Page 1
CU 700 USER INSTRUCTIONS p. 2 ..Please read the manual before using the equipment! BEDIENUNGSANLEITUNG S. 12 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! MODE D’EMPLOI p. 22 ....Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! MODO DE EMPLEO p.
Welcome! Thank you for purchasing an AKG product. This manual contains important instructions for setting up and oper- ating your equipment. Please take a few minutes to read the instructions below carefully before operating the equipment. Please keep the manual for future reference. We hope you enjoy using your system! Symbols Used Important Note...
1 Safety and Environment ...4 Safety ...4 Environment...4 2 Packing List ...5 3 General...5 Introduction...5 Top and Front Panels...5 Bottom and Rear Panels ...6 Optional Rack Mounting Kit...6 4 Connecting to Power ...6 5 Operating Notes...7 Charging...7 Inserting a Transmitter into the Charger...7 Important Notes ...8 6 Charging Cycle ...9 7 Cleaning ...9...
Safety and Environment Safety • Do not spill any liquids on the charger and do not drop any objects through the ventilation slots in the charger. This may cause short circuits and contaminate the charging contacts. • Never use the charger to charge dry batteries. The charger will detect dry batteries and automat- ically deactivate the charging function.
• Check that the package contains all the parts listed below. If anything is missing, please contact your AKG dealer. • 1 x CU 700 charger • 1 x AC Adapter (if checked on the packaging) • 4 x AA size NiMH rechargeable batteries •...
General Bottom and Rear Panels Optional • The optional RMU 700 rack mounting kit (3158 Z 00150) al- Rack Mounting Kit lows you to install one or two CU 700 chargers in a 19" rack. Connecting to Power • Check that the AC mains voltage stated on the included power supply is identical to the NOTICE AC mains voltage available where you will use your system.
• Rechargeable batteries (those included or those you may buy later) are delivered un- charged or partially charged. Therefore, you will need to charge each new battery before using it. • The battery capacity indication will work best if you charge the batteries fully using the CU 700 charger.
Operating Notes Important Notes 1. You may safely remove the transmitter at any time before the charging cycle is completed. 2. You may safely charge the batteries inside the transmitter at any time, even before the batteries are completely discharged. 3.
The charging cycle will start automatically as soon as you insert a transmitter with rechargeable bat- teries into the charger. STATUS LED orange The voltage and temperature of the batteries are being checked. The batteries are being charged. Charging time is approx. 1.5 hours for completely discharged bat- teries and proportionately less for partially discharged batteries.
Troubleshooting Problem All LEDs dark. All LEDs dark although at least one charg- ing slot is loaded. STATUS LED flashing red. Possible Cause • No defect. STATUS LEDs are not acti- vated before you insert a transmitter with batteries into a charging slot. 1.
Operating voltage: Recommended batteries: AC voltage: Charging current: Charging time: Size (LxHxD): Weight: This product conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity. To order a free copy of the Declaration of Conformity, visit http://www.akg.com or contact sales@akg.com 12 VDC, 1.5 A max.
Willkommen! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedie- nungsanleitung, insbesondere das Kapitel “Sicherheit und Umwelt”, aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können.
Sicherheit und Umwelt Sicherheit • Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf die Ladestation und lassen Sie keine sonstigen Gegenstände durch die Lüftungsschlitze in das Gerät fallen. Dies kann zu Kurzschlüssen und Verschmutzung der Ladekontakte führen. • Versuchen Sie nicht, mit der Ladestation nicht-wiederaufladbare Batterien aufzuladen. Die Lade- station erkennt nicht-wiederaufladbare und deaktiviert automatisch die Ladefunktion.
• Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle unten angeführten Teile enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler. • 1 x Ladestation CU 700 • 1 x Steckernetzgerät (wenn auf der Verpackung angekreuzt) • 4 x NiMH-Akkus, Größe AA •...
Allgemeines Unterseite und Rückseite Optionales • Mit dem optionalen Rackmontageset RMU 700 (3158 Z 00150) können Rackmontageset Sie eine oder zwei Ladestationen CU 700 in einem 19”-Rack montieren. Netzanschluss • Kontrollieren Sie, ob die am mitgelieferten Netzgerät angegebene Netzspannung mit der ACHTUNG Netz spannung am Einsatzort übereinstimmt.
• Sowohl die beiliegenden Akkus als auch separat gekaufte Akkus werden leer oder teil- geladen geliefert. Sie müssen neue Akkus in jedem Fall erst aufladen, bevor Sie sie ver- wenden können. • Die Anzeige der Batteriekapazität funktioniert optimal, wenn Sie die Akkus immer mit der Ladestation CU 700 voll aufladen.
Bedienungshinweise Wichtige Hinweise 1. Sie können den Sender jederzeit vor dem Ende des Ladezyklus aus der Ladestation entfernen. 2. Sie können die im Sender befindlichen Akkus jederzeit nachladen, also auch bevor sie vollständig entladen sind. 3. Bei Umgebungstemperaturen über +40°C kann eine Überhitzung der Ladestation zu einer erheb- lich verlängerten Ladezeit oder zum Abbruch des Ladzyklus (STATUS-LED blinkt rot) führen.
Sobald Sie einen Sender mit Akku in die Ladestation einsetzen, beginnt automatisch der Ladezyklus. STATUS LED orange Spannung und Temperatur der Akkus werden überprüft. Die Akkus werden geladen. Die Ladezeit für vollständig entladene Akkus beträgt ca. 1,5 Stun- den, für teilentladene Akkus entsprechend weniger. grün Die Akkus sind voll geladen, der Ladezyklus ist beendet.
Fehlerbehebung Fehler Alle LEDs dunkel. LEDs dunkel, obwohl wenigstens ein Sen- der mit Akkus in eine Lademulde einge- setzt ist. LED blinkt rot. Mögliche Ursache • Kein Fehler. STATUS-LEDs werden erst aktiviert, wenn Sie einen Sender mit Akkus in die jeweilige Lademulde einsetzen.
Betriebsspannung: Empfohlene Akkus: Netzspannung: Ladestrom: Ladezeit: Abmessungen (LxHxT): Gewicht: Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Normen. Sie können die Konformitätserklärung auf http://www.akg.com oder per E-Mail an sales@akg.com anfordern. 12 V DC, max. 1,5 A NiMH oder NiCd-Akkus mit 1900 mAh Mindestkapazität siehe Aufdruck am Steckernetzgerät typ.
Bienvenue ! Nous vous remercions d’avoir choisi un produit d’AKG. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi, tout particulière- ment le chapitre Sécurité et environnement, avant d’utiliser l’appareil. Conservez soigneuse- ment le mode d’emploi pour l’avoir toujours sous la main lorsque vous avez besoin de le consulter. Nous espérons que vous aurez beaucoup de satisfaction et de succès avec votre équipement.
Page 23
1 Sécurité et environnement ...24 Sécurité ...24 Environnement ...24 2 Bordereau d'expédition ...25 3 Généralités ...25 Introduction...25 Dessus et face avant ...25 Base et face arrière ...26 Kit de montage en rack optionnel...26 4 Raccordement ...26 5 Consignes d’utilisation ...27 Processus de charge...27 Mise en place de l’émetteur...27 Remarques importantes ...28...
Sécurité et environnement Sécurité • Ne pas renverser de liquides sur le matériel et ne pas introduire d'objets dans les fentes de ven- tilation de l'équipement. • Il est inutile d’essayer d’utiliser le chargeur pour recharger des piles non rechargeables. Il identi- fie ces dernières et désactive automatiquement la fonction de charge.
• Assurez-vous que l’emballage contient bien toutes les pièces indiquées ci-dessous. Si ce n’est pas le cas, contactez immédiatement votre fournisseur AKG. • 1 chargeur CU 700 • 1 bloc secteur (si marqué d’une croix sur l’emballage) • 4 accus NiMH, dimension AA •...
Généralités Base et face arrière Kit de montage en • Le kit de montage en rack optionnel RMU 700 (3158 Z 00150) vous rack optionnel permet d’installer un ou deux chargeurs CU 700 dans un rack 19". Raccordement • Vérifiez si la tension secteur utilisée est bien identique à celle indiquée sur le bloc sec- AVIS teur fourni.
• Les accus fournis (ou ceux qui vous achetez plus tard) sont livrés non chargés ou par- tiellement chargés. Il faut donc toujours commencer par charger les accus neufs avant de les utiliser. • L’indicateur de capacité des accus fonctionnera dans les meilleures conditions si vous chargez les accus à...
Consignes d’utilisation Remarques 1. Vous pouvez sortir l’émetteur du chargeur à un moment quelconque avant la fin du cycle de charge. importantes 2. Vous pouvez recharger les accus se trouvant dans l’émetteur à un moment quelconque, même s’ils ne sont pas complètement épuisés. 3.
Le cycle de charge est lancé automatiquement dès que vous mettez un émetteur dans lequel se trou- vent des accus en place sur le chargeur. Témoin LED orange Contrôle de la tension et de la température des accus. rouge Recharge des accus en cours. La recharge des accus complètement épuisés dure 1,5 heure envi- ron, le temps nécessaire dépend autrement de l’état de charge des accus.
Dépannage Erreur Toutes les LED sont éteintes. Les LED sont éteintes bien qu’il y ait un émetteur avec accu dans un moulage. Une LED clignote sur rouge. Cause possible • Normal. Les LED devant les moulages ne sont activées que lorsqu’on a placé...
Tension de service : Accus recommandés : Tension secteur : Courant de charge : Durée de la charge: Dimensions (lxhxp): Poids: Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, dont vous pouvez prendre connaissance en consultant le site http://www.akg.com ou en adressant un e-mail à sales@akg.com Caractéristiques techniques 12 V c.c., maxi 1,5 A...
¡Bienvenido! Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por favor, unos momentos para leer el Modo de Empleo, en especial el capítulo “Seguridad y medio ambiente”, antes de usar el aparato. Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presenta alguna duda.
Page 33
1 Seguridad y medio ambiente...34 Seguridad ...34 Medio ambiente...34 2 Volumen de suministro ...35 3 Generalidades ...35 Introducción ...35 Panel superior y frontal...35 Panel inferior y posterior ...36 Juego de montaje opcional ...36 4 Conexión...36 5 Notas sobre el manejo ...37 Función de carga ...37 Introducir un transmisor ...37 Notas importantes...38...
Seguridad y medio ambiente Seguridad • No derrame líquido alguno sobre el equipo ni deje caer ningún objeto a través de las ranuras de ventilación del mismo. • No intente cargar pilas no recargables con la estación de carga. Esta reconoce las pilas no recar- gables y desactiva automáticamente la función de carga.
• Compruebe que el embalaje contenga todas las piezas enumeradas a continuación. Si faltara al- guna de ellas, póngase en contacto con el distribuidor de AKG. • 1 Estación de carga CU 700 • 1 Alimentador de red (si está marcado con cruz en el embalaje) •...
Generalidades Panel inferior y posterior Juego de montaje • El juego opcional de montaje del bastidor RMU 700 (3158 Z 00150) le opcional permite instalar una o dos estaciones de carga CU 700 en un bastidor de 19''. Conexión • Controle si la tensión de servicio indicada en el alimentador de red suministrado co- AVISO rresponde a la tensión de red en el lugar de utilización.
• Los acumuladores incluidos (y también aquellos que se compran más tarde) se entre- gan vacíos o cargados parcialmente. Antes de poder utilizar acumuladores nuevos es imprescindible cargarlos primero. • El indicador de capacidad de los acumuladores funcionará en forma óptima si carga completamente los acumuladores con la estación de carga CU 700.
Notas sobre el manejo Notas importantes 1. El transmisor se puede retirar en cualquier momento de la estación de carga antes de haber con- cluido el ciclo de carga. 2. Los acumuladores que se encuentran en el transmisor se pueden recargar en cualquier momento, es decir, también antes de que estén completamente descargados.
El ciclo de carta comienza automáticamente al introducir un transmisor con acumuladores en la es- tación de carga. LED indicador naranja La tensión y la temperatura de los acumuladores se están verifi- cando. rojo Los acumuladores se están cargando. El tiempo de carga para acumuladores totalmente descargados es de aprox.
Reparación de desperfectos Desperfecto Todos los LEDs están apagados. Los LEDs están apagados aun cuando un transmisor con acumuladores ha sido in- troducido al menos en una bandeja de carga. Un LED centellea de rojo. Causa posible • No es desperfecto. Los LEDs delante de las bandejas de carga se activan sólo cuando usted introduce un trans- misor con acumuladores en la corres-...
Tensión de servicio: Acumuladores recomendados: Tensión de red: Corriente de carga: Tiempo de carga: Dimensiones (l x al x an): Peso: Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser solicitada al correo electrónico sales@akg.com 12 V CC, máx.
Need help?
Do you have a question about the CU700 and is the answer not in the manual?
Questions and answers