima: Sklop Prstena Okretne Stakleni pladanj Korisnički priručnik...
Page 78
PREGLED PROIZVODA Nazivi dijelova pećnice i pribora Čišćenje odjeljka za kuhanje i postavljanje okretnog tanjura na mjesto. Za nove instalacije provjerite jesu li uklonjene sve ambalažne i transportne trake. Prije prve uporabe uređaja za pripremu hrane, morat ćete pravilno postaviti okretni tanjur. Morate očistiti odjeljak za kuhanje i pribor.
POSTAVLJANJE PROIZVODA Postavljanje na radnu površinu Uklonite sav ambalažni materijal i pribor. Pregledajte ima li pećnica bilo kakva oštećenja kao što su udubljenja ili slomljena vrata. Nemojte postavljati pećnicu ako je oštećena. Kućište: Uklonite svu zaštitnu foliju s površine kućišta mikrovalne pećnice. Nemojte uklanjati svjetlosmeđi poklopac od tinjca koji je pričvršćen na unutrašnjost pećnice radi zaštite magnetrona.
Page 80
2. Priključite pećnicu na standardnu kućnu strujnu utičnicu. Provjerite jesu li napon i frekvencija isti kao napon i frekvencija na pločici s podacima. UPOZORENJE Pećnicu nemojte postavljati iznad ploče za kuhanje ili drugog uređaja koji proizvodi toplinu. Ako se postavi u blizini ili iznad izvora topline, pećnica bi se mogla oštetiti i jamstvo više neće važiti.
UPOTREBA 1. Kuhanje u mikrovalnoj pećnici Nakon spajanja pećnice na napajanje, na zaslonu se prikazuje "0:00". Oglašava se zvučni signal. Dostupno je 5 stupnjeva snage. Napajanje 100% Zaslon P100 (1) Pritisnite "MICRO." jednom i na zaslonu će se prikazati "P100". (2) Pritišćite "MICRO."...
UPOTREBA 3. Odmrzavanje prema težini (1) Pritisnite "DEFROST" jednom i na zaslonu će se prikazati "d-1". (2) Okrenite gumb kako biste postavili težinu hrane. Raspon težine je 100 – 2000 g. (3) Pritisnite " " kako biste započeli s odmrzavanjem. Napomena Zvučni signal će vas podsjetiti da preokrenete hranu tijekom odmrzavanja. Ako to ne napravite, pećnica će nastaviti s radom.
UPOTREBA 6. Kombinirano kuhanje (1) Pritisnite "GRILL/COMBI." jednom i na zaslonu će se prikazati "G-1". (2) Više puta pritisnite "GRILL" ili okrenite gumb i prikazat će se "C-1", "C-2", "C-3" i "C-4". (3) Pritisnite " " za potvrdu. (4) Okrenite gumb za podešavanje vremena kuhanja. Maksimalna vrijednost vremena je "95:00".
UPOTREBA 8. Automatski izbornik (1) Okrenite gumb udesno i na zaslonu će se prikazati "A1". (2) Nastavite okretati gumb za odabir izbornika koji vam je potreban. Dostupno je 11 automatskih izbornika. (3) Pritisnite " " za potvrdu. (4) Okrenite gumb kako biste postavili težinu hrane. (5) Pritisnite "...
Page 86
UPOTREBA Izbornik Težina Zaslon Napajanje 150 g 300 g Meso 450 g 600 g 150 g 350 g P100 Povrće 500 g 150 g 250 g 350 g Riba 450 g 650 g 50 g (s 450 g hladne vode) 100 g (s 800 g hladne Tjestenina...
UPOTREBA 9. Konvekcijsko kuhanje s funkcijom prethodnog zagrijavanja (1) Pritisnite "GRILL/COMBI. " jednom i na zaslonu će se prikazati "G-1". (2) Pritisnite "GRILL/COMBI. " više puta ili okrenite gumb kako biste postavili temperaturu. Dostupno je 10 opcija, uključujući 110, 120, 130, 140, 150, 160, 170, 180, 190, 200 (°C). (3) Pritisnite "...
UPOTREBA 12. Prženje na vrući zrak Za prženje vrućim zrakom morat ćete odabrati i potvrditi vrstu hrane; pogledajte tablicu u nastavku. (1) Pritisnite " " jednom i na zaslonu će se prikazati "F1". (2) Više puta pritisnite " " ili okrenite gumb za odabir izbornika koji vam je potreban.
RJEŠAVANJE PROBLEMA Normalno Rad mikrovalne pećnice može ometati prijam radio i TV signala. To je slično smetnjama koje izazivaju mali Mikrovalna pećnica ometa električni uređaji poput miksera, usisivača i električnog TV prijam ventilatora. To je normalno. Pri kuhanju u mikrovalnoj pećnici na maloj snagi svjetlo Tamno svjetlo pećnice u pećnici može postati tamno.
Midea može predstavljati povredu zaštitnog znaka ili nelojalnu konkurenciju kojom se krše važeći zakoni. Ovaj priručnik izradila je Midea koja zadržava autorska prava na njega. Nijedan subjekt ne smije ovaj priručnik upotrebljavati, kopirati, mijenjati, distribuirati u cijelosti ili dijelom ili ga isporučivati ili prodavati s drugim proizvodima bez prethodnog pristanka tvrtke Midea.
ZBRINJAVANJE I RECIKLIRANJE Važne upute za okoliš Usklađenost s Direktivom o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE) i odlaganje otpadnog proizvoda: Proizvod je usklađen s Direktivom o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE) (2012/19/EU). Proizvod ima klasifikacijski simbol za otpadnu električnu i elektroničku opremu (WEEE).
O zahtjevu je navedeno više informacija. Našeg službenika za zaštitu podataka možete kontaktirati putem adrese MideaDPO@midea.com. Ukoliko imate prigovor na obradu osobnih podataka radi izravnog marketinga ili na drugi način želite ostvariti svoja prava obratite se na adresu MideaDPO@midea.com. Više informacija pronađite skeniranjem QR koda.
Page 95
MIKROVALOVNA PEČICA PRIROČNIK ZA UPORABO MAC23XF Opozorila: Pred uporabo izdelka pozorno preberite ta priročnik in ga hranite za prihodnjo uporabo. Zasnova in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila za izboljšave izdelka. Za podrobnosti se posvetujte s prodajalcem ali proizvajalcem.
Page 96
ZAHVALNO PISMO Hvala, ker ste izbrali Mideo! Pred uporabo vašega novega izdelka Midea natančno preberite ta priročnik, da zagotovite varno upravljanje z lastnostmi in funkcijami, ki jih ponuja vaša nova naprava. KAZALO ZAHVALNO PISMO ---------------------------------------------------- 02 VARNOSTNA NAVODILA -------------------------------------------- 03...
VARNOSTNA NAVODILA Predvidena uporaba Naslednje varnostne smernice so namenjene za preprečevanje nepredvidenih tveganj ali poškodb zaradi nevarne ali nepravilne uporabe naprave. Ob prejemu takoj preverite embalažo in napravo, da se prepričate, da ni poškodovana in zagotovite varno delovanje. Če odkrijete kakršne koli poškodbe, se obrnite na prodajalca. Spreminjanje ali prilagajanje naprave iz varnostnih razlogov ni dovoljeno.
Page 98
VARNOSTNI UKREPI, DA SE IZOGNETE MOREBITNI IZPOSTAVLJENOSTI PRETIRANI MIKROVALOVNI ENERGIJI a. Te pečice ne poskušajte uporabljati z odprtimi vrati, saj lahko to vodi do škodljive izpostavljenosti mikrovalovni energiji. Pomembno je, da ne poškodujete ali posegate v varnostne zapore. b. Ne postavljajte predmetov med sprednjo stran pečice in vrata in ne dovolite, da se na tesnilnih površinah naberejo ostanki umazanije ali čistila.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Za zmanjšanje nevarnosti požara, električnega udara, poškodb oseb ali izpostavljenosti prekomerni energiji mikrovalovne pečice med uporabo naprave preberite in upoštevajte posebne varnostne ukrepe: OPOZORILO • Pozorno preberite in sledite določenim: "VARNOSTNIM UKREPOM ZA PREPREČITEV MOŽNE IZPOSTAVLJENOSTI PREKOMERNI MIKROVALOVNI ENERGIJI"...
Page 100
• OPOZORILO: Tekočin in drugih živil ne smemo segrevati v zaprtih posodah, saj lahko eksplodirajo. • Kadar hrano segrevate v plastičnih ali papirnatih posodah, pazite na pečico, saj obstaja nevarnost vžiga. • Uporabljajte samo pripomočke, ki so primerni za uporabo v mikrovalovnih pečicah. •...
Page 101
• Mikrovalovno pečico morate uporabljati odprtimi z okrasnimi vrati. (Za pečice z okrasnimi vrati.) • Ta naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in podobnih okoljih, kot so: - kuhinje za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih delavnih okoljih; - s strani gostov v hotelih, motelih in drugih podobnih bivalnih okoljih;...
Page 102
ZA ZMANJŠANJE NEVARNOSTI TELESNIH POŠKODB LJUDI NEVARNOST Nevarnost električnega udara: Če se dotaknete nekaterih notranjih komponent, lahko pride do resnih telesnih poškodb ali smrti. Naprave ne razstavljajte. OPOZORILO Nevarnost električnega udara: Nepravilna uporaba ozemljitve lahko povzroči električni udar. Naprave ne priključujte v vtičnico, dokler ni pravilno nameščena in ozemljena.
Page 103
2. Če uporabljate dolg električni kabel ali podaljšek električnega kabla: 1) Označena električna moč kompleta kabla ali podaljška kabla mora biti najmanj enaka označeni električni moči naprave. 2) Podaljšek kabla mora biti ozemljitveni 3-žilni kabel. 3) Dolg električni kabel mora biti razporejen tako, da se ne ovija okoli zgornje plošče pulta ali mize, od koder bi ga lahko potegnili otroci ali se vanj nenamerno spotaknili.
Page 104
5. Nasvet za čiščenje---Za lažje čiščenje sten notranjega predela, s katerim lahko prihaja v stik pogreta hrana: V posodo dajte polovico limone, dodajte 300 ml vode in jo 10 minut segrevajte s polno močjo mikrovalovne pečice. Pečico očistite z mehko in suho krpo. VRSTE KUHINJSKIH PRIPOMOČKOV PREVIDNOST...
Page 105
Materiali, ki jih lahko uporabljate v mikrovalovni pečici Vrste kuhinjskih Opombe pripomočkov Upoštevajte navodila proizvajalca. Dno posode za mora biti Namenski pekač, v najmanj 5 mm nad vrtljivim podstavkom. Nepravilna uporaba katerem se jed zapeče lahko povzroči, da se vrtljivi podstavek zlomi. Samo za uporabo v mikrovalovni pečici.
SPECIFIKACIJE Model MAC23XF Nazivna napetost/frekvenca 230-240 V~ 50 Hz Mikrovalovna vhodna moč 1300 W Mikrovalovna izhodna moč 800 W Žar 900–1000 W Konvekcija 1600–1700 W...
PREGLED IZDELKA Imena sestavnih delov in dodatkov V primeru kakršnih koli razlik med napravo in slikami v tem priročniku ima izdelek prednost. Odstranite pečico in ves material iz škatle in iz notranjosti pečice. Mikrovalovna pečica je opremljena z naslednjimi dodatki: Stekleni podstavek Sklop nosilca steklene plošče Navodila za uporabo...
Page 108
PREGLED IZDELKA Imena sestavnih delov in dodatkov Čiščenje predela za kuhanje in namestitev vrtljivega podstavka. Za nove namestitve se prepričajte, da ste odstranili vso embalažo in transportni trak. Pred prvo pripravo hrane, morate vrtljivi podstavek pravilno namestiti. Predel za kuhanje in dodatke morate očistiti. 1) Stekleni podstavek 2) Sklop nosilca steklene plošče OPOMBE...
NAMESTITEV IZDELKA Namestitev mikrovalovke Odstranite ves embalažni material in dodatke. Preglejte pečico, da nima nobenih poškodbe, kot so udrtine ali zlomljena vrata. Ne nameščajte, če je pečica poškodovana. Ohišje: Odstranite vse zaščitne folije s površine ohišja mikrovalovne pečice. Ne odstranjujte pokrova valovnega prevodnika, ki je nameščen v pečici, da zaščiti magnetron. NAMESTITEV 1.
Page 110
2. Priključite pečico v običajno gospodinjsko vtičnico. Prepričajte se, da sta napetost in frekvenca enaki napetosti in frekvenci na tipski tablici naprave. OPOZORILO Naprave ne nameščajte nad kuhalno ploščo ali druge naprave za ustvarjanje toplote. Če je nameščena blizu ali nad virom toplote, se lahko naprava poškoduje in tako razveljavi garancijo.
DELOVANJE 1. Kuhanje v mikrovalovni pečici Po priključitvi pečice na napajanje se na zaslonu prikaže »0:00«. Oglasi se brenčalo. Na voljo je 5 stopenj moči. Moč 100 % 80 % 50 % 30 % 10 % Zaslon P100 (1) Enkrat pritisnite »MICRO.« in nato se bo prikazalo »P100«. (2) Večkrat pritisnite »MICRO.«...
DELOVANJE 3. Odtajanje glede na težo (1) Enkrat pritisnite »DEFROST« in na zaslonu se bo prikazala oznaka »d-1«. (2) Z vrtenjem gumba nastavite težo hrane. Razpon teže je 100–2000 g. (3) Pritisnite » « za začetek odtaljevanja. Opomba Oglasil se bo zvočni signal, ki vas bo opomnil, da morate med odtaljevanjem hrano obrniti.
DELOVANJE 6. Kombinirano kuhanje (1) Enkrat pritisnite »GRILL/COMBI« in nato se bo prikazala oznaka »G-1«. (2) Večkrat pritisnite gumb »GRILL/COMBI« ali obrnite gumb in nato se bodo prikazale oznake »C-1«, »C-2« »C-3«, »C-4«. (3) Pritisnite » « za potrditev. (4) Zavrtite gumb, da nastavite čas kuhanja. Največja časovna vrednost je »95:00«. (5) Pritisnite »...
DELOVANJE 8. Samodejni meni (1) Obrnite gumb v desno in nato se bo na ekranu prikazal znak »A1«. (2) Nadaljujte z obračanjem gumba, da izberete meni, ki ga potrebujete. Na voljo je 11 samodejnih menijev. (3) Pritisnite » « za potrditev. (4) Z vrtenjem gumba nastavite težo hrane.
Page 116
DELOVANJE Meni Teža Zaslon Moč 150 g 300 g Meso 450 g 600 g 150 g 350 g P100 Zelenjava 500 g 150 g 250 g 350 g Ribe 450 g 650 g 50 g (s 450 g hladne vode) 100 g (z 800 g hladne Testenine vode) 150 g...
DELOVANJE 9. Konvekcijsko kuhanje s funkcijo predgretja (1) Pritisnite »GRILL/COMBI.« enkrat in nato se bo prikazala oznaka »G-1«. (2) Pritisnite »GRILL/COMBI.« večkrat ali obrnite gumb, da nastavite stopnjo moči. Na voljo je 10 možnosti, vključno s 110, 120, 130, 140, 150, 160, 170, 180, 190, 200(°C). (3) Pritisnite »...
DELOVANJE 12. Cvrtnik na vroč zrak Za cvrtje na vroč zrak boste morali izbrati in potrditi vrsto hrane. Glejte spodnjo tabelo. (1) Enkrat pritisnite » « in nato se bo prikazala oznaka »F1«. (2) Večkrat pritisnite » « ali obrnite gumb, da izberete meni, ki ga potrebujete. Na voljo je 9 možnosti.
ODPRAVLJANJE NAPAK Normalno Med delovanjem mikrovalovne pečice sta lahko radijski in TV sprejem motena. Motnje so podobne motnjam Mikrovalovna pečica moti majhnih električnih naprav, na primer mešalca, sesalnika TV sprejem in električnega ventilatorja. To je normalno. Zatemnjena luč Če mikrovalovna pečica deluje z majhno močjo, je lahko mikrovalovne pečice intenzivnost svetlobe nižja.
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁS MAC23XF Figyelmeztetés: A termék használata előtt olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi felhasználásra. A termék folyamatos fejlesztése érdekében a kialakítás és a specifikáció előzetes értesítés nélkül változhat. A részletekkel kapcsolatban keresse a forgalmazót vagy a gyártót.
Page 126
KÖSZÖNŐLEVÉL Köszönjük, hogy a Mideát választotta! Mielőtt használná az új Midea készülékét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, hogy tudja, hogyan működtetheti biztonságosan az új készüléke által kínált funkciókat. TARTALOM KÖSZÖNŐLEVÉL ------------------------------------------------------- 02 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ------------------------------------------ 03 MŰSZAKI ADATOK ---------------------------------------------------- 13 A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE...
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Rendeltetésszerű használat A következő biztonsági irányelvek célja a készülék nem biztonságos vagy helytelen használatából adódó váratlan veszélyek vagy sérülések megelőzése. A készülék átvételekor ellenőrizze, hogy a készülék és a csomagolása egyaránt sértetlen, mert csak így helyezhető biztonságosan üzembe a készülék. Ha bármilyen sérülést tapasztal, vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy a forgalmazóval.
Page 128
ÓVINTÉZKEDÉSEK ANNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN, HOGY TÚL SOK MIKROHULLÁMÚ ENERGIA ÉRJEN MINKET a. Ne próbálja ezt a sütőt nyitott ajtóval üzemeltetni, mivel így káros mikrohullámú energia érheti. Fontos, hogy a biztonsági reteszeléseket ne törje el és ne rongálja meg. b. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a sütő elülső felülete és az ajtó...
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A tűz, áramütés, személyi sérülés vagy annak kockázata csökkentése végett, hogy a mikrohullámú sütő túl nagy energiája érjen minket, a készülék használata során tartsa be az alapvető óvintézkedéseket, beleértve a következőket: FIGYELMEZTETÉS • Olvassa el és tartsa be a következő fejezetben leírtakat: "ÓVINTÉZKEDÉSEK ANNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN, HOGY TÚL SOK MIKROHULLÁMÚ...
Page 130
az eltávolításával jár, amely véd attól, hogy mikrohullámú energia érjen minket. • FIGYELMEZTETÉS: Folyadékokat és egyéb élelmiszereket nem szabad lezárt tárolóedényben melegíteni, mivel azok robbanásveszélyesek. • Ha műanyag vagy papír tárolóedényekben melegít ételeket, tartsa szemmel a sütőt, mivel fennáll annak a lehetősége, hogy azok meggyulladnak.
Page 131
(A dekoratív ajtóval ellátott készülékekre nem vonatkozik). • Csak az ehhez a sütőhöz ajánlott hőmérsékletmérő szondát használja. (a hőmérséklet-érzékelő szonda használatára szolgáló lehetőséggel ellátott sütők esetében). • The a mikrohullámú sütő nem helyezhető szekrénybe, kivéve, ha tesztelték a szekrényben történő üzemeltetést.
Page 132
FIGYELMEZTETÉS Ha a készülék kombinált üzemmódban működik, a hőmérséklete miatt a gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a sütőt. OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA (NEM KERESKEDELMI HASZNÁLATRA)
Page 133
A SZEMÉLYI SÉRÜLÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN – FÖLDELÉS VESZÉLY Áramütés veszélye: A belső alkatrészek némelyikének megérintése súlyos személyi sérülést vagy halált okozhat. Ne szerelje szét ezt a készüléket. FIGYELMEZTETÉS Áramütés veszélye: A földelés helytelen használata áramütést okozhat. Addig ne dugja be a készüléket a konnektorba, amíg megfelelően be nem szerelték és nem földelték.
Page 134
2. Ha hosszú vezetékkészletet vagy hosszabbítót használ: 1) A kábelkészlet vagy hosszabbítókábel névleges elektromos jellemzőinek meg kell egyeznie a készülék névleges elektromos jellemzőivel, vagy meg kell haladnia azokat. 2) A hosszabbítókábelnek földelt, háromeres vezetéknek kell lennie. 3) A hosszú kábelt úgy kell elvezetni, hogy az ne fusson a pult vagy az asztallap fölött úgy, hogy a gyermekek meghúzhassák vagy valaki megbotolhasson benne.
Page 135
4. Ne használjon durva súrolószereket vagy éles fémkaparókat a sütőajtó üvegének tisztításához, mivel ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg töréséhez vezethet. 5. Tisztítási tipp---A sütőtér azon falainak könnyebb tisztításához, amelyekkel a főtt ételek érintkezhetnek: Tegyen egy fél citromot egy tálba, adjon hozzá...
Page 136
Mikrohullámú sütőben használható anyagok Edények Megjegyzések Kövesse a gyártó utasításait. A barnító edény aljának legalább Barnító edény 3/16 hüvelyk (5 mm) magasságban kell lennie a forgótányér felett. A helytelen használat a forgótányér törését okozhatja. Csak ami mikrohullámú sütőben használható. Kövesse a gyártó Étkészlet utasításait.
MŰSZAKI ADATOK Modell MAC23XF Névleges feszültség/frekvencia 230-240 V~ 50 Hz Mikrohullámú sütő bemenet 1300 W Mikrohullámú kimenet 800 W Grill 900-1000 W Konvekció 1600-1700 W...
A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE A sütő alkatrészeinek és tartozékainak megnevezése Ha a készülék különbözik a kézikönyvben közölt ábráktól, a készülék a mérvadó. Vegye ki a sütőt és minden anyagot a dobozból és a sütőtérből. Az Ön sütője a következő tartozékokat tartalmazza: Forgótányér-gyűrű...
Page 139
A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE A sütő alkatrészeinek és tartozékainak megnevezése A főzőtér tisztítása és a forgótányér behelyezése a helyére. Új telepítés esetén győződjön meg arról, hogy minden csomagoló- és szállítási szalagot eltávolított. Mielőtt először használná a készüléket ételkészítésre, a forgótányért megfelelően a helyére kell tenni. Tisztítsa meg a főzőteret és a tartozékokat.
A TERMÉK TELEPÍTÉSE Elhelyezés a pulton Távolítson el minden csomagolóanyagot és tartozékot. Ellenőrizze, hogy a készüléken nincsenek-e sérülések, például horpadások vagy törött ajtó. Ha a készülék sérült, ne telepítse. Kamra: Távolítson el minden védőfóliát a mikrohullámú sütő kamrájának felületéről. Ne távolítsa el a hullámvezető...
Page 141
2. Csatlakoztassa a sütőt egy szabványos konnektorhoz. Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség és frekvencia megegyezik-e a készülék típustábláján feltüntetett feszültséggel és frekvenciával. FIGYELMEZTETÉS Ne helyezze a sütőt tűzhely vagy más hőtermelő készülék fölé. Ha hőforrás fölé telepíti, azzal károsíthatja a készüléket, és elveszítheti a jótállást. A hozzáférhető...
MŰKÖDTETÉS 1. Mikrohullámú sütés Miután csatlakoztatta a sütőt az áramforráshoz, „0:00” jelenik meg a kijelzőn. Megszólal a csengő. 5 teljesítményszint állítható be. Teljesítmény 100% Kijelző P100 (1) Nyomja meg egyszer a „MICRO.” gombot, ekkor megjelenik a „P100” kijelzés. (2) Nyomja meg ismételten a „MICRO.” gombot, vagy forgassa el a gombot a teljesítményszint beállításához.
MŰKÖDTETÉS 3. Kiolvasztás tömeg alapján (1) Nyomja meg egyszer a „DEFROST” gombot, ekkor megjelenik a „d-1” kijelzés. (2) Forgassa a gombot az étel tömegének beállításához. A tömeg 100-2000 g között lehet. (3) Nyomja meg a(z) „ " gombot a kiolvasztás megkezdéséhez. Megjegyzés A hangjelzés emlékeztetni fogja Önt, hogy a kiolvasztás során fordítsa meg az ételt.
MŰKÖDTETÉS 6. Kombinált sütés (1) Nyomja meg egyszer a „GRILL/COMBI.” gombot, ekkor megjelenik a „G-1” kijelzés. (2) Nyomja meg többször a „GRILL/COMBI.” gombot, vagy forgassa el a gombot, és ekkor a „C-1”, „C-2”, „C-3” vagy „C-4” felirat jelenik meg. (3) Nyomja meg a(z) „ ”...
MŰKÖDTETÉS 8. Automatikus menü (1) Forgassa jobbra a gombot, ekkor megjelenik az „A1” kijelzés. (2) Forgassa tovább a gombot a kívánt menü kiválasztásához. 11 automatikus menü áll rendelkezésre. (3) Nyomja meg a(z) „ ” gombot a megerősítéshez. (4) Forgassa a gombot az étel tömegének beállításához. (5) Nyomja meg a(z) „...
Page 147
MŰKÖDTETÉS Menü Tömeg Kijelző Teljesítmény 150 g 300 g Hús 450 g 600 g 150 g 350 g P100 Zöldség 500 g 150 g 250 g 350 g 450 g 650 g 50 g (450 g hideg vízzel) 100 g (800 g hideg vízzel) Tésztafélék 150 g...
MŰKÖDTETÉS 9. Konvekciós sütés előmelegítési funkcióval (1) Nyomja meg a „GRILL/COMBI.” gombot egyszer, ekkor megjelenik a „G-1” kijelzés. (2) Nyomja meg a „GRILL/COMBI.” gombot ismételten, vagy forgassa el a gombot a hőmérséklet beállításához. 10 lehetőség közül választhat: 110, 120, 130, 140, 150, 160, 170, 180, 190, 200 (°C). (3) Nyomja meg a „...
MŰKÖDTETÉS 12. Légkeveréses sütés Légkeveréses sütéshez ki kell választania és meg kell erősítenie az étel fajtáját, ehhez kérjük, olvassa el az alábbi táblázatot. (1) Nyomja meg egyszer az „ ” gombot, ekkor megjelenik az „F1” kijelzés. (2) Nyomja meg többször az „ ”...
HIBAELHÁRÍTÁS Normál A mikrohullámú sütő működése közben a rádió- és televízióvételt zavarhatja. Ez hasonló a kis elektromos A mikrohullámú sütő zavarja készülékek, például a keverő, a porszívó és az a tévéadás vételét elektromos ventilátor interferenciájához. Ez normális. Kis teljesítményű mikrohullámú sütés esetén a sütő Halvány sütőfény fénye halványulhat.
Ezt a kézikönyvet a Midea készítette, és a Midea fenntartja a hozzá fűződő összes szerzői jogot. Egyetlen szervezet vagy magánszemély sem használhatja, másolhatja, módosíthatja, terjesztheti részben vagy egészben ezt a kézikönyvet, illetve nem kapcsolhatja össze vagy értékesítheti más termékekkel a Midea előzetes írásos...
KISELEJTEZÉS ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS Fontos környezetvédelmi utasítások Megfelelés a WEEE irányelvnek és a hulladékok leselejtezésére vonatkozó előírásoknak: A termék eleget tesz az EU WEEE irányelvének (2012/19/EU). A terméken látható az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak besorolási szimbóluma (WEEE). Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a készüléket az élettartama végén nem szabad más háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani.
Gazdasági Térségen kívüli címzettek is megkaphatják. Kérésre erről bővebb tájékoztatást nyújtunk. Az adatvédelmi tisztviselővel a MideaDPO@midea.com e-mail-címen keresztül veheti fel a kapcsolatot. A jogai gyakorlásához, például hogy tiltakozzon a személyes adatai közvetlen üzletszerzés (direktmarketing) céljából történő kezelésével szemben, írjon nekünk a...
Page 155
MIKROTALASNA PEĆNICA UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE MAC23XF Upozoravajuća obaveštenja: Pre upotrebe ovog proizvoda, pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduću upotrebu. Dizajn i specifikacije su podložni promeni bez prethodne najave radi poboljšanja proizvoda. Za detalje se obratite svom prodavcu ili proizvođaču.
Page 156
PISMO ZAHVALNOSTI Hvala vam što ste izabrali Mideu! Pre upotrebe vašeg novog Midea proizvoda, pažljivo pročitajte ovo uputstvo da biste bili sigurni da znate kako da koristite funkcije i mogućnosti koje vaš novi uređaj nudi na bezbedan način. SADRŽAJ PISMO ZAHVALNOSTI...
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Namena Sledeće bezbednosne smernice imaju za cilj da spreče nepredviđene rizike ili štete usled nebezbednog ili nepravilnog rada uređaja. Proverite pakovanje i uređaj po isporuci da biste bili sigurni da je sve neoštećeno, kako biste osigurali bezbedan rad. Ako nađete bilo kakvo oštećenje, obratite se prodavcu ili dobavljaču.
Page 158
MERE PREDOSTROŽNOSTI ZA IZBEGAVANJE MOGUĆEG IZLAGANJA PREKOMERNOJ MIKROTALASNOJ ENERGIJI a. Ne pokušavajte da koristite ovu pećnicu sa otvorenim vratima jer rad sa otvorenim vratima može dovesti do štetnog izlaganja mikrotalasnoj energiji. Važno je da ne oštećujete ili neovlašćeno rukujete sigurnosnim blokadama. b.
VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Da biste smanjili rizik od požara, električnog udara, povreda osoba ili izlaganja prekomernoj energiji mikrotalasne pećnice kada koristite uređaj, pratite osnovne mere opreza, uključujući sledeće: UPOZORENJE • Pročitajte i sledite naročito: „MERE OPREZA ZA IZBEGAVANJE MOGUĆE IZLOŽENOSTI PREKOMERNOJ MIKROTALASNOJ ENERGIJI”.
Page 160
• UPOZORENJE: Tečnosti i druga hrana se ne smeju zagrevati u zatvorenim posudama jer mogu eksplodirati. • Kada zagrevate hranu u plastičnim ili papirnim posudama, pazite na pećnicu zbog mogućnosti paljenja. • Koristite samo pribor koji je pogodan za upotrebu u mikrotalasnim pećnicama.
Page 161
- kuhinjski prostori za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim okruženjima; - od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim okruženjima stambenog tipa; - seoske kuće; - ugostiteljski objekti koji pružaju noćenje sa doručkom. • Mikrotalasna pećnica je namenjena za zagrevanje hrane i pića.
Page 162
UGRADNJA UZEMLJENJA RADI SMANJENJA RIZIKA OD TELESNIH POVREDA OPASNOST Opasnost od električnog udara Dodirivanje nekih unutrašnjih komponenti može izazvati ozbiljne telesne povrede ili smrt. Nemojte rastavljati ovaj uređaj. UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Nepravilna upotreba uzemljenja može dovesti do strujnog udara. Ne uključujte u utičnicu dok uređaj nije pravilno montiran i uzemljen.
Page 163
2. Ako se koristi dugačak komplet kablova ili produžni kabl: 1) Označena električna snaga kompleta kablova ili produžnog kabla treba da bude najmanje onoliko koliko iznosi električna snaga uređaja. 2) Produžni kabl mora biti trožilni kabl sa uzemljenjem. 3) Dugačak kabl treba da bude postavljen tako da ne visi sa radne površine ili stola gde ga deca mogu povući ili se nenamerno spotaknuti.
Page 164
pola limuna u činiju, dodajte 300 ml (1/2 pinte) vode i zagrevajte na 100% snage mikrotalasa 10 minuta. Obrišite pećnicu mekom, suvom krpom. KUHINJSKI PRIBOR OPREZ Opasnost od telesnih povreda: Opasno je za bilo koga osim za kompetentno lice da izvrši bilo kakvu operaciju servisiranja ili popravke koja uključuje uklanjanje poklopca koji pruža zaštitu od izlaganja mikrotalasnoj energiji.
Page 165
Materijali koje možete koristiti u mikrotalasnoj pećnici Kuhinjski pribor Napomene Pratite uputstva proizvođača. Dno posude za pečenje mora biti Posuda za pečenje najmanje 5 mm (3/16 inča) iznad obrtnog postolja. Nepravilna upotreba može dovesti do lomljenja obrtnog postolja. Samo ono koje je bezbedno za mikrotalasnu pećnicu. Pratite Posuđe uputstva proizvođača.
PREGLED PROIZVODA Nazivi delova i pribora pećnice U slučaju bilo kakvih razlika između uređaja i slika u ovom priručniku, proizvod će imati prednost. Uklonite pećnicu i sve materijale iz kartonskog pakovanja i šupljine pećnice. Vaša pećnica dolazi sa sledećim priborom: Sklop prstena obrtnog Staklena tacna Uputstva za upotrebu...
Page 168
PREGLED PROIZVODA Nazivi delova i pribora pećnice Čišćenje odeljka za kuvanje i postavljanje obrtnog postolja na mesto. Pri montaži novog uređaja, uverite se da su sva ambalaža i trake za transport uklonjeni. Pre upotrebe uređaja za pripremu hrane po prvi put, moraćete da pravilno postavite obrtno postolje. Morate očistiti odeljak za kuvanje i pribor.
MONTAŽA PROIZVODA Montaža na radnoj površini Uklonite svu ambalažu i pribor. Pregledajte pećnicu da li ima oštećenja kao što su ulubljenja ili slomljena vrata. Ne montirajte ako je pećnica oštećena. Orman: Uklonite svu zaštitnu foliju koja se nalazi na površini mikrotalasne pećnice. Nemojte uklanjati poklopac talasovoda koji je pričvršćen za unutrašnjost pećnice, kako biste zaštitili magnetron.
Page 170
2. Uključite pećnicu u standardnu kućnu utičnicu. Uverite se da su napon i frekvencija isti kao napon i frekvencija navedeni na etiketi. UPOZORENJE Ne postavljajte pećnicu iznad ploče za kuvanje ili drugog uređaja koji proizvodi toplotu. Ako se pećnica postavi u blizini ili iznad izvora toplote, pećnica se može oštetiti, a garancija će bila nevažeća.
1. Kuvanje u mikrotalasnoj pećnici Posle priključivanja pećnice na napajanje, na ekranu je prikazano „0:00“. Oglasi se zvučni signal. Dostupno je 5 nivoa snage. Snaga 100% Prikaz P100 (1) Pritisnite „MICRO.“ jednom i prikazaće se „P100“. (2) Pritiskajte „MICRO.“ više puta ili okrećite dugme da biste podesili nivo snage. Dostupno je 5 nivoa snage.
3. Odmrzavanje na osnovu težine (1) Pritisnite „DEFROST“ jednom i na ekranu će se prikazati „d-1“. (2) Okrenite dugme da biste podesili težinu hrane. Raspon težine je od 100 do 2.000 g. (3) Pritisnite „ “ da biste započeli odmrzavanje. Napomena Zvučni signal će se oglasiti da vas podseti da okrenete hranu tokom odmrzavanja.
6. Kombinovano kuvanje (1) Pritisnite „GRILL/COMBI.“ jednom i prikazaće se „G-1“. (2) Pritisnite „GRILL/COMBI.“ više puta ili okrećite dugme, a zatim će se prikazati „C-1“, „C-2“, „C-3“ i „C-4“. (3) Pritisnite „ “ da biste potvrdili. (4) Okrenite dugme da biste podesili vreme kuvanja. Maksimalna vrednost vremena je „95:00“.
8. Automatski meni (1) Okrenite dugme udesno i biće prikazano „A-1“. (2) Nastavite da okrećete dugme da biste izabrali meni koji vam je potreban. Dostupno je 11 automatskih menija. (3) Pritisnite „ “ da biste potvrdili. (4) Okrenite dugme da biste podesili težinu hrane. (5) Pritisnite „...
Page 176
Meni Weight (Težina) Prikaz Snaga 150g 300g Meso 450g 600g 150g 350g P100 Povrće 500g 150g 250g 350g Riba 450g 650 g 50 g (sa 450 g hladne vode) 100 g (sa 800 g hladne Testenina vode) 150 g (sa 1.200 g hladne vode) P100 Piće...
9. Konvekciono kuvanje sa funkcijom prethodnog zagrevanja (1) Pritisnite „GRILL/COMBI. “ jednom i prikazaće se „G-1“. (2) Pritisnite „GRILL/COMBI. “ više puta ili okrećite dugme da biste podesili temperaturu. Dostupno je 10 opcija, uključujući 110, 120, 130, 140, 150, 160, 170, 180, 190, 200 (°C). (3) Pritisnite „...
12. Prženje vazduhom Za prženje vazduhom moraćete da izaberete i potvrdite vrstu hrane; pogledajte tabelu u nastavku. (1) Pritisnite „ “ jednom i prikazaće se „F1“. (2) Pritisnite „ “ više puta ili okrećite dugme da biste izabrali meni koji vam je potreban.
REŠAVANJE PROBLEMA Normalno Radio i TV prijem mogu imati smetnje kada mikrotalasna pećnica radi. Slično je ometanju od strane malih Mikrotalasna pećnica ometa električnih uređaja kao što su mikser, usisivač i električni TV prijem ventilator. To je normalno. Pri mikrotalasnom kuvanju malom snagom, svetlo u Prigušeno svetlo u pećnici pećnici može postati prigušeno.
Midea Grupe i/ili njenih filijala („Midea“), kod kojih Midea poseduje žigove, autorska prava i druga prava intelektualne svojine, kao i svu dobru volju proisteklu iz korišćenja bilo kog dela zaštitnog znaka Midea. Korišćenje zaštitnog znaka Midea u komercijalne svrhe bez prethodne pismene saglasnosti Midea može predstavljati povredu zaštitnog znaka ili nelojalnu konkurenciju u suprotnosti sa relevantnim zakonima.
ODLAGANJE I RECIKLAŽA Važna uputstva vezano za životnu sredinu Usklađenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpadnih proizvoda: Ovaj proizvod je usklađen sa EU WEEE direktivom (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacioni simbol za otpadnu električnu i elektronsku opremu (WEEE). Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati sa drugim kućnim otpadom na kraju svog radnog veka.
Dodatne informacije se daju na zahtev. Možete kontaktirati našeg službenika za zaštitu podataka putem MideaDPO@midea.com. Da biste ostvarili svoja prava, kao što je pravo na prigovor na obradu vaših ličnih podataka u svrhe direktnog marketinga, kontaktirajte nas putem MideaDPO@midea.com. Da biste pronašli dodatne informacije, pratite QR...
KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI MAC23XF Ostrzeżenia: Przed użyciem tego produktu należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość. Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia ze względu na konieczność ulepszania produktu. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować...
Page 186
LIST Z PODZIĘKOWANIEM Dziękujemy za wybranie produktu Midea! Przed użyciem nowego produktu firmy Midea dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją, aby mieć pewność, że wiesz, jak bezpiecznie korzystać z funkcji oferowanych przez nowe urządzenie. SPIS TREŚCI LIST Z PODZIĘKOWANIEM ------------------------------------------ 02 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA...
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przeznaczenie Poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa mają na celu zapobiec nieprzewidzianym zagrożeniom lub szkodom wynikającym z niebezpiecznej lub nieprawidłowej obsługi urządzenia. Po dostarczeniu należy sprawdzić opakowanie i urządzenie, aby sprawdzić, czy nic nie zostało uszkodzone, tak aby zapewnić bezpieczną pracę. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń...
Page 188
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI CELEM UNIKNIĘCIA EWENTUALNEGO NARAŻENIA NA NADMIERNĄ ENERGIĘ MIKROFALOWĄ a. Nie podejmować prób obsługiwania tej kuchenki przy otwartych drzwiach, ponieważ może to spowodować szkodliwe narażenie na działanie energii mikrofalowej. Nie wolno obchodzić blokad bezpieczeństwa ani manipulować nimi. b. Nie umieszczać żadnych przedmiotów między przednią...
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Aby ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem, obrażeń osób lub narażenia na działanie nadmiernej energii kuchenki mikrofalowej podczas korzystania z urządzenia, należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym: OSTRZEŻENIE • Przeczytać i stosować się do: „ŚRODKI OSTROŻNOŚCI CELEM UNIKNIĘCIA EWENTUALNEGO NARAŻENIA NA NADMIERNĄ...
Page 190
• OSTRZEŻENIE: Przeprowadzanie jakiejkolwiek operacji serwisowej lub naprawczej, która wiąże się ze zdjęciem osłony chroniącej przed działaniem energii mikrofalowej przez osobę niekompetentną jest niebezpieczne. • OSTRZEŻENIE: Płynów i innych produktów spożywczych nie wolno podgrzewać w szczelnie zamkniętych pojemnikach, ponieważ grozi to ich rozsadzeniem.
Page 191
powierzchni, co może z kolei negatywnie wpłynąć na żywotność urządzenia i ewentualnie doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji. • Aby uniknąć przegrzania, nie wolno instalować urządzenia za ozdobnymi drzwiczkami. (Nie dotyczy to urządzeń z ozdobnymi drzwiami). • Należy używać wyłącznie termometru zalecanego dla tej mikrofalówki. (w przypadku mikrofalówek z możliwością...
Page 192
• Tylna powierzchnia urządzenia powinna być skierowana do ściany. • Urządzenia nie są przeznaczone do pracy z zewnętrznym minutnikiem lub osobnym zdalnie sterowanym systemem. • Temperatura dostępnych powierzchni może się podczas pracy bardzo nagrzać. OSTRZEŻENIE Gdy urządzenie pracuje w trybie kombinowanym, dzieci powinny korzystać...
Page 193
ABY OGRANICZYĆ RYZYKO OBRAŻEŃ U OSÓB UZIEMIAJĄCYCH URZĄDZENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie porażeniem prądem: Dotknięcie niektórych elementów wewnętrznych może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Nie demontować tego urządzenia. OSTRZEŻENIE Zagrożenie porażeniem prądem: Niewłaściwe zastosowanie uziemienia może spowodować porażenie prądem elektrycznym. Nie podłączać do gniazdka, dopóki urządzenie nie zostanie prawidłowo zainstalowane i uziemione.
Page 194
2. Jeśli używany jest długi zestaw przewodów lub przedłużacz: 1) Oznaczona wartość znamionowa elektryczna zestawu przewodów lub przedłużacza powinna być co najmniej równa wartości znamionowej elektrycznej urządzenia. 2) Przedłużacz musi być 3-żyłowym przewodem z uziemieniem. 3) Długi przewód powinien być tak ułożony, aby nie zwisał...
Page 195
4. Do czyszczenia szyby drzwiczek kuchenki nie używać ostrych, ściernych środków czyszczących ani ostrych metalowych skrobaczek, ponieważ mogą one porysować powierzchnię, co może doprowadzić do rozbicia szyby. 5. Wskazówka dotycząca czyszczenia — dla łatwiejszego czyszczenia ścianek komory kuchenki, które mogą wchodzić w kontakt z przygotowywaną żywnością: Umieścić...
Page 196
• Uruchomić kuchenkę z maksymalną mocą przez 1 minutę. • Ostrożnie dotknąć naczynia. Jeżeli pusty pojemnik jest ciepły, nie należy go używać do obróbki termicznej żywności w kuchence mikrofalowej. • Nie przekraczać 1 minuty czasu obróbki termicznej.
Page 197
Materiały, których można używać w kuchence mikrofalowej UTENSYLIA Uwagi Postępować zgodnie z instrukcjami producenta. Dno naczynia do zapiekania musi znajdować się co najmniej Naczynie do zapiekania 5 mm (3/16”) powyżej płyty obrotowej. Nieprawidłowe użycie może spowodować pęknięcie płyty obrotowej. Wyłącznie przeznaczona do stosowania w kuchenkach mikrofalowych.
Page 198
Materiały, których należy unikać w kuchence mikrofalowej UTENSYLIA Uwagi Może powodować generowanie łuku elektrycznego. Taca aluminiowa Umieścić żywność w naczyniu nadającym się do kuchenki mikrofalowej. Może powodować generowanie łuku elektrycznego. Kartonik na żywność z Umieścić żywność w naczyniu nadającym się do kuchenki metalowym uchwytem mikrofalowej.
SPECYFIKACJA Model MAC23XF Napięcie znamionowe / częstotliwość 230–240 V~ 50 Hz Wejście mikrofalowe 1300 W Wyjście mikrofalowe 800 W Grill 900–1000 W Konwekcja 1600–1700 W...
KRÓTKI OPIS PRODUKTU Nazwy części kuchenki i akcesoriów W przypadku wszelkich różnic między urządzeniem a ilustracjami przedstawionymi w tej instrukcji należy odnieść się do produktu. Wyjąć kuchenkę i wszystkie kartonowe materiały i komory kuchenki. Kuchenka jest dostarczana z następującymi akcesoriami: Zespół pierścienia płyty Taca szklana Instrukcja obsługi obrotowej...
Page 201
KRÓTKI OPIS PRODUKTU Nazwy części kuchenki i akcesoriów Czyszczenie komory gotowania i montaż płyty obrotowej. W przypadku nowych instalacji należy upewnić się, że wszelkie elementy opakowania i taśma wysyłkowa zostały usunięte. Przed pierwszym użyciem urządzenia do przygotowania żywności należy prawidłowo umieścić płytę obrotową w odpowiednim miejscu. Należy wyczyścić komorę gotowania i akcesoria. 1) Taca szklana 2) Zespół...
MONTAŻ PRODUKTU Instalacja na blacie Usunąć wszelkie elementy opakowania i akcesoria. Sprawdzić, czy kuchenka nie jest uszkodzona, np. brak wgnieceń lub drzwiczki nie są pęknięte. Nie instalować kuchenki, jeśli jest uszkodzona. Szafka: usunąć cała folię na powierzchni obudowy kuchenki mikrofalowej. Nie należy usuwać...
OBSŁUGA 30cm 10cm 20cm 20cm min. 85 cm 2. Podłączyć kuchenkę do standardowego gniazda ściennego. Upewnić się, że napięcie i częstotliwość są takie same, jak napięcie i częstotliwość na tabliczce znamionowej. OSTRZEŻENIE Nie należy instalować kuchenki ponad zwykłą kuchenką lub innych urządzeniem wytwarzającym gorąco.
OBSŁUGA 1. Obróbka termiczna z wykorzystaniem mikrofal Po podłączeniu kuchenki do zasilania na wyświetlaczu pojawi się „0:00”. Zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy. Dostępnych jest 5 poziomów. 100% Wyświetlacz P100 (1) Nacisnąć jednokrotnie przycisk „MICRO.”, a wyświetli się „P100”. (2) Nacisnąć wielokrotnie przycisk „MICRO.” lub obrócić pokrętło, by ustawić poziom mocy.
OBSŁUGA 3. Rozmrażanie według wagi (1) Nacisnąć jednokrotnie „DEFROST”, a na ekranie wyświetli się „d-1”. (2) Obrócić pokrętło, by ustawić wagę jedzenia. Zakres wagi to 100–2000 g. (3) Nacisnąć przycisk „ ”, aby rozpocząć rozmrażanie. Uwaga Rozlegnie się brzęczyk, by przypomnieć o odwróceniu jedzenia podczas rozmrażania. Jeśli nie zostaną...
OBSŁUGA 6. Obróbka termiczna kombinowana (1) Nacisnąć jednokrotnie przycisk „GRILL/COMBI.”, a wyświetli się „G-1”. (2) Naciskać wielokrotnie przycisk „GRILL/COMBI.” lub obrócić pokrętło, a następnie wyświetlą się „C-1”, „C-2”, „C-3” i „C-4”. (3) Nacisnąć przycisk „ ”, aby potwierdzić. (4) Przekręcić pokrętło, by ustawić czas gotowania. Maksymalną wartością czasu jest „95:00”.
OBSŁUGA 8. Menu automatyczne (1) Obrócić pokrętło w prawo, a wyświetli się „A1”. (2) W dalszym ciągu przekręcać pokrętło, by wybrać potrzebne menu. Dostępnych jest 11 automatycznych menu. (3) Nacisnąć przycisk „ ”, aby potwierdzić. (4) Obrócić pokrętło, by ustawić wagę jedzenia. (5) Nacisnąć przycisk „ ”, aby rozpocząć...
Page 209
OBSŁUGA Menu Waga Wyświetlacz 150 g 300 g Mięso 450 g 600 g 150 g 350 g P100 Warzywa 500 g 150 g 250 g 350 g Ryby 450 g 650 g 50 g (w 450 g zimnej wody) 100 g (z 800 g zimnej Makaron wody) 150 g (z 1200 g zimnej wody) P100 Napój Konw.
OBSŁUGA 9. Pieczenie konwekcyjne z funkcją podgrzewania Nacisnąć jednokrotnie przycisk „GRILL/COMBI.”, a wyświetli się „G-1”. (2) Nacisnąć wielokrotnie przycisk„ GRILL/COMBI.” lub obrócić pokrętło, by ustawić temperaturę. Dostępnych jest 10 opcji, w tym 110, 120, 130, 140, 150, 160, 170, 180, 190, 200 (°C). (3) Nacisnąć...
OBSŁUGA 12. Smażenie beztłuszczowe W przypadku smażenia beztłuszczowego należy wybrać i potwierdzić rodzaj potrawy. Więcej informacji można znaleźć w poniższej tabeli. (1) Nacisnąć jednokrotnie przycisk „ ”, a wyświetli się „F1”. (2) Naciskać wielokrotnie przycisk „ ” lub obracać pokrętło, by wybrać potrzebne menu. Dostępnych jest 9 opcji.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Normalne zjawiska Podczas pracy kuchenki mikrofalowej mogą wystąpić zakłócenia odbioru sygnału radiowego i telewizyjnego. Kuchenka mikrofalowa Jest to podobne do zakłóceń powodowanych przez zakłócająca odbiór TV małe urządzenia elektryczne, takie jak mikser, odkurzacz i wentylator elektryczny. Jest to normalne zjawisko. Podczas obróbki termicznej w kuchence mikrofalowej Przyciemnione światło z ustawieniem niskiej mocy, oświetlenie kuchenki może...
Midea, stanowią cenne aktywa Grupy Midea lub jej spółek zależnych („Midea”), dla których firma Midea posiada znaki handlowe, prawa autorskie i inne prawa własności intelektualnej. Wykorzystanie znaku towarowego Midea do celów komercyjnych bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Midea może stanowić...
UTYLIZACJA I RECYKLING Ważne wskazówki dotyczące środowiska Zgodność z dyrektywą WEEE dotyczącą utylizacji i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego: Niniejszy produkt spełnia wymogi dyrektywy UE WEEE (2012/19/EU). Niniejszy produkt oznaczono znakiem klasyfikacji dla zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Ten znak wskazuje, że na niniejszy produkt nie powinien być...
Dodatkowe informacje są udzielane na życzenie. Kontakt z naszym inspektorem ochrony danych jest możliwy za pośrednictwem poczty elektronicznej pod adresem MideaDPO@midea.com. Aby skorzystać ze swoich praw, takich jak prawo do sprzeciwu wobec przetwarzania danych osobowych w celach marketingu bezpośredniego, należy skontaktować...
MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ MAC23XF Varovná upozornění: Než začnete tento výrobek používat, pečlivě si přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí použití. Design a specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem vylepšení produktu. Podrobnosti vám poskytne váš prodejce nebo výrobce.
Page 218
PODĚKOVÁNÍ Děkujeme vám, že jste si zvolili značku Midea! Před použitím svého nového výrobku Midea si prosím pečlivě přečtěte tento návod, abyste si byli jistí, jak bezpečným způsobem ovládat možnosti a funkce, které váš nový spotřebič nabízí. OBSAH PODĚKOVÁNÍ ----------------------------------------------------------- 02 BEZPEČNOSTNÍ...
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Zamýšlené použití Následující bezpečnostní pokyny mají zabránit nepředvídatelným rizikům nebo škodám způsobeným nebezpečným nebo nesprávným provozem spotřebiče. Při dodání zkontrolujte obal a spotřebič a ujistěte se, že je vše v pořádku, abyste zajistili bezpečný provoz. Zjistíte-li nějaké poškození, obraťte se na prodejce nebo distributora. Upozorňujeme, že úpravy nebo změny na spotřebiči nejsou z důvodu vaší...
Page 220
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ K ZABRÁNĚNÍ MOŽNÉMU VYSTAVENÍ NADMĚRNÉMU MNOŽSTVÍ MIKROVLNNÉ ENERGIE a. Nepokoušejte se tuto troubu používat s otevřenými dvířky, protože to může mít za následek škodlivé vystavení mikrovlnné energii. Je důležité, abyste nepoškodili bezpečnostní západky a ani je manipulací neporušili. b. Mezi přední část trouby a dvířka neumisťujte žádné...
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K zabránění vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo vystavení nadměrnému množství mikrovlnné energie při používání spotřebiče dodržujte základní bezpečnostní opatření včetně následujících: VAROVÁNÍ • Přečtěte si a dodržujte následující: „BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ K ZABRÁNĚNÍ MOŽNÉMU VYSTAVENÍ NADMĚRNÉMU MNOŽSTVÍ MIKROVLNNÉ ENERGIE“. •...
Page 222
• VAROVÁNÍ: Tekutiny a jiné potraviny se nesmí ohřívat v uzavřených nádobách, protože hrozí jejich výbuch. • Při ohřívání potravin v plastových nebo papírových nádobách sledujte troubu kvůli možnosti vznícení. • Používejte pouze nádobí, které je vhodné pro použití v mikrovlnné troubě. • Vychází-li z trouby kouř, spotřebič vypněte nebo jej odpojte z elektrické...
Page 223
• Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a k podobným účelům, jako jsou: - kuchyňské prostory zaměstnanců v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích; - využití klienty v hotelech, motelech nebo jiných typech prostředí poskytujících ubytování; - na statcích a farmách; - ubytování poskytující nocleh se snídaní. •...
Page 224
KE SNÍŽENÍ NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ OSOB MONTÁŽ S UZEMNĚNÍM NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem: Dotknete-li se některých vnitřních součástí, může dojít k vážnému zranění osob nebo smrti. Tento spotřebič nerozebírejte. VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem: Nesprávné používání zástrčky s uzemněním může vést k úrazu elektrickým proudem. Spotřebič nezapojujte do zásuvky, dokud není...
Page 225
2. Používá-li se sada delších kabelů nebo prodlužovací kabel, musí být dodržena následující opatření: 1) Uvedené elektrické údaje sady kabelů nebo prodlužovacího kabelu musí přinejmenším odpovídat elektrickým údajům spotřebiče. 2) Prodlužovací kabel musí být s uzemněním a musí být třívodičový. 3) Dlouhý kabel musí být umístěn tak, aby nevisel přes horní...
Page 226
5. Tip pro čištění: Ke snazšímu čištění stěn vnitřního prostoru, kterých se mohou dotýkat připravované potraviny: Dejte do misky půlku citrónu, přidejte 300 ml vody a zapněte na 10 minut mikrovlnný výkon na 100 %. Troubu otřete měkkým suchým hadříkem. NÁDOBÍ UPOZORNĚNÍ Nebezpečí zranění osob: Provádění...
Page 227
Materiály, které lze v mikrovlnné troubě používat Nádobí Poznámky Postupujte podle pokynů výrobce. Dno zapékací mísy musí Zapékací mísa být nejméně 5 mm nad otočným talířem. Nesprávné použití může způsobit rozbití otočného talíře. Používejte pouze nádobí, které lze v mikrovlnné troubě Stolní nádobí používat.
Page 228
Materiály, které se v mikrovlnné troubě nesmí používat Nádobí Poznámky Mohou způsobit vznik elektrického oblouku. Přendejte Hliníkové tácy potraviny do nádobí, které lze v mikrovlnné troubě používat. Mohou způsobit vznik elektrického oblouku. Přendejte Krabice na potraviny potraviny do nádobí, které lze v mikrovlnné troubě s kovovou rukojetí...
TECHNICKÉ ÚDAJE Model MAC23XF Jmenovité napětí/frekvence 230–240 V~ 50 Hz Vstupní mikrovlnný příkon 1300 W Výstupní mikrovlnný výkon 800 W Gril 900–1000 W Konvekce 1600–1700 W...
PŘEHLED VÝROBKU Názvy součástí a příslušenství trouby Pokud bude mezi spotřebičem a obrázky v tomto návodu jakýkoli rozdíl, bude platit to, co nabízí výrobek. Vyjměte troubu a všechny materiály z krabice a vnitřního prostoru trouby. Trouba se dodává s následujícím příslušenstvím: Skleněný podnos Sestava otočného kruhu Návod k obsluze Vyšší drátěná police (pro Spodní...
Page 231
PŘEHLED VÝROBKU Názvy součástí a příslušenství trouby Čištění vnitřního prostoru a vložení otočného talíře. U montáže nového výrobku se ujistěte, že jste odstranili veškerý obalový materiál a přepravní pásky. Před prvním použitím spotřebiče k přípravě pokrmu bude nutné položit otočný talíř správně na místo. Je nutné vyčistit vnitřní prostor a příslušenství. 1) Skleněný...
INSTALACE VÝROBKU Montáž na desku kuchyňské linky Sejměte veškerý obalový materiál a vyjměte příslušenství. Zkontrolujte, zda trouba nevykazuje známky nějakého poškození – zda se například na povrchu nenachází důlky nebo zda nejsou rozbitá dvířka. Pokud je trouba poškozena, nemontujte ji. Box: Sejměte veškerou ochrannou fólii z povrchu skříňky mikrovlnné trouby. Nesnímejte vlnovodný...
Page 233
30cm 10cm 20cm 20cm Min85 cm 2. Zapojte troubu do standardní zásuvky v domácnosti. Zkontrolujte, zda napětí a frekvence odpovídají údajům uvedeným na typovém štítku. VAROVÁNÍ Nemontujte troubu v dosahu sporáku ani jiného spotřebiče generujícího teplo. Pokud ji namontujete v blízkosti zdroje tepla nebo nad ním, mohlo by dojít k poškození...
PROVOZ 1. Mikrovlnné vaření Po připojení trouby k napájení se na displeji zobrazí „0:00“. Zazní bzučák. Je k dispozici 5 úrovní výkonu. Výkon 100 % 80 % 50 % 30 % 10 % Displej P100 (1) Stiskněte jednou tlačítko „MICRO.“ a zobrazí se text „P100“. (2) Opakovaným stisknutím tlačítka „MICRO.“ nebo otáčením voliče nastavte úroveň výkonu.
PROVOZ 3. Rozmrazování podle hmotnosti (1) Stiskněte jednou tlačítko „DEFROST“ a na obrazovce se zobrazí text „d-1“. (2) Otáčením voliče nastavte hmotnost pokrmu. Rozsah hmotnosti je 100–2 000 g. (3) Stisknutím tlačítka „ “ zahajte rozmrazování. Poznámka Během rozmrazování zazní zvukový signál, který vám připomene, abyste otočili pokrm. Pokud neprovedete žádnou operaci, bude trouba pokračovat ve své činnosti.
PROVOZ 6. Kombinované vaření (1) Stiskněte jednou tlačítko „GRILL/COMBI.“ a zobrazí se text „G-1“. (2) Opakovaným stisknutím tlačítka „GRILL/COMBI.“ nebo otáčením voliče se postupně zobrazí texty „C-1“, „C-2“, „C-3“ a „C-4“. (3) Stisknutím tlačítka „ “ volbu potvrďte. (4) Otáčením voliče nastavte čas vaření. Maximální hodnota času je „95:00“. (5) Stisknutím tlačítka „...
PROVOZ 8. Automatická nabídka (1) Otočte voličem doprava a zobrazí se text „A1“. (2) Dalším otáčením voliče zvolíte požadovanou nabídku. K dispozici je 11 automatických nabídek. (3) Stisknutím tlačítka „ “ volbu potvrďte. (4) Otáčením voliče nastavte hmotnost pokrmu. (5) Stisknutím tlačítka „ “...
Page 239
PROVOZ Nabídka Hmotnost Displej Výkon 150 g 300 g Maso 450 g 600 g 150 g 350 g P100 Zelenina 500 g 150 g 250 g 350 g Ryby 450 g 650 g 50 g (se 450 g studené vody) 100 g (s 800 g studené Těstoviny vody) 150 g (s 1 200 g studené vody) P100 Nápoje Konv. 140 °C 475 g Koláč...
PROVOZ 9. Konvekční vaření s funkcí předehřátí (1) Stiskněte tlačítko „GRILL/COMBI. “ jednou a zobrazí se text „G-1“. (2) Stiskněte tlačítko „GRILL/COMBI. opakovaně nebo teplotu nastavte otáčením voliče. K dispozici je 10 možností, včetně 110, 120, 130, 140, 150, 160, 170, 180, 190, 200 (°C). (3) Stisknutím tlačítka „...
PROVOZ 12. Horkovzduch Pro horkovzdušné vaření budete muset vybrat a potvrdit typ pokrmu, viz tabulka níže. (1) Stiskněte jednou tlačítko „ “ a zobrazí se text „F1“. (2) Opakovaným stisknutím tlačítka „ “ nebo otáčením voliče vyberte nabídku, kterou potřebujete. K dispozici je 9 možností. (3) Stisknutím tlačítka „...
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Normální Při provozu mikrovlnné trouby může docházet k rušení rozhlasového a televizního příjmu. Rušení je podobné Mikrovlnná trouba ruší jako u jiných drobných elektrických spotřebičů příjem televizního signálu v domácnosti, jako je mixér, vysavač a elektrický ventilátor. Jedná se o normální jev. Při mikrovlnném vaření s nízkým výkonem může být Ztlumené...
Midea může představovat porušení ochranné známky nebo nekalou soutěž v rozporu s platnými zákony. Tuto příručku vytvořila společnost Midea a společnost Midea si k ní vyhrazuje veškerá autorská práva. Žádný subjekt ani jednotlivec nesmí používat, reprodukovat, upravo- vat, distribuovat, jako celek nebo zčásti, tuto příručku nebo ji prodávat společně...
LIKVIDACE A RECYKLACE Důležité pokyny k likvidaci Shoda s OEEZ a likvidace odpadních produktů: Tento produkt je v souladu se směrnicí EU WEEE (2012/19/EU). Tento produkt nese klasifikační symbol pro odpadní elektrické a elektronické zařízení (WEEE). Tento symbol znamená, že tento výrobek by neměl být na konci své...
údaje předány příjemcům nacházejícím se mimo Evropský hospodářský prostor. Další informace jsou k dispozici na vyžádání. Našeho pověřence pro ochranu osobních údajů můžete kontaktovat prostřednictvím MideaDPO@midea.com .Chcete-li uplatnit svá práva, jako je právo vznést námitku proti zpracování vašich osobních údajů pro účely přímého marketingu, kontaktujte nás prostřednictvím MideaDPO@midea.com .Další...
MIKROVLNNÁ RÚRA NÁVOD NA POUŽITIE MAC23XF Výstražné upozornenia: Pred používaním tohto výrobku si dôkladne prečítajte tento návod a uložte si ho, ak by ste ho v budúcnosti potrebovali. Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho oznámenia kvôli vylepšeniu výrobku. Podrobnosti vám poskytne predajca alebo výrobca.
Page 248
ĎAKOVNÝ LIST Ďakujeme vám, že ste si vybrali značku Midea! Pred prvým použitím vášho nového výrobku Midea si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu, aby ste vedeli, ako bezpečne využívať vlastností a funkcie, ktoré váš nový spotrebič ponúka. OBSAH ĎAKOVNÝ LIST --------------------------------------------------------- 02 BEZPEČNOSTNÉ...
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Určené použitie Nasledujúce bezpečnostné pokyny majú zabrániť nepredvídaným rizikám alebo škodám spôsobeným nebezpečnou alebo nesprávnou prevádzkou spotrebiča. Pri príchode skontrolujte obal a spotrebič, aby ste sa uistili, že je všetko neporušené, aby bola zaistená bezpečná prevádzka. Ak zistíte akékoľvek poškodenie, obráťte sa na predajcu alebo distribútora.
Page 250
PREVENTÍVNE OPATRENIA NA PREDCHÁDZANIE MOŽNÉMU VYSTAVENIU NADMERNÉMU MNOŽSTVU MIKROVLNNEJ ENERGIE a. Nepokúšajte sa prevádzkovať túto rúru s otvorenými dvierkami, pretože prevádzka s otvorenými dvierkami môže viesť ku škodlivému vystaveniu sa mikrovlnnej energii. Je dôležité, aby ste nepoškodili bezpečnostné západky a zabránili cudziemu zásahu do nich. b.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Na zníženie nebezpečenstva požiaru, zásahu elektrickým prúdom, zranenia osôb alebo vystavenia nadmernej energii mikrovlnnej rúry pri používaní spotrebiča postupujte podľa základných preventívnych opatrení vrátane nasledujúcich: VÝSTRAHA • Prečítajte si a dodržiavajte konkrétne: „PREVENTÍVNE OPATRENIA NA PREDCHÁDZANIE MOŽNÉMU VYSTAVENIU NADMERNÉMU MNOŽSTVU MIKROVLNNEJ ENERGIE“.
Page 252
• VÝSTRAHA: Kvapaliny a iné jedlá sa nesmú ohrievať v uzatvorených nádobách, pretože môžu spôsobiť výbuch. • Pri ohrievaní jedál v plastových alebo papierových nádobách sledujte rúru kvôli možnosti vznietenia. • Používajte iba riad vhodný do mikrovlnnej rúry. • Ak dôjde k výskytu dymu, vypnite spotrebič alebo vytiahnite kábel zo zásuvky a ponechajte dvierka zatvorené...
Page 253
• Tento prístroj je určený na použitie v domácnostiach a podobné použitie, ako napríklad: - kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom prostredí, - hotelové, motelové a iné obytné zariadenia; - na farmách; - v zariadeniach poskytujúcich nocľah s raňajkami. •...
Page 254
ZNÍŽENIE RIZIKA ÚRAZU OSÔB UZEMNENOU INŠTALÁCIOU NEBEZPEČENSTVO Riziko úrazu elektrickým prúdom: Dotýkanie sa niektorých vnútorných komponentov môže spôsobiť vážne zranenie osoby alebo smrť. Nerozoberajte tento spotrebič. VÝSTRAHA Riziko úrazu elektrickým prúdom: Nesprávne použitie uzemnenia môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Nezapájajte spotrebič do sieťovej zásuvky, pokým nie je správne nainštalovaný...
Page 255
2. Ak používate súpravu s dlhým káblom alebo predlžovacím káblom: 1) Elektrické menovité údaje súpravy kábla alebo predlžovacieho kábla by mali mať aspoň takú hodnotu, ako majú elektrické menovité údaje spotrebiča. 2) Predlžovací kábel musí byť kábel s 3 vodičmi s uzemnením.
Page 256
kovové škrabky, pretože by mohli poškriabať povrch a spôsobiť rozbitie skla. 5. Tip na čistenie – Na jednoduchšie vyčistenie stien vnútorného priestoru, ktorých sa môže dotýkať varené jedlo: Vložte do misky polovicu citróna, pridajte 300 ml (1/2 pinty) vody a ohrievajte 10 minút pri mikrovlnom výkone 100 %. Utrite rúru dočista pomocou jemnej suchej handričky.
Page 257
Materiály, ktoré môžete používať v mikrovlnnej rúre Riady Poznámky Postupujte podľa pokynov výrobcu. Dno zapekacej misy musí byť najmenej 3/16 palca (5 mm) nad otočným tanierom. Zapekacia misa Nesprávne používanie môže spôsobiť rozbitie otočného taniera. Iba riad bezpečný na použitie v mikrovlnnej rúre. Postupujte Jedálenský...
Page 258
Materiály, ktoré sa nemajú používať v mikrovlnnej rúre Riady Poznámky Môže spôsobiť iskrenie. Preložte jedlo do nádoby Hliníkový podnos bezpečnej na použitie v mikrovlnnej rúre. Kartónový obal na jedlo s Môže spôsobiť iskrenie. Preložte jedlo do nádoby kovovým držadlom bezpečnej na použitie v mikrovlnnej rúre. Kovové...
TECHNICKÉ ÚDAJE Model MAC23XF Menovité napätie/frekvencia 230 – 240 V~ 50 Hz Príkon mikrovlnnej rúry 1300 W Výkon mikrovlnnej rúry 800 W Gril 900 – 1000 W Konvekcia 1600 – 1700 W...
PREHĽAD YÝROBKU Názvy častí a príslušenstva rúry V prípade akýchkoľvek rozdielov medzi spotrebičom a obrázkami v tomto návode má prednosť výrobok. Vyberte rúru a všetky materiály z kartónovej škatule a vnútorného priestoru rúry. Rúra sa dodáva s nasledujúcim príslušenstvom: Súprava prstenca otočného Sklenený...
Page 261
PREHĽAD YÝROBKU Názvy častí a príslušenstva rúry Čistenie varného priestoru a vloženie otočného taniera na miesto. Pri nových inštaláciách sa uistite, že boli odstránené všetky obaly a prepravná páska. Pred prvým použitím spotrebiča pri príprave jedla je potrebné vložiť správne otočný tanier na miesto. Je potrebné...
INŠTALÁCIA VÝROBKU Inštalácia na pult Vytiahnite všetok obalový materiál a príslušenstvo. Skontrolujte, či nie je rúra poškodená, hľadajte napríklad deformácie a poškodené dvierka. Ak je rúra poškodená, neinštalujte ju. Skrinka: Odstráňte všetky ochranné fólie z povrchu skrinky mikrovlnej rúry. Neodstraňujte kryt vlnovodu, ktorý...
Page 263
2. Rúru zapojte do bežnej domácej elektrickej zásuvky. Skontrolujte, či je napätie a frekvencia zásuvky rovnaká ako je uvedené na štítku s menovitými údajmi. VÝSTRAHA Neumiestňujte rúru na varnú dosku ani na iný spotrebič produkujúci teplo. Ak sa rúra umiestni blízko zdroja tepla alebo nad neho, môže sa poškodiť.
PREVÁDZKA 1. Mikrovlnné varenie Po zapojení rúry do napájania sa na displeji zobrazí „0:00“. Zaznie zvukový signál. K dispozícii je 5 úrovní výkonu. Výkon 100% 80 % 50 % 30 % 10 % Zobrazenie P100 (1) Raz stlačte „MICRO.“ a zobrazí sa „P100“. (2) Opakovaným stláčaním tlačidla „MICRO.“...
PREVÁDZKA 3. Rozmrazovanie podľa hmotnosti (1) Raz stlačte tlačidlo „DEFROST“ a na displeji sa zobrazí nápis „d-1“. (2) Otočením gombíka nastavte hmotnosť jedla. Rozsah hmotnosti je 100 až 2000 g. (3) Stlačením tlačidla „ “ spustíte rozmrazovanie. Poznámka Zaznie bzučiak, ktorý vám pripomenie, aby ste počas rozmrazovania jedlo otočili. Ak nedôjde k žiadnej akcii, rúra bude pokračovať...
PREVÁDZKA 6. Kombinované varenie (1) Raz stlačte tlačidlo „GRILL/COMBI.“ a potom sa zobrazí „G-1“. (2) Opakovane stlačte tlačidlo „GRILL/COMBI.“ alebo otočte gombíkom a potom sa zobrazí „C-1“, „C-2“, „C-3“ a „C-4“. (3) Stlačením tlačidla „ “ potvrďte voľbu. (4) Otočením gombíka nastavte čas varenia. Maximálna hodnota času je „95:00“. (5) Stlačením tlačidla „...
Page 268
PREVÁDZKA 8. Automatická ponuka (1) Otočte gombík doprava a potom sa zobrazí „A1“. (2) Pokračujte v otáčaní gombíka a vyberte si ponuku, ktorú potrebujete. K dispozícii je 11 automatických ponúk. (3) Stlačením tlačidla „ “ potvrďte voľbu. (4) Otočením gombíka nastavte hmotnosť jedla. (5) Stlačením tlačidla „...
Page 269
PREVÁDZKA Ponuka Hmotnosť Zobrazenie Výkon 150 g 300 g Mäso 450 g 600 g 150 g 350 g P100 Zelenina 500 g 150 g 250 g 350 g Ryba 450 g 650 g 50 g (so 450 g studenej vody) 100 g (s 800 g studenej Cestoviny vody) 150 g (s 1200 g studenej vody) P100...
PREVÁDZKA 9. Konvekčné varenie s funkciou predhrievania (1) Stlačte tlačidlo „GRILL/COMBI. “ jedenkrát a potom sa zobrazí „G-1“. (2) Stlačte tlačidlo „GRILL/COMBI. " opakovane alebo otočením gombíka nastavte teplotu. K dispozícii je 10 možností vrátane 110, 120, 130, 140, 150, 160, 170, 180, 190, 200 (°C). (3) Stlačením tlačidla „...
PREVÁDZKA 12. Air Fry Pri príprave jedla pomocou funkcie Air Fry budete musieť vybrať a potvrdiť typ jedla, pozrite si tabuľku nižšie. (1) Raz stlačte „ “ a potom sa zobrazí „F1“. (2) Opakovaným stláčaním tlačidla „ “ alebo otočením gombíka vyberte požadovanú...
RIEŠENIE PROBLÉMOV Bežné Pri príjme signálu rádia a TV sa počas prevádzky mikrovlnnej rúry môže vyskytnúť rušenie. Rušenie je Mikrovlnná rúra ruší príjem podobné malým elektrickým spotrebičom ako mixér, televízora vysávač a elektrický ventilátor. Je to normálne. Pri mikrovlnnom varení s nízkym výkonom môže byť Tlmené...
Logo , slovné označenia, obchodný názov, obchodná úprava a všetky ich verzie sú cenné aktíva skupiny Midea Group alebo pridružených spoločností (ďalej „Midea“), v mene ktorých je Midea vlastníkom ochranných známok, autorských práv a iných práv duševného vlastníctva, aj všetkého goodwillu odvodeného od použitia ľubovoľnej časti ochrannej známky Midea. Použitie ochrannej známky Midea na komerčné...
LIKVIDÁCIA A RECYKLÁCIA Dôležité pokyny k životnému prostrediu Súlad so smernicou OEEZ a zneškodňovaním odpadových produktov: Tento produkt je v súlade so smernicou EÚ OEEZ (2012/19/EÚ). Tento výrobok má na sebe klasifikačný symbol pre odpadové elektrické a elektronické zariadenia (WEEE). Tento symbol znamená, že tento výrobok sa na konci svojej životnosti nesmie likvidovať...
Ďalšie informácie vám poskytneme na požiadanie. Nášho splnomocnenca pre ochranu údajov môžete kontaktovať prostredníctvom adresy MideaDPO@midea.com. Ak chcete uplatniť svoje práva, ako je právo namietať spracovávanie vašich osobných údajov na účely priameho marketingu, obráťte sa na nás prostredníctvom stránky MideaDPO@midea.com. Ak potrebujete ďalšie informácie, použite kód QR.
CUPTOR CU MICROUNDE MANUAL DE UTILIZARE MAC23XF Avertizări: Înainte de a utiliza acest produs, vă rugăm să citiți cu atenție acest manual şi să îl păstrați pentru a-l putea consulta în viitor. Designul şi specificațiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă...
Page 278
SCRISOARE DE MULŢUMIRE Vă mulțumim că ați ales Midea! Înainte de a utiliza noul dvs. produs Midea, vă rugăm să citiți acest manual cu atenție, pentru a vă asigura că ştiți cum să utilizați într-o manieră sigură caracteristicile şi funcțiile pe care le oferă noul dvs.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Utilizarea prevăzută Următoarele orientări privind siguranța au ca scop prevenirea pericolelor neprevăzute sau a deteriorării aparatului ca urmare o utilizării nesigure sau incorecte. Vă rugăm să verificați ambalajul şi aparatul la sosire pentru a vă asigura că totul este intact, astfel încât să...
Page 280
MĂSURI DE PRECAUȚIE PENTRU A EVITA O EVENTUALĂ EXPUNERE LA ENERGIA EXCESIVĂ A MICROUNDEI a. Nu încercați să folosiți acest cuptor cu uşa deschisă, deoarece acest lucru poate duce la o expunere dăunătoare la energia cuptorului cu microunde. Este important să nu rupeți sau să modificați dispozitivele de blocare de siguranță.
Page 281
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE Pentru a reduce riscul de incendiu, de electrocutare, de rănire a persoanelor sau de expunere la energia excesivă a cuptorului cu microunde atunci când utilizați aparatul, respectați precauțiile de bază, inclusiv următoarele: AVERTISMENT • Citiți şi respectați în special: MĂSURI DE PRECAUŢIE PENTRU EVITAREA UNEI EVENTUALE EXPUNERI LA ENERGIA EXCESIVĂ...
Page 282
implică îndepărtarea unui capac care oferă protecție împotriva expunerii la energia cu microunde. • AVERTISMENT: Lichidele și alte alimente nu trebuie încălzite în recipiente sigilate, deoarece acestea pot exploda. • Atunci când încălziți alimente în recipiente de plastic sau de hârtie, supravegheați cuptorul din cauza posibilității de aprindere.
Page 283
• Utilizați numai sonda de temperatură recomandată pentru acest cuptor. (pentru cuptoarele prevăzute cu posibilitatea de a utiliza o sondă de detectare a temperaturii). • Cuptorul cu microunde nu trebuie să fie amplasat într-un dulap decât dacă a fost testat într-un dulap. •...
Page 284
• Temperatura suprafețelor accesibile poate fi ridicată atunci când aparatul funcționează. AVERTISMENT Atunci când aparatul funcționează în modul combinat, copiii trebuie să folosească cuptorul numai sub supravegherea unui adult, din cauza temperaturilor generate. CITIȚI CU ATENȚIE ŞI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VIITOARE DOAR PENTRU UTILIZARE CASNICĂ...
Page 285
INSTALARE CU ÎMPĂMÂNTARE PENTRU A REDUCE RISCUL DE RĂNIRE A PERSOANELOR PERICOL Pericol de şoc electric: Atingerea unora dintre componentele interne poate provoca vătămări corporale grave sau chiar moartea. Nu dezasamblați acest aparat. AVERTISMENT Pericol de şoc electric: Utilizarea necorespunzătoare a împământării poate duce la şocuri electrice.
Page 286
2. Dacă se utilizează un cablu lung sau un cablu prelungitor: 1) Valoarea electrică marcată a setului de cablu sau a prelungitorului trebuie să fie cel puțin la fel de mare ca valoarea electrică a aparatului. 2) Cablul prelungitor trebuie să fie un cablu cu 3 fire cu împământare.
Page 287
cuptorului, deoarece acestea pot zgâria suprafața, ceea ce poate duce la spargerea sticlei. 5. Sfat de curățare --- Pentru o curățare mai ușoară a pereților cavității pe care alimentele gătite îi pot atinge: Pune o jumătate de lămâie într-un castron, adaugă...
Page 288
Materiale pe care le puteți utiliza în cuptorul cu microunde Ustensile Observaţii Urmați instrucțiunile producătorului. Partea inferioară a vasului de rumenit trebuie să fie la cel puțin 3/16 inch (5 mm) Vas de rumenit deasupra plăcii rotative. Utilizarea incorectă poate cauza ruperea plăcii rotative.
Page 289
Materiale a căror utilizare în cuptorul cu microunde trebuie evitată Ustensile Observaţii Poate provoca formarea de arcuri electrice. Transferați Tavă din aluminiu alimentele în vasul rezistent la microunde. Carton alimentar cu mâner Poate provoca formarea de arcuri electrice. Transferați metalic alimentele în vasul rezistent la microunde.
SPECIFICAŢIE Model MAC23XF Tensiune/frecvență nominală 230-240 V~ 50 Hz Intrare cuptor cu microunde 1300 W Ieșire cuptor cu microunde 800 W Grătar 900-1000 W Convecție 1600-1700 W...
PREZENTAREA PRODUSULUI Denumiri de piese și accesorii pentru cuptor În cazul în care există diferențe între aparat şi imaginile din acest manual, prevalează produsul. Scoateți cuptorul şi toate materialele din cutie şi din cavitatea cuptorului. Cuptorul dvs. este furnizat cu următoarele accesorii: Tavă...
Page 292
PREZENTAREA PRODUSULUI Denumiri de piese și accesorii pentru cuptor Curățarea compartimentului de gătit și poziționarea platoului rotativ. În cazul instalațiilor noi, asigurați-vă că toate ambalajele şi benzile de transport au fost îndepărtate. Înainte de a utiliza aparatul pentru a pregăti alimente pentru prima dată, va trebui să puneți corect placa rotativă.
INSTALAREA PRODUSULUI Instalarea blatului Scoateți toate materialele de ambalare și accesoriile. Examinați cuptorul pentru orice daune, cum ar fi lovituri sau uși sparte. Nu instalați dacă cuptorul este deteriorat. Dulap: Îndepărtați orice peliculă protectoare care se găseşte pe suprafața dulapului cuptorului cu microunde.
Page 294
2. Conectați cuptorul dvs. la o priză standard de uz casnic. Asigurați-vă că tensiunea și frecvența sunt identice cu tensiunea și frecvența de pe eticheta nominală. AVERTISMENT Nu instalați cuptorul deasupra unui aragaz sau a unui alt aparat care produce căldură. Dacă este instalat în apropierea sau deasupra unei surse de căldură, cuptorul ar putea fi deteriorat şi garanția ar fi anulată.
FUNCŢIONARE 1. Gătire cu microunde După conectarea cuptorului la sursa de alimentare, pe afișaj apare „0:00”. Se aude soneria. Sunt disponibile 5 niveluri de putere. Putere 100% Afișare P100 (1) Apăsați „MICRO” o dată și apoi se va afișa „P100”. (2) Apăsați „MICRO”...
FUNCŢIONARE 3. Dezghețare în funcție de greutate (1) Apăsați „DEFROST” o dată și apoi ecranul va afișa „d-1”. (2) Rotiți butonul pentru a seta greutatea alimentelor. Intervalul de greutate este de 100 până la 2000 g. (3) Apăsați „ ” pentru a începe dezghețarea. Notă...
FUNCŢIONARE 6. Gătit combinat (1) Apăsați „GRILL/COMBI.” o dată și apoi se va afișa „G-1”. (2) Apăsați „GRILL/COMBI.” în mod repetat sau rotiți butonul și apoi se vor afișa „C-1”, „C-2”, „C-3” și „C-4”. (3) Apăsați „ ” pentru a confirma. (4) Rotiți butonul pentru a seta timpul de gătire dorit.
FUNCŢIONARE 8. Meniu automat (1) Întoarceți butonul spre dreapta, iar apoi „A1” va clipi. (2) Continuați să rotiți butonul pentru a alege meniul de care aveți nevoie. Cele 11 meniuri automate sunt disponibile. (3) Apăsați „ ” pentru a confirma. (4) Rotiți butonul pentru a seta greutatea alimentelor.
Page 300
FUNCŢIONARE Meniu Greutate Afișare Putere 150 g 300 g Carne 450 g 600 g 150 g 350 g P100 Legume 500 g 150 g 250 g 350 g Peşte 450 g 650 g 50 g (cu 450 g de apă rece) 100 g (cu 800 g de apă Paste rece) 150 g...
FUNCŢIONARE 9. Gătit prin Convecție cu funcție de preîncălzire (1) Apăsați „ GRILL/COMBI”. ” o dată și apoi se va afișa „G-1”. (2) Apăsați „ GRILL/COMBI”. ” în mod repetat sau rotiți butonul pentru a seta temperatura. Cele 10 opțiuni sunt disponibile, inclusiv 110, 120, 130, 140, 150, 160, 170, 180, 190, 200(°C).
FUNCŢIONARE 12. Cartofi prăjiți cu aer fierbinte Pentru gătitul cu aer fierbinte, va trebui să selectați și să confirmați tipul de mâncare, vă rugăm să consultați graficul de mai jos. (1) Apăsați „ ” o dată și apoi se va afișa „F1”. (2) Apăsați „...
DEPANARE Normal Recepția radio și TV poate fi perturbată în timpul funcționării cuptorului cu microunde. Este similar cu Cuptorul cu microunde interferența aparatelor electrice mici, cum ar fi mixerul, interferează cu recepția TV aspiratorul și ventilatorul electric. Este normal. În cazul gătitului cu microunde de putere redusă, lumina Reduceți lumina cuptorului cuptorului poate deveni slabă.
Page 304
în scris al Midea poate constitui încălcarea mărcii comerciale sau concurență neloială ce încalcă legislația relevantă. Acest manual este creat de Midea și Midea își rezervă toate drepturile de autor ale acestuia. Nicio entitate sau individ nu are voie să utilizeze, să reproducă, să modifice, să distribuie în întregime sau parțial sau să...
ELIMINAREA ȘI RECICLAREA Instrucțiuni importante pentru mediu Conformitatea cu directiva DEEE și eliminarea produsului ca deșeu: Acest produs este conform cu Directiva DEEE (2012/19/UE). Acest produs poartă simbolul de clasificare pentru deșeuri de echipamente electrice şi electronice (DEEE). Acest simbol indică faptul că acest produs nu va fi eliminat împreună cu alte deșeuri menajere la sfârșitul duratei sale de viață.
MideaDPO@midea.com. Pentru exercitarea drepturilor dvs. precum dreptul de a vă opune procesării datelor dvs. cu caracter personal în scopuri de marketing direct, vă rugăm să ne contactați prin MideaDPO@midea.com. Pentru a găsi mai multe informații, vă rugăm să urmați codul QR.
Need help?
Do you have a question about the MAC23XF and is the answer not in the manual?
Questions and answers