Sencor SPT 7500 User Manual
Sencor SPT 7500 User Manual

Sencor SPT 7500 User Manual

Dab radio with cd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
User Manual
CZ
Uživatelská příručka
SK
Používateľská príručka
HU
Felhasználói kézikönyv
PL
Podręcznik użytkownika
DAB radio with CD
DAB rádio s CD
DAB rádio s CD
DAB rádió CD lejátszóval
Radio DAB z CD
SPT 7500

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPT 7500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sencor SPT 7500

  • Page 1 SPT 7500 User Manual DAB radio with CD Uživatelská příručka DAB rádio s CD Používateľská príručka DAB rádio s CD Felhasználói kézikönyv DAB rádió CD lejátszóval Podręcznik użytkownika Radio DAB z CD...
  • Page 2: Safety Instructions And Warnings

    SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS 1. Please take the time to carefully follow the instructions in this user manual. It will help you set up and operate your system correctly and take advantage of all its advanced features. 2. Please save this user manual for future reference 3.
  • Page 3 ATTENTION: Before making any electrical connections, make sure that: – You have completed all other connections. – The socket must be in reach during installation. – The appliance must be connected to a 100–240 V 50/60 Hz AC power source via a two-prong socket. –...
  • Page 4: Battery Installation

    BATTERY INSTALLATION Caution: Disconnect the power adapter connector and leave it disconnected for the entire battery operation. 1. Carefully remove the battery compartment cover. 2. Insert 4 batteries of size “C” (UM-2 or equivalent) with the correct polarity. Caution: The polarity is marked inside the battery compartment. 3.
  • Page 5 CONTROLS 1. Antenna 2. Presets 1–3 3. Display 4. Presets 4–6 STANDBY 6. MODE 7. MENU/ INFO 8. OK/SCAN// 9. SNOOZE ( )/ / BACK , TUNE -/+ 11. CD DOOR 12. +10/ Presets ALARM/ PROG SET TIME/ REPEAT 15. CD DOOR EJECT (Opening the disc door) 16.
  • Page 6: Power Supply Connection

    Power Supply Connection 1. Check the label information on the supplied adapter to make sure it matches your mains. 2. Plug the adapter into the mains. 3. Plug the adapter connector into the power input on the back of the device and turn it on. Note: Use the adapter power supply without batteries inserted.
  • Page 7: Setting The Clock

    Setting the Clock 1. In Standby mode, press and hold the button for 2 s or enter MENU and select System>Time. 2. In this menu you can: Set Time/Date: set the current time and date. Auto update: detect time from DAB or FM broadcasts or disable time update. Set time mode 12/24 hours Set date format: DD-MM-YYYY/ MM-DD-YYYY Setting the Alarm...
  • Page 8: Dab Radio

    Manually save a specific station – if you want to keep the station you're listening to easily accessible in the future, save it to the pre-set as follows: For pre-sets 1–6 (buttons on the main panel) – press the number button for 2 seconds For all pre-sets –...
  • Page 9: Dab Settings

    1. Press MODE repeatedly until BT is selected. 2. Select pairing on your device and pair with “Sencor DAB radio”. If your source supports receiving external control commands, you can control these commands (e.g. Play, Pause, Skip Forward and Backward, Volume) from this device. This device supports automatic reconnection without the need for a new pairing.
  • Page 10: General Settings

    4. The first press of (Stop) activates the RESUME function, and after pressing (Play/Pause), playback starts where you left off. A second press clears this memory and any playback will start from the beginning of the disc. Opening the door also erases the RESUME memory. Repeat Playback During playback, press the button repeatedly to select the repeat method: REP-1 (Repeat 1), REP-...
  • Page 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Not working Check power supply, mains and battery status No audio Check the function of the sound source and adjust the volume. Check the headphone connection. No sound from the AUX input ● Adjust the volume of the power supply and this device correctly Sound is distorted ● Reduce the volume of the source Distorted sound / CD skips ● Reduce volume and bass...
  • Page 12 This product meets the EU requirements. FAST ČR, a. s. hereby declares that the radio equipment type SPT 7500 complies with Directive 2014/53/ EU. For the full version of the EU Declaration of Conformity, please visit: www.sencor.cz Text, design and technical data are subject to change without notice; we reserve the right to make such changes.
  • Page 13: Warranty Conditions

    Manufacturer: FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic Visit www.sencor.com for detailed information about authorized service centers. The original version of the instructions is in the Czech language, other language versions are made by the appropriate translation.
  • Page 14 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A UPOZORNĚNÍ 1. Věnujte prosím čas pozornému dodržování pokynů v této uživatelské příručce. Pomůže vám správně nastavit a provozovat váš systém a využívat všechny jeho pokročilé funkce. 2. Uložte si prosím tuto uživatelskou příručku pro budoucí použití 3. Dbejte všech varování na produktu a v návodu k použití. 4. Pro vaši bezpečnost si pečlivě přečtěte tento návod a dodržujte jej, abyste zajistili správné používání produktu a předešli jakémukoli nebezpečí nebo fyzickému poškození. 5. POZOR: ABYSTE SNÍŽILI RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEODSTRAŇUJTE ŽÁDNÝ KRYT. UVNITŘ NEJSOU ŽÁDNÉ SOUČÁSTI, KTERÉ BY UŽIVATEL MOHL OPRAVOVAT, JAKÝKOLI SERVIS PŘEDEJTE KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÍMU PERSONÁLU. 6. Dbejte všech varování - na výrobku a v uživatelské příručce. 7. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody nebo vlhkosti. 8. Nepoužívejte tento výrobek v blízkosti vany, umyvadla, kuchyňského dřezu a prádelní vany, ve vlhkém suterénu, v blízkosti bazénu nebo kdekoli jinde, kde je přítomna voda nebo vlhkost. 9. Používejte pouze nástavce/příslušenství specifikované výrobcem. 10. Během bouřky nebo při dlouhodobém nepoužívání odpojte toto zařízení ze zásuvky, abyste předešli poškození tohoto produktu. 11. Veškeré opravy svěřte kvalifikovanému servisnímu personálu. 12. Abyste předešli riziku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nepřetěžujte elektrické zásuvky, prodlužovací kabely nebo integrované zásuvky. 13. Umístěte jednotku na rovný povrch a větrejte. Větrání by nemělo být bráněno zakrytím větracích otvorů předměty, jako jsou noviny, ubrusy, závěsy atd., aby nedošlo k přehřátí a poruše. 14. Na zařízení by neměly být umístěny žádné zdroje otevřeného ohně, jako jsou zapálené svíčky. 15. Chraňte přístroj před deštěm a vlhkostí. Neumisťujte jednotku do vlhkého a vlhkého prostředí, které...
  • Page 15 POZOR: Před provedením jakéhokoli elektrického připojení se ujistěte, že: – Ujistěte se, že jste dokončili všechna ostatní připojení. – Při instalaci musí být zásuvka v dosahu. – Spotřebič musí být připojen ke zdroji střídavého proudu 100-240 V 50/60 Hz pomocí dvoukolíkové zásuvky. – Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Při odpojování síťové zástrčky vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nikdy netahejte za kabel. – Chcete-li přístroj úplně odpojit od sítě, vypněte zásuvku a úplně vytáhněte síťový adaptér. Informace o značení se nachází na zadní straně přístroje. SYMBOLY Tato značka se používá Tento symbol znamená, že tato k označení zařízení, které jednotka má dvojitou izolaci. Není odpovídá evropským normám vyžadováno uzemnění. bezpečnosti a elektromagnetické kompatibility. Toto zařízení obsahuje následující označení: CLASS 1 CAUTION LASER PRODUCT RISK OF ELECTRIC SHOCK! DO NOT OPEN! LASEROVÁ...
  • Page 16: Instalace Baterií

    INSTALACE BATERIÍ Upozornění: Odpojte konektor napájecího adaptéru a ponechte jej odpojený po celou dobu provozu na baterie. 1. Opatrně sejměte kryt bateriového prostoru. 2. Vložte 4 baterie velikosti “C” (UM-2 nebo ekvivalent) se správnou polaritou. Upozornění: Polarita je vyznačena uvnitř bateriového prostoru. 3. Zavřete kryt bateriového prostoru. Upozornění: S bateriemi nechte pracovat pouze dospělé. Baterie pravidelně kontrolujte a předcházejte jejich vytečení. Vytečený elektrolyt může poškodit elektroniku I skříňku přístroje. Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, preventivně baterie vyjměte z přístroje. CZ – 3...
  • Page 17: Ovládací Prvky

    OVLÁDACÍ PRVKY 1. Anténa 2. Předvolby 1-3 3. Displej 4. Předvolby 4-6 STANDBY 6. MODE (Režim) 7. MENU/ INFO 8. OK/SCAN/ 9. SNOOZE ( )/ / BACK , TUNE -/+ 11. Dvířka CD DOOR 12. +10/ Předvolby ALARM/ PROG SET TIME/ REPEAT (Nastavení času/Opakování) 15. CD DOOR EJECT (Otevření dvířek disku) 16. Hlasitost VOLUME +/- 17.
  • Page 18: Volba Režimu

    Připojení napájení 1. Zkontrolujte štítkové údaje dodaného adaptéru, zda odpovídají vaší síti. 2. Zapojte adapter do sítě. 3. Zapojte konektor adaptéru do vstupu napájení na zadní straně přístroje a zapněte jej. Pozn: napájení adaptérem používejte bez vložených baterií. OVLÁDÁNÍ PŘÍSTROJE Zapnutí a vypnutí STANDBY. 1. K vypnutí přístroje do pohotovostního stavu stiskněte tlačítko STANDBY. Přístroj se zapne do posledního použitého režimu 2. K zapnutí přístroje stiskněte tlačítko ● AUTO STANDBY – přístroj odpovídá standardům k šetření energií. Pokud je přístroj v režimech CD/USB/AUX a nehraje, po 15-20 minutách nečinnosti přejde do režimu šetření energií. Nové zapnutí provedete stiskem tlačítka STANDBY. Upozornění: Režim Standby se liší podle napájení. Při napájení bateriemi je displej úplně vypnutý, při napájení adaptérem zůstává zobrazený čas a datum. Pokud chcete přístroj úplně vypnout, například po dobu delší nepřítomnosti, odpojte konektor napájení z adaptéru a vyjměte z přístroje baterie. Pro svou bezpečnost adaptér vyjměte ze síťové zásuvky. Volba režimu Po zapnutí opakovaně stiskněte tlačítko MODE, než zvolíte požadovaný režim provozu takto: DAB, FM, Bluetooth, CD, USB, AUX. Pozn: Můžete si zvolit z více jazyků, jak s vámi bude přístroj komunikovat. Nicméně některé hardwarově podmíněné funkce (zejména režimů CD, USB, BT) mají pevná hlášení v angličtině. Přístroj poskytuje mnoho informací, rozdílných podle právě zvoleného režimu. Informace můžete cyklicky přepínat krátkým stiskem tlačítka MENU (INFO).
  • Page 19: Nastavení Času

    Nastavení času 1. V režimu Standby, stiskněte a podržte 2 sec tlačítko nebo vstupte do MENU a zvolte Systém/Čas (System>Time). 2. V tomto menu můžete: Nastavit čas/datum (Set Time/Date): nastavit aktuální čas a datum. Auto aktualizace (Auto update): zjištění času z DAB vysílání nebo FM nebo zakázat aktualizaci času. Nastavit režim času 12/24 hod Nastavit formát data (Set date format]: DD-MM-YYYY/ MM-DD-YYYY Nastavení budíku Před použitím budíku musí být nastaven čas. K dispozici máte dva nezávislé budíky. 1. Vstupte do MENU a zvolte Systém/Budík (System> Alarm). Nebo ve Standby stiskněte 2 sec tlačítko 2. V nabídce budíku zvolte mezi Alarm 1 a Alarm 2. 3. Dále nastavte ● Čas zapnutí (On time): čas buzení ● Trvání (Duration): 15, 30, 45, 60, 90 ● Zdroj (Source): Bzučák, DAB, FM, CD, USB ● Četnost (Frequency): Denně/Jednou/Víkend/Pracovní dny (Daily, Once, Weekends, Weekdays) ● Datum (Date): MM-DD-YYYY (jen pro „jednou“) ● Hlasitost (Volume) ● Budík (Alarm): Zap/Vyp (On/Off) 4. Uložte hodnoty stiskem OK.
  • Page 20: Dab+ Rádio

    Prohledání celého pásma – vyhledání a uložení až 40 stanic můžete provést stiskem tlačítka OK/SCAN. Nalezené stanice se uloží do předvoleb a první z nich začne hrát po ukončení hledání. Ruční uložení určité stanice – pokud chcete mít stanici, kterou právě posloucháte, snadno přístupnou i v budoucnu, uložte ji do předvolby takto: Pro předvolby 1-6 (tlačítka na hlavním panelu) – dvousekundovým stiskem daného číselného tlačítka Pro všechny předvolby – 2 sec stiskněte tl. PRESET, pak tlačítky vyberte žádané číslo a potvrďte OK. Pozn: pokud uložíte stanici na již používanou předvolbu, původní stanice se smaže a nahradí novou. Poslech uložené stanice Pro předvolby 1-6 (tlačítka na hlavním panelu) – stiskněte krátce dané číselné tlačítko Pro všechny předvolby – stiskněte krátce PRESET, pak tlačítky vyberte stanici a potvrďte OK. Zobrazení FM informací Opakovaně stiskněte INFO k zobrazení informací (pokud jsou dostupné): Radio text/ Typ programu (PTY)/ Název stanice/ Mono-Stereo/ Čas/ Datum Nastavení FM Vstupte do MENU a zvolte nastavení: Nastavení...
  • Page 21 DRC (Dynamic Range Compression) – nastavte Vyp/Vysoké/Nízké Promazat (Prune) – Ne/Ano promaže neplatné stanice Oznámení (Announcement) – Zap/Ne TA/Pouze TA/Vyp Systém (System) Nastavení uložte stiskem OK nebo odejděte bez uložení stiskem STOP, příp. MENU. Použití Bluetooth Přístroj je vybaven vstupem Bluetooth pro bezdrátové připojení vnějších zdrojů zvuku, např. mobilního telefonu. 1. Stiskněte opakovaně MODE, až zvolíte BT. 2. Na svém zařízení zvolte párování a spárujte se “Sencor DAB radio”. Pokud váš zdroj podporuje příjem příkazů vnějšího řízení, můžete z tohoto přístroje ovládat tyto příkazy (např. Přehrávání, Pauza, přeskok vpřed a vzad, hlasitost). Tento přístroj podporuje opakované automatické připojení bez potřeby nového párování. POUŽITÍ CD Vložení CD disku 1. Stiskněte tlačítko EJECT, které otevře dvířka kryjící CD mechaniku. 2. Vložte CD disk potiskem k sobě na středový trn, až slyšitelně zaklapne. 3. Zavřete dvířka. Přehrávání CD 1. Jakmile zvolíte režim CD a jsou zavřená dvířka CD s vloženým diskem, disk se načte a zobrazí se...
  • Page 22: Obecná Nastavení

    4. První stisk (Stop) aktivuje funkci RESUME a po stisku (přehrávání/pauza) začne přehrávání tam, kde jste zastavili. Druhý stisk tuto paměť vymaže a případné přehrávání pak začne od začátku disku. Otevření dvířek také maže paměť RESUME. Opakování přehrávání Během přehrávání stiskněte opakovaně tlačítko k volbě způsobu opakování: REP-1 (Opak 1), REP- ALL (Opak vše), SHUFFLE (Náhodně), Vypnuto. Programové přehrávání CD (MEM) 1. Při zastaveném přehrávání stiskněte PROG 2. Tlačítky vyberte první stopu, stiskem PROG ji uložíte do programu. 3. Opakováním bodu 2. můžete do programu uložit další stopy. (max 20 kroků pro CD a 99 pro MP3). 4. Stiskem začne přehrávání podle tohoto programu. 5. Jedním stiskem tlačítka zastavíte přehrávání programu (stále svítí MEM), druhým stiskem nebo otevřením dvířek program vymažete (MEM na displeji zhasne). Použití USB Použití USB paměti je velmi podobné jako CD. Pro přehrávání zvolte USB flash paměť max 128 GB, s jedním oddílem formátovaným FAT32. Používejte značkové paměti, bez ochrany nebo zámku. Paměť USB je třeba do přístroje zapojit přímo. Nepoužívejte prodlužovací USB kabel, aby nedošlo k selhání přenosu dat nebo rušení.
  • Page 23: Řešení Potíží

    ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Potíž Možná příčina Nepracuje Zkontrolujte napájení, stav sítě a baterie Žádný zvuk Zkontrolujte funkci zdroje zvuku a nastavte hlasitost. Zkontrolujte zapojení sluchátek. Žádný zvuk z AUX vstupu ● Nastavte správně hlasitost zdroje i tohoto přístroje Zvuk je zkreslený ● Snižte hlasitost zdroje Zkreslený zvuk / CD přeskakuje ● Snižte hlasitost a basy ● CD je poškrábané CD nejde přehrát ● Použijte výhradně 12cm kruhový disk CD-DA, CD-MP3 ● Poškrábaný nebo znečistěný disk Špatný zvuk rádia (šum, ● Plně vytáhněte anténu, přemístěte přístroj, zvolte jinou stanici. zkreslení, výpadky, rušení) ● Vzdalte přijímač od jiné elektroniky (PC, apod.) a kuchyňských zařízení (mikrovlnka apod.) Přístroj se sám vypnul Přístroj se při nečinnosti vypne po 15-20 minutách. Znovu jej zapněte pro další použití.
  • Page 24 LIKVIDACE VYŘAZENÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktu, příslušenství nebo obalu znamená, že s produktem nesmí být zacházeno jako s běžným domácím odpadem. Zlikvidujte prosím tento produkt ve sběrném dvoře určeném k recyklaci elektrických a elektronických zařízení. V některých státech EU nebo v jiných evropských zemích můžete vrátit při zakoupení ekvivalentního nového produktu starý produkt místnímu prodejci. Správnou likvidací tohoto produktu pomáháte chránit cenné přírodní zdroje a předcházet možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace. Další podrobnosti vám poskytnou místní úřady nebo nejbližší sběrný dvůr. Za nesprávnou likvidaci tohoto typu odpadu vám může být ze zákona udělena pokuta. Pro firmy v zemích Evropské unie Pokud chcete zlikvidovat elektrické nebo elektronické zařízení, vyžádejte si potřebné informace od vašeho prodejce nebo dodavatele. Likvidace v zemích mimo Evropskou unii Požádejte o informace týkající se správné likvidace tohoto produktu místní úřady nebo vašeho prodejce. Tento produkt vyhovuje požadavkům EU. FAST ČR, a. s. tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu SPT 7500 vyhovuje Směrnici 2014/53/EU. Kompletní verzi prohlášení EU o shodě najdete na webové stránce: www.sencor.cz Text, design a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo provádět takové změny. Originální verze je česká. Výrobce: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika Autorizovaná servisní střediska: Podrobné informace o autorizovaných servisních střediscích najdete na adrese www.sencor.com. CZ – 11...
  • Page 25 FAST ČR, a.s., areál GLP Park Brno Holubice, Holubice 552, 683 51 Holubice, tel: 531 010 295 Aktuální seznam servisních středisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz. Originální znění návodu je v českém jazyce, další jazykové mutace jsou tvořeny příslušným překladem.
  • Page 26 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A UPOZORNENIA 1. Venujte, prosím, čas pozornému dodržiavaniu pokynov v tejto používateľskej príručke. Pomôže vám správne nastaviť a prevádzkovať váš systém a využívať všetky jeho pokročilé funkcie. 2. Uložte si, prosím, túto používateľskú príručku na budúce použitie. 3. Dbajte na všetky varovania na produkte a v návode na použitie. 4. Pre vašu bezpečnosť si dôkladne prečítajte tento návod a dodržujte ho, aby ste zaistili správne používanie produktu a predišli akémukoľvek nebezpečenstvu alebo fyzickému poškodeniu. 5. POZOR: ABY STE ZNÍŽILI RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEODSTRAŇUJTE ŽIADNY KRYT. VO VNÚTRI NIE SÚ ŽIADNE SÚČASTI, KTORÉ BY POUŽÍVATEĽ MOHOL OPRAVOVAŤ, AKÝKOĽVEK SERVIS ZVERTE KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÉMU PERSONÁLU. 6. Dbajte na všetky varovania – na výrobku a v používateľskej príručke. 7. Nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vody alebo vlhkosti. 8. Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vane, umývadla, kuchynského drezu, vane v práčovni, vo vlhkom suteréne, v blízkosti bazénu alebo kdekoľvek inde, kde sa vyskytuje voda alebo vlhkosť. 9. Používajte len nadstavce/príslušenstvo špecifikované výrobcom. 10. Počas búrky alebo pri dlhodobom nepoužívaní odpojte toto zariadenie zo zásuvky, aby ste predišli poškodeniu tohto produktu. 11. Všetky opravy zverte kvalifikovanému servisnému personálu. 12. Aby ste predišli riziku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nepreťažujte elektrické zásuvky, predlžovacie káble alebo integrované zásuvky. 13. Umiestnite jednotku na rovný povrch a vetrajte. Vetraniu by sa nemalo brániť zakrytím vetracích otvorov predmetmi, ako sú noviny, obrusy, závesy atď., aby nedošlo k prehriatiu a poruche. 14. Na zariadenie by sa nemali umiestňovať žiadne zdroje otvoreného ohňa, ako sú zapálené sviečky. 15. Chráňte prístroj pred dažďom a vlhkosťou. Neumiestňujte jednotku do vlhkého prostredia, ktoré by mohlo viesť k poruche.
  • Page 27 POZOR: Pred vykonávaním akéhokoľvek elektrického pripojenia sa uistite, že: – Uistite sa, že ste dokončili všetky ostatné pripojenia. – Pri inštalácii musí byť zásuvka v dosahu. – Spotrebič sa musí pripojiť ku zdroju striedavého prúdu 100 – 240 V 50/60 Hz pomocou dvojkolíkovej zásuvky. – Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Pri odpájaní sieťovej zástrčky vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nikdy neťahajte za kábel. – Ak chcete prístroj úplne odpojiť od siete, vypnite zásuvku a úplne vytiahnite sieťový adaptér. Informácia o značení sa nachádza na zadnej strane prístroja. SYMBOLY Táto značka sa používa na Tento symbol znamená, že táto označenie zariadenia, ktoré jednotka má dvojitú izoláciu. zodpovedá európskym normám Nevyžaduje sa uzemnenie. bezpečnosti a elektromagnetickej kompatibility. Toto zariadenie obsahuje nasledujúce označenie: CLASS 1 CAUTION LASER PRODUCT RISK OF ELECTRIC SHOCK! DO NOT OPEN! LASEROVÁ...
  • Page 28 INŠTALÁCIA BATÉRIÍ Upozornenie: Odpojte konektor napájacieho adaptéra a ponechajte ho odpojený celý čas prevádzky na batérie. 1. Opatrne snímte kryt batériového priestoru. 2. Vložte 4 batérie veľkosti „C“ (UM-2 alebo ekvivalent) sa správnou polaritou. Upozornenie: Polarita je vyznačená v batériovom priestore. 3. Zatvorte kryt batériového priestoru. Upozornenie: S batériami nechajte pracovať len dospelých. Batérie pravidelne kontrolujte a predchádzajte ich vytečeniu. Vytečený elektrolyt môže poškodiť elektroniku aj skrinku prístroja. Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, preventívne vyjmite batérie z prístroja. SK – 3...
  • Page 29: Ovládacie Prvky

    OVLÁDACIE PRVKY 1. Anténa 2. Predvoľby 1-3 3. Displej 4. Predvoľby 4-6 STANDBY 6. MODE (Režim) 7. MENU/ INFO 8. OK/SCAN/ 9. SNOOZE ( )/ / BACK , TUNE -/+ 11. Dvierka CD DOOR 12. +10/ Predvoľby ALARM/ PROG SET TIME/ REPEAT (Nastavenie času/Opakovania) 15. CD DOOR EJECT (Otvorenie dvierok disku) 16. Hlasitosť VOLUME +/- 17.
  • Page 30 Pripojenie napájania 1. Skontrolujte štítkové údaje dodaného adaptéra, či zodpovedajú vašej sieti. 2. Zapojte adaptér do siete. 3. Zapojte konektor adaptéra do vstupu napájania na zadnej strane prístroja a zapnite ho. Pozn: napájanie adaptérom používajte bez vložených batérií. OVLÁDANIE PRÍSTROJA Zapnutie a vypnutie STANDBY. 1. Na vypnutie prístroja do pohotovostného stavu stlačte tlačidlo STANDBY. Prístroj sa zapne do posledného použitého režimu 2. Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo ● AUTO STANDBY – prístroj zodpovedá štandardom na šetrenie energiou. Ak je prístroj v režimoch CD/USB/AUX a nehrá, po 15-20 minútach nečinnosti prejde do režimu šetrenia energiou. Nové zapnutie vykonáte stlačením tlačidla STANDBY. Upozornenie: Režim Standby sa líši podľa napájania. Pri napájaní batériami je displej úplne vypnutý, pri napájaní adaptérom zostáva zobrazený čas a dátum. Ak chcete prístroj úplne vypnúť, napríklad počas dlhšej neprítomnosti, odpojte konektor napájania z adaptéra alebo vyjmite z prístroja batérie. Pre svoju bezpečnosť vyjmite adaptér zo sieťovej zásuvky. Voľba režimu Po zapnutí opakovane stlačte tlačidlo MODE pre voľbu požadovaného režimu prevádzky v nasledujúcom poradí: DAB, FM, Bluetooth, CD, USB, AUX. Pozn.: Môžete si zvoliť z viacerých jazykov, ako s vami bude prístroj komunikovať. Avšak niektoré hardvérovo podmienené funkcie (predovšetkým režimov CD, USB, BT) majú pevné hlásenia v angličtine. Prístroj poskytuje mnoho informácií rozdielnych podľa práve zvoleného režimu. Informácie môžete cyklicky prepínať krátkym stlačením tlačidla MENU (INFO). Nastavenie prístroja Prístroj má bohaté možnosti nastavenia v menu prístroja.
  • Page 31: Nastavenie Času

    Nastavenie času 1. V režime Standby, stlačte a 2 sek. podržte tlačidlo alebo vstúpte do MENU a zvoľte Systém/Čas (System>Time). 2. V tomto menu môžete: Nastaviť čas/dátum (Set Time/Date): nastaviť aktuálny čas a dátum. Auto aktualizácia (Auto update): zistenie času z DAB vysielania alebo FM alebo zakázať aktualizáciu času. Nastaviť režim času 12/24 hod Nastavit formát dátumu (Set date format): DD-MM-YYYY/MM-DD-YYYY Nastavenie budíka Pred použitím budíka sa musí nastaviť čas. K dispozícii máte dva nezávislé budíky. 1. Vstúpte do MENU a zvoľte Systém/Budík (System> Alarm). Alebo v Standby na 2 sek. stlačt tlačidlo 2. V ponuke budíka zvoľte medzi Alarm 1 a Alarm 2. 3. Ďalej nastavte: ● Čas zapnutia (On time): čas budenia ● Trvanie (Duration): 15, 30, 45, 60, 90 ● Zdroj (Source): Bzučiak, DAB, FM, CD, USB ● Frekvenciu (Frequency): Denne/Raz/Víkend/Pracovné dni (Daily, Once, Weekends, Weekdays) ● Dátum (Date): MM-DD-YYYY (len pre „Raz“) ● Hlasitosť (Volume) ● Budík (Alarm): Zap/Vyp (On/Off) 4. Uložte hodnoty stlačením OK. 5. Stlačením STOP alebo MENU odídete z nastavenia budíka. 6. Opakovane stlačte tlačidlo na zapnutie alebo vypnutie budíka 1 a 2.
  • Page 32 Prehľadanie celého pásma – vyhľadanie a uloženie až 40 staníc môžete vykonať stlačením tlačidla OK/ SCAN. Nájdené stanice sa uložia do predvolieb a prvá z nich začne hrať po ukončení hľadania. Ručné uloženie určitej stanice – ak chcete mať stanicu, ktorú práve počúvate, ľahko prístupnú aj v budúcnosti, uložte ju do predvoľby takto: pre predvoľby 1 – 6 (tlačidlá na hlavnom paneli) – dvojsekundovým stlačením daného číselného tlačidla, pre všetky predvoľby – na 2 sek. stlačte tl. PRESET, potom tlačidlami zvoľte žiadané číslo a potvrďte OK. Pozn: ak uložíte stanicu na už používanú predvoľbu, pôvodná stanica sa vymaže a nahradí novou. Počúvanie uloženej stanice Pre predvoľby 1 – 6 (tlačidlá na hlavnom paneli) – krátko stlačte dané číselné tlačidlo. Pre všetky predvoľby – krátko stlačte PRESET, potom tlačidlami zvoľte stanicu a potvrďte OK. Zobrazenie FM informácií Opakovane stlačte INFO na zobrazenie informácií (ak sú dostupné): Rádio text / Typ programu (PTY) / Názov stanice / Mono-Stereo / Čas / Dátum Nastavenie FM Vstúpte do MENU a zvoľte nastavenie: Nastavenie vyhľadávania (Scan setting) – vyberte medzi Všetky stanice alebo len Silné stanice.
  • Page 33 DRC (Dynamic Range Compression) – nastavte Vyp./Vysoké/Nízke. Premazať (Prune) – Nie/Áno premaže neplatné stanice. Oznámenie (Announcement) – Zap/Nie TA/Len TA/Vyp. Systém (System) Nastavenie uložte stlačením OK alebo odíďte bez uloženia stlačením STOP, príp. MENU. Použitie Bluetooth Prístroj je vybavený vstupom Bluetooth na bezdrôtové pripojenie vonkajších zdrojov zvuku, napr. mobilného telefónu. 1. Opakovaným stláčaním MODE zvoľte BT. 2. Na svojom zariadení zvoľte párovanie a spárujte so „Sencor DAB radio“. Ak váš zdroj podporuje príjem príkazov vonkajšieho riadenia, môžete z tohto prístroja ovládať tieto príkazy (napr. Prehrávanie, Pauza, preskočenie vpred a vzad, hlasitosť). Tento prístroj podporuje opakované automatické pripojenie bez potreby nového párovania. POUŽITIE CD Vloženie CD disku 1. Stlačte tlačidlo EJECT, ktoré otvorí krycie dvierka CD mechaniky. 2. Vložte CD disk potlačou k sebe na stredový tŕň, kým počuteľne zaklapne. 3. Zatvorte dvierka. Prehrávanie CD 1. Hneď, ako zvolíte režim CD a dvierka sú zatvorené s vloženým diskom, disk sa načíta a zobrazí sa...
  • Page 34: Opakovanie Prehrávania

    4. Prvé stlačenie (Stop) aktivuje funkciu RESUME a po stlačení (prehrávanie/pauza) začne prehrávanie tam, kde ste ho zastavili. Druhé stlačenie túto pamäť vymaže a prípadné prehrávanie potom začne od začiatku disku. Otvorenie dvierok vymaže tiež pamäť RESUME. Opakovanie prehrávania Počas prehrávania opakovane stlačte tlačidlo na voľbu spôsobu opakovania: REP-1 (Opak. 1), REP- ALL (Opak. všetko), SHUFFLE (Náhodne), Vypnuté. Programové prehrávanie CD (MEM) 1. Pri zastavenom prehrávaní stlačte PROG. 2. Tlačidlami zvoľte prvú stopu, stlačením PROG ju uložíte do programu. 3. Opakovaním bodu 2 môžete do programu uložiť ďalšie stopy. (max. 20 krokov pre CD a 99 pre MP3) 4. Stlačením začne prehrávanie podľa tohto programu. 5. Jedným stlačením tlačidla zastavíte prehrávanie programu (stále svieti MEM), druhým stlačením alebo otvorením dvierok program vymažete (MEM na displeji zhasne). Použitie USB Použitie USB pamäte je veľmi podobné ako CD. Pre prehrávanie zvoľte USB flash pamäť max. 128 GB, s jedným oddielom formátovaným FAT32. Používajte značkové pamäte, bez ochrany alebo zámky. Pamäť USB treba do prístroja zapojiť priamo. Nepoužívajte predlžovací USB kábel, aby nedošlo k zlyhaniu prenosu dát alebo rušeniu. Vstup AUX Vonkajší zdroj zvuku (MP3 prehrávač, telefón, a pod.) môžete pripojiť vlastným káblom do 3,5-mm stereofónneho konektora. Nastavte vhodnú hlasitosť na vonkajšom zdroji (napr. 70 %) a tomto prístroji. VŠEOBECNÉ NASTAVENIA Počas pohotovostného stavu Standby stlačte na 2 sek. MENU a môžete nastaviť tieto všeobecné...
  • Page 35: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Nepracuje Skontrolujte napájanie, stav siete a batérie. Žiadny zvuk Skontrolujte funkciu zdroja zvuku a nastavte hlasitosť. Skontrolujte zapojenie slúchadiel. Žiadny zvuk z AUX vstupu ● Nastavte správne hlasitosť zdroja i tohto prístroja. Zvuk je skreslený ● Znížte hlasitosť zdroja. Skreslený zvuk/CD preskakuje ● Znížte hlasitosť a basy. ● CD je poškriabané. CD sa nedá prehrať ● Použite výhradne 12-cm kruhový disk CD-DA, CD-MP3. ● Poškriabaný alebo znečistený disk. Zlý zvuk rádia (šum, skreslenie, ● Plne vytiahnite anténu, premiestnite prístroj, zvoľte inú stanici. výpadky, rušenie) ● Oddiaľte prijímač od inej elektroniky (PC, a pod.) a kuchynských zariadení (mikrovlnná rúra a pod.) Prístroj sa sám vypol Prístroj sa pri nečinnosti vypne po 15 – 20 minútach. Znovu ho zapnite pre ďalšie použitie. TECHNICKÉ ÚDAJE Výstupný výkon CD režim: 2×1 W RMS USB/Tuner/Aux/BT: 2×2 W RMS Podporované...
  • Page 36 LIKVIDÁCIA VYRADENÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produkte, príslušenstve alebo obale znamená, že sa s produktom nesmie zaobchádzať ako s bežným domovým odpadom. Zlikvidujte, prosím, tento produkt v zbernom dvore určenom na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V niektorých štátoch EÚ alebo v iných európskych krajinách môžete vrátiť pri kúpe ekvivalentného nového produktu starý produkt miestnemu predajcovi. Správnou likvidáciou tohto produktu pomáhate chrániť cenné prírodné zdroje a predchádzať možným negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie, ku ktorým by mohlo dôjsť v dôsledku nesprávnej likvidácie. Ďalšie podrobnosti vám poskytnú miestne úrady alebo najbližší zberný dvor. Za nesprávnu likvidáciu tohto typu odpadu vám môže byť zo zákona udelená pokuta. Pre firmy v krajinách Európskej Únie Ak chcete zlikvidovať elektrické alebo elektronické zariadenie, vyžiadajte si potrebné informácie od vášho predajcu alebo dodávateľa. Likvidácia v krajinách mimo Európskej Únie Požiadajte o informácie týkajúce sa správnej likvidácie tohto produktu miestne úrady alebo vášho predajcu. Tento produkt vyhovuje požiadavkám EÚ. FAST ČR, a. s., týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu SPT 7500 vyhovuje Smernici 2014/53/EÚ. Kompletnú verziu vyhlásenia EÚ o zhode nájdete na webovej stránke: www.sencor.cz Text, dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo vykonávať takéto zmeny. Originálna verzia je česká. Výrobca: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika Autorizované servisné strediská: Podrobné informácie o autorizovaných servisných strediskách nájdete na adrese www.sencor.com. SK – 11...
  • Page 37 Záručné podmienky Záručný list nie je súčasťou balenia zariadenia. Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Záruka sa poskytuje ďalej za nižšie uvedených podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar predaný spotrebiteľovi na bežné domáce použitie. Práva zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupujúci uplatniť buď u predávajúceho, u ktorého bol výrobok zakúpený...
  • Page 38 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 1. Szenteljen kellő figyelmet a jelen használati utasításban megadott utasítások figyelmes betartásának. Segítségével helyesen állíthatja be és működtetheti rendszerét, és kihasználhatja annak összes fejlett funkcióját. 2. Őrizze meg ezt a használati utasítást a jövőbeli használatra 3. Tartsa be a készüléken és a használati utasításban lévő valamennyi figyelmeztetést. 4. Az Ön biztonsága érdekében kérjük, olvassa el és kövesse figyelmesen ezeket az utasításokat, hogy biztosítsa a termék megfelelő használatát, és elkerülje a veszélyeket vagy fizikai károkat. 5. FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSON EL SEMMILYEN BURKOLATOT. A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NINCSENEK OLYAN ALKATRÉSZEK, AMELYEKET A FELHASZNÁLÓ MEG TUDNA JAVÍTANI, A SZERVIZELÉST BÍZZA SZAKKÉPZETT SZERVIZSZAKEMBEREKRE. 6. Ügyeljen minden figyelmeztetésre – a terméken és a használati utasításban. 7. A készüleket ne használja víz vagy nedvesség közelében. 8. Ne használja ezt a terméket fürdőkád, mosdó, mosogató vagy mosóteknő közelében, nedves alagsori helyiségben, úszómedence és hasonló helyek közelében, ahol víz vagy nedvesség van. 9. Csakis a gyártó által jóváhagyott felépítményt/tartozékokat használjon. 10. Vihar idején, vagy ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a készüléket a konnektorból, hogy megelőzze a termék károsodását. 11. Minden javítást bízzon a szakszervizre. 12. A tűz vagy áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne terhelje túl az elektromos aljzatokat, hosszabbítókábeleket vagy beépített aljzatokat. 13. Helyezze a készüléket sík felületre, és szellőztesse ki. A túlmelegedés és a működési zavarok elkerülése érdekében a szellőzést nem szabad akadályozni a szellőzőnyílások eltakarásával, például újságokkal, terítőkkel, függönyökkel stb.
  • Page 39 26. Használjon megfelelő áramforrást - Csatlakoztassa a terméket a megfelelő áramforráshoz a használati utasításban leírtak vagy a terméken feltüntetett módon. 27. Az elemeket nem szabad túlzott hőnek kitenni, mint pl. napsugárzás, tűz és hasonlók. FIGYELEM: Mielőtt bármilyen elektromos csatlakozást végezne, győződjön meg arról, hogy: – Ellenőrizze, hogy az összes többi csatlakozást befejezte. – Az aljzatnak a telepítés során elérhető közelségben kell lennie. – A készüléket 100-240 V 50/60 Hz-es váltakozó áramforráshoz kell csatlakoztatni egy kétágú konnektoron keresztül. – Áramütés veszélye! A hálózati csatlakozó kihúzásakor mindig húzza ki a dugót a konnektorból. Soha ne húzza a kábelnél fogva. – A készülék hálózatról való teljes leválasztásához kapcsolja ki a hálózati aljzatot, és húzza ki teljesen a hálózati adaptert. A jelölési információk a készülék hátoldalán találhatók. SZIMBÓLUMOK Ez a szimbólum olyan Ez a szimbólum azt jelzi, hogy berendezések jelölésére szolgál, ez a készülék kettős szigetelésű. amelyek megfelelnek az európai Földelés nem szükséges. biztonsági és elektromágneses összeférhetőségi szabványoknak. Ez a készülék a következő szimbólumokat tartalmazza: CLASS 1 CAUTION LASER PRODUCT RISK OF ELECTRIC SHOCK!
  • Page 40: Elemek Behelyezése

    ELEMEK BEHELYEZÉSE Figyelmeztetés: Húzza ki a hálózati adapter csatlakozóját, és hagyja kihúzva az akkumulátor teljes működése alatt. 1. Óvatosan távolítsa el az elemtartó fedelét. 2. Tegyen be 4 darab „C” méretű elemet (UM-2 vagy azzal egyenértékű) a megfelelő polaritással. Figyelmeztetés: A polaritás az elemtartó rekesz belsejében van jelölve. 3. Csukja be az elemtartó fedelét. Figyelmeztetés: Csak felnőttek kezelhetik az elemeket. Rendszeresen ellenőrizze az akkumulátorokat, és akadályozza meg, hogy lemerüljenek. A kiömlött elektrolit károsíthatja az elektronikát és a műszerházat. Elővigyázatosságból vegye ki az elemeket a készülékből, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket. HU – 3...
  • Page 41 VEZÉRLŐELEMEK 1. Antenna 2. Programhely 1-3 3. Kijelző 4. Programhely 4-6 STANDBY 6. MODE (Üzemmód) 7. MENU/ INFO 8. OK/SCAN/ 9. SNOOZE ( )/ / BACK , TUNE -/+ 11. CD DOOR ajtó 12. +10/ Programhely ALARM/ PROG SET TIME/REPEAT (Idő/dátum beállítása/Ismétlés) 15. CD DOOR EJECT (CD lemez ajtó nyitás) 16. Hangerő VOLUME +/- 17.
  • Page 42: A Készülék Használata

    A tápellátás csatlakoztatása 1. Ellenőrizze a mellékelt adapteren található címke adatait, hogy az megfelel-e az Ön hálózatának. 2. Csatlakoztassa az adaptert a hálózathoz. 3. Csatlakoztassa az adapter csatlakozóját a készülék hátoldalán található tápbemenethez, és kapcsolja be. Megjegyzés: Használja az adapter tápegységet behelyezett elemek nélkül. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Bekapcsolás és kikapcsolás STANDBY gombot. 1. A készülék készenléti üzemmódba kapcsolásához nyomja meg a STANDBYgombot. A készülék átvált az utoljára 2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a használt üzemmódra ● AUTO STANDBY – a készülék megfelel az energiatakarékossági szabványoknak. Ha a készülék CD/USB/AUX üzemmódban van, és nem játszik, 15-20 perc inaktivitás után energiatakarékos üzemmódba lép. Az újbóli bekapcsoláshoz nyomja meg a STANDBY gombot. Figyelmeztetés: A készenléti üzemmód a tápegységtől függően változik. Ha a kijelzőt elemmel táplálják, a kijelző teljesen kikapcsol, ha adapterrel táplálják, az idő és a dátum továbbra is megjelenik. Ha teljesen ki szeretné kapcsolni a készüléket, például hosszabb távollét miatt, húzza ki a hálózati csatlakozót az adapterből, és vegye ki az elemeket a készülékből. Az Ön biztonsága érdekében húzza ki az adaptert a konnektorból. Mód kiválasztása A bekapcsolás után nyomja meg többször MODE, gombot, mielőtt kiválasztja a kívánt üzemmódot az alábbiak szerint: DAB, FM, Bluetooth, CD, USB, AUX. Megj.: Több nyelv közül választhat a készülékkel való kommunikációhoz. Néhány hardveralapú funkció...
  • Page 43: Az Idő Beállítása

    Az idő beállítása 1. Készenléti üzemmódban tartsa lenyomva a gombot 2 másodpercig, vagy lépjen be a MENÜ-be, és válassza a Rendszer/Idő (System>Time) menüpontot. 2. Ebben a menüben a következőket teheti: Idő/dátum beállítása (Set Time/Date): az aktuális idő és dátum beállítása. Automatikus frissítés (Auto update): időérzékelés a DAB-ról vagy FM műsorszórásból vagy az időfrissítés letiltása. Beállított időmód 12/24 óra Dátum formátum beállítása (Set date format): DD-MM-YYYY/ MM-DD-YYYY Ébresztés beállítása Az ébresztés használata előtt be kell állítani az időt. Két független ébresztő van. 1. Lépjen a MENU-be és válassza a Rendszer/Ébresztőt (System> Alarm). Vagy nyomja meg a gombot 2 másodpercig Standby módban. 2. Az ébresztés menüben válasszon az Alarm 1 a Alarm 2 közül. 3. Ezután állítsa be a ● Bekapcsolási idő (On time): ébresztési idő ● Időtartam (Duration): 15, 30, 45, 60, 90 ● Forrás (Source): BUZZ, DAB, FM, CD, USB ● Gyakoriság (Frequency): Napi/egyszeri/hétvége/munkanapok (Daily, Once, Weekends, Weekdays) ● Dátum (Date): MM-DD-YYYY (csak az „egyikre”) ● Hangerő (Volume) ● Ébresztő (Alarm): Bekap/Kikap (On/Off) 4. Mentse el az értékeket az OK gomb megnyomásával. 5.
  • Page 44 Bizonyos nehéz körülmények között a rossz vétel javítható az antenna elforgatásával, a vevőkészülék épület vagy természetes árnyékoló mögül való kihozatalával, valamint a TUNE +/- rövid megnyomásával, amely 0,05 MHz-cel változtatja a vételi frekvenciát. A teljes sáv átkeresése – az OK/SCAN gomb megnyomásával akár 40 állomást is kereshet és menthet. A megtalált állomások elmentésre kerülnek az előbeállítások között, és a keresés befejezése után az első állomás kezd el szólni. Egy adott állomás kézi mentése - ha a jövőben is könnyen elérhetővé szeretné tenni az éppen hallgatott állomást, mentse el az előbeállításba a következőképpen: Az 1-6 előbeállítások (gombok a főpanelen) – a számgomb két másodpercig történő megnyomásával Minden előbeállításhoz – 2 másodpercig nyomja meg a PRESET gombot majd a gombokkal válassza ki a kívánt számot, és erősítse meg az OK gombot. Megjegyzés: Ha egy állomást egy meglévő előbeállításhoz ment, az eredeti állomás törlődik, és helyébe az új állomás lép. Egy tárolt állomás hallgatása Az 1-6 előbeállításokhoz (gombok a főpanelen) – nyomja meg röviden a számgombot Minden előbeállításhoz - nyomja meg röviden a PRESET gombot, majd a gombokkal válassza ki az állomást, és erősítse meg az OK gomb megnyomásával.
  • Page 45 Kézi hangolás (Manual tune) – egy adott DAB-csatornát kereshet a MENU gombok megnyomásával, majd a gombokkal kiválaszthat egy korábban nyilvános forrásokból már megtalált csatornaszámot. Nyomja meg az OK gombot a csatorna DAB-állomásokat tartalmazó jelek kereséséhez DRC (Dynamic Range Compression) – állítsa be a kikapcsolva/magas/alacsony értéket Törlés (Prune) – Nem/igen törli az érvénytelen állomásokat Értesítés (Announcement) – Bekap./Nem TA/Csak TA/kikap. Rendszer (System) Mentse a beállításokat az OK gomb megnyomásával, vagy lépjen ki mentés nélkül a STOP vagy a MENÜ gomb megnyomásával. Bluetooth használata A készülék Bluetooth bemenettel van felszerelve külső hangforrások, például mobiltelefon vezeték nélküli csatlakoztatásához. 1. Nyomja meg többször a MODE gombot, amíg ki nem választhatja a BT lehetőséget. 2. Válassza ki a párosítást a készüléken, és párosítsa a „Sencor DAB rádióval”. Ha a forrás támogatja a külső vezérlőparancsok fogadását, akkor ezeket a parancsokat (pl. Lejátszás, Szünet, Ugrás előre és hátra, Hangerő) erről a készülékről is vezérelheti. Ez a készülék támogatja az automatikus újracsatlakozást, új párosítás nélkül. HU – 8...
  • Page 46 AZ CD HASZNÁLATA CD lemez behelyezése 1. Nyomja meg az EJECT gombot a CD-meghajtót fedő ajtó kinyitásához. 2. Helyezze be a CD-lemezt a nyomtatással Ön felé fordítva a középső tüskére, amíg az hallhatóan be nem kattan. 3. Csukja be az ajtót. CD lejátszás 1. Ha CD üzemmódot választ, és a CD-ajtó behelyezett lemezzel zárva van, a lemez betöltődik, és megjelenik a felvételek száma. 2. A lemez lejátszása automatikusan elindul. 3. A lejátszást a (lejátszás/szünet) gombok megnyomásával vezérelheti, előre/hátra ugorhat, a +10 megnyomásával 10-et ugorhat, (stop) gomb. 4. Az (Stop) első megnyomása aktiválja a RESUME funkciót, és a (lejátszás/szünet) megnyomása után a lejátszás ott kezdődik, ahol abbahagytuk. Egy második megnyomás törli ezt a memóriát, és a lemez bármilyen lejátszása a lemez elejéről indul. Az ajtó kinyitása a RESUME memóriát is törli. A lejátszás ismétlése Lejátszás közben nyomja meg többször a gombot az ismétlési mód kiválasztásához: REP-1 (1 zeneszám ismétlése), REP-ALL (Összes zeneszámismétlés), SHUFFLE (zeneszámok véletlenszerű...
  • Page 47: Általános Beállítások

    ÁLTALÁNOS BEÁLLÍTÁSOK A Standby állapotban nyomja meg a MENU gombot 2 másodpercig a következő általános beállítások módosításához: ● Ébresztő (Alarm) ● Idő (Time) ● Háttérvilágítás (Backlight): Alacsony/Közepes/Magas ● Nyelv (Language): angol, német, lengyel, cseh, szlovák, magyar ● Gyári beállítások visszaállítása (Factory Reset) – visszaállíthatja az összes beállítást az eredeti értékekre, és törölheti a memóriákat ● Szoftverfrissítés (Software upgrade) – a szoftver frissíthető USB-ről ● SW verzió (SW version) – a szoftver verziójának megjelenítése: Check the version of software. Frissítési figyelmeztetések: A szoftverfrissítéshez kizárólag a gyártó által jóváhagyott és szállított szoftvert használja. Más szoftverek használata visszafordíthatatlan károkat okozhat a készülékben, amelyekre a jótállás nem terjed ki. Fejhallgató használata A 3,5 mm-es csatlakozón keresztül használhatja saját vezetékes fejhallgatóját. Ha csatlakoztatja őket, a készülék hangszórói lekapcsolódnak. A csatlakoztatás előtt állítsa a hangerőt a minimumra, majd a fejhallgató csatlakoztatása után fokozatosan növelje. Figyelmeztetés: Védje a hallását, és ne hallgasson nagy hangerőn hosszú ideig. HU – 10...
  • Page 48: Műszaki Adatok

    HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Nem működik Ellenőrizze a tápellátás, a hálózat és az akkumulátor állapotát Nincs hang Ellenőrizze a hangforrás működését, és állítsa be a hangerőt. Ellenőrizze a fejhallgató csatlakozást. Nincs hang az AUX bemenetről ● Állítsa be megfelelően a forrás és a készülék hangerejét A hang torz ● Csökkentse a forrás hangerejét Torzított hang / CD átugrál ● Csökkentse a hangerőt és a basszust ● A CD karcos A CD nem játszható le ● Csak 12 cm-es kerek CD-DA, CD-MP3 lemezeket használjon ● Karcos vagy piszkos lemez Rossz rádióhangzás (zaj, ● Húzza ki teljesen az antennát, mozgassa a készüléket, torzítás, kiesés, interferencia) válasszon másik állomást. ● Tegye távolabbra a vevőt más elektronikai eszközöktől (számítógép, stb.) és konyhai készülékektől (mikrohullámú sütő stb.) A készülék magától kikapcsol A készülék automatikusan kikapcsol 15-20 perc tétlenség után. A további használathoz kapcsolja be újra. MŰSZAKI ADATOK Kimeneti teljesítmény CD mód: 2×1W RMS USB/Tuner/Aux/BT: 2×2W RMS...
  • Page 49 MEGSEMMISÍTÉSE Ez a jel a terméken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni. Kérjük, hogy a terméket adja le elektromos és elektronikus berendezéseket újrahasznosító gyűjtőtelepen. Egyes uniós országokban vagy más európai országokban a régi terméket visszaviheti a helyi kiskereskedőnek, ha új, egyenértékű terméket vásárol. A termék megfelelő módon történő megsemmisítésével segít megőrizni az értékes természeti erőforrásokat, és hozzájárul a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés által okozott esetleges negatív környezeti és egészségügyi hatások megelőzéséhez. További részletekért forduljon a helyi önkormányzathoz vagy a legközelebbi hulladék-megsemmisítő gyűjtőtelephez. Az ilyen típusú hulladék nem megfelelő megsemmisítése esetén a törvény szerint bírság szabható ki. Az Európai Unió országaiban működő vállalatok számára Ha elektromos vagy elektronikus berendezést kíván megsemmisíteni, kérjen információt a termék eladójától vagy forgalmazójától. Megsemmisítés az Európai Unión kívüli országokban A termék megfelelő megsemmisítésével kapcsolatos információkért forduljon a helyi hatóságokhoz vagy a kereskedőhöz. Ez a termék megfelel az EU követelményeinek. A FAST ČR, a.s. ezúton kijelenti, hogy a SPT 7500 rádiókészülék típus összhangban van a 2014/53/EU irányelvvel. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a www.sencor.cz weboldalon találja. A szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül változtatások történhetnek, és az ilyen változtatások jogát fenntartjuk. Az eredeti verzió a cseh. Gyártó: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Cseh Köztársaság Hivatalos szakszervizek: A szakszervizekre vonatkozó részletes információk a www.sencor.com weboldalon találhatók. HU – 12...
  • Page 50: Jótállási Jegy

    Jótállási jegy A termék gyártója és importőre: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, Cseh Köztársaság) A jótállási jegyen feltüntetett típusú és gyártási számú készülékre jogszabály alapján kötelező jótállás, vagy ennek hiányában a FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója által önkéntesen biztosított jótállás vonatkozik a jelen jótállási jegyen feltüntetetettek szerint.
  • Page 51 haladéktalanul értesíteni a jótállási igény bejelentéséről. A javítószolgálat további kötelezettségeit az NGM rendelet 7.§-a tartalmazza. 3.10. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék első alkalommal történő javítása során megállapítást nyer, hogy a termék nem javítható, a fogyasztó eltérő rendelkezése hiányában a termék a megállapítást követő 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő...
  • Page 52 összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet. A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
  • Page 53 3. kijavítási igény A jótállási igény bejelentésének időpontja: ………………………………………………………………………. Javításra átvétel időpontja:………………………………………………………………………………………… Hiba oka:…………………………………………………………………………………………………………… Javítás módja:……………………………………………………………………………………………………… A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………..Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje: Kicserélés esetén alkalmazandó A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre. A csere időpontja: ………………………………………………… Kereskedő...
  • Page 54 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA 1. Ściśle przestrzegaj instrukcji zawartych w niniejszym podręczniku użytkownika. Pomoże ci to w prawidłowej regulacji, a także w obsłudze systemu i korzystaniu z jego wszystkich zaawansowanych funkcji. 2. Niniejszy podręcznik użytkownika należy zachować do późniejszego użytku 3. Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń zawartych na produkcie i w instrukcji obsługi. 4. Ze względów bezpieczeństwa należy się dokładnie zapoznać z niniejszymi instrukcjami i postępować zgodnie z nimi, tak aby zapewnić prawidłowe użytkowanie produktu oraz uniknąć zagrożeń lub uszkodzenia fizycznego. 5. UWAGA: W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, UNIKAJ ZDEJMOWANIA OSŁON Z URZĄDZENIA. WEWNĄTRZ URZĄDZENIA NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE UŻYTKOWNIK MÓGŁBY NAPRAWIĆ, WSZELKIE CZYNNOŚCI SERWISOWE NALEŻY POWIERZYĆ WYKWALIFIKOWANYM SERWISANTOM. 6. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia na produkcie oraz w podręczniku użytkownika. 7. Nie używaj niniejszego urządzenia w pobliżu wody ani też w środowisku wilgotnym. 8. Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wanny, umywalki, zlewu kuchennego i balii na pranie, w wilgotnej piwnicy, w pobliżu basenu czy gdziekolwiek indziej, gdzie występuje woda lub wilgoć. 9. Korzystaj wyłącznie z nasadek/akcesoriów określonych przez producenta. 10. Na czas burzy lub gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, produkt należy odłączyć od gniazda, tak by zapobiec jego uszkodzeniu. 11. Wszelkie naprawy należy powierzyć wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu.
  • Page 55 C. Jeżeli produkt nie działa normalnie zgodnie z instrukcją obsługi. Nastawiaj wyłącznie te elementy sterowania, które zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi, ponieważ nieprawidłowe ustawienie może spowodować uszkodzenie i będzie często wymagać rozległych prac wykwalifikowanego technika, potrzebnych do przywrócenia normalnego działania urządzenia. 26. Używaj odpowiednich źródeł zasilania – Podłącz produkt do odpowiedniego źródła zasilania, zgodnie z opisem w instrukcji obsługi lub oznaczeniem na produkcie. 27. Nie należy wystawiać baterii na działanie wysokiej temperatury, jak np. na działanie promieni słonecznych, ognia itp. UWAGA: Przed wykonaniem jakiegokolwiek podłączenia elektrycznego: – Upewnij się, że wykonano wszystkie pozostałe połączenia. – Podczas instalacji gniazdo musi się znajdować w zasięgu ręki. – Urządzenie musi być podłączone do źródła zasilania prądem przemiennym 100-240 V 50/60 Hz za pomocą gniazda dwubiegunowego. – Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! Podczas odłączania wtyczki sieciowej należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Nigdy nie pociągaj za kabel. – Aby w pełni odłączyć urządzenie od zasilania, należy wyłączyć gniazdo zasilania i całkowicie wyciągnąć zasilacz sieciowy. Informacje na temat oznaczeń znajdują się z tyłu urządzenia. SYMBOLE Ten znak używany jest do Niniejszy symbol oznacza, że to oznaczenia urządzenia, które urządzenie posiada podwójną spełnia wymagania europejskich izolację. Nie ma konieczności norm w zakresie bezpieczeństwa uziemienia. i zgodności elektromagnetycznej. To urządzenie posiada następujące oznaczenia: CLASS 1 CAUTION...
  • Page 56: Instalacja Baterii

    INSTALACJA BATERII Ostrzeżenie: Odłącz złącze zasilacza i pozostaw je odłączone przez cały czas pracy akumulatora. 1. Ostrożnie zdejmij pokrywę komory baterii. 2. Włóż 4 baterie „C” (UM-2 lub odpowiednik) przy zachowaniu prawidłowej biegunowości. Ostrzeżenie: Biegunowość zaznaczono wewnątrz komory na baterie. 3. Zamknij pokrywę komory na baterie. Ostrzeżenie: Baterie mogą obsługiwać wyłącznie osoby dorosłe. Baterie należy regularnie sprawdzać, dbając o zapobiegania ich wyciekowi. Wyciekły elektrolit może uszkodzić elementy elektroniczne oraz obudowę urządzenia. Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy profilaktycznie wyjąć z niego baterie. PL – 3...
  • Page 57: Elementy Sterujące

    ELEMENTY STERUJĄCE 1. Antena 2. Ustawienia wstępne 1-3 3. Wyświetlacz 4. Ustawienia wstępne 4-6 STANDBY 6. MODE (Tryb) 7. MENU/ INFO 8. OK/SCAN/ 9. SNOOZE ( )/ / BACK , TUNE -/+ 11. Drzwiczki CD DOOR 12. +10/Ustawienia wstępne ALARM/ PROG SET TIME/ REPEAT (Ustawienia czasu/Powtarzanie) 15.
  • Page 58: Obsługa Urządzenia

    Podłączenie zasilania 1. Sprawdź, czy dane na tabliczce zasilacza są zgodne z parametrami twojej sieci. 2. Podłącz zasilacz do sieci. 3. Podłącz złącze zasilacza do wejścia zasilania z tyłu urządzenia i włącz je. Uwaga: na czas zasilania z zasilacza należy wyjąć baterie. OBSŁUGA URZĄDZENIA Włączanie i wyłączanie STANDBY. 1. W celu włączenia urządzenia w tryb czuwania wciśnij przycisk 2. W celu włączenia urządzenia naciśnij przycisk STANDBY. Urządzenie włączy się przy zachowaniu ostatniego użytego trybu ● AUTO STANDBY – urządzenie spełnia normy w zakresie oszczędności energii. Jeżeli urządzenie jest ustawione w trybie CD/USB/AUX i nie odtwarza, po 15-20 minutach braku aktywności przejdzie do trybu oszczędzania energii. Urządzenie można ponownie włączyć wciskając przycisk STANDBY. Ostrzeżenie: Tryb Standby różni się w zależności od źródła zasilania. W czasie zasilania bateriami wyświetlacz jest całkowicie wyłączony, w czasie zasilania z zasilacza na ekranie pokazywana jest godzina i data. Jeżeli zamierzasz całkowicie wyłączyć urządzenie, na przykład na czas dłuższej nieobecności, odłącz złącze zasilania od zasilacza i wyjmij baterie z urządzenia. Dla swojego bezpieczeństwa wyjmij zasilacz z gniazda sieciowego. Wybór trybu Po włączeniu ponownie naciskaj przycisk MODE,do momentu wybrania żądanego trybu pracy, zgodnie z poniższa kolejnością: DAB, FM, Bluetooth, CD, USB, AUX. Uwaga: Masz możliwość wyboru jednego z dostępnych języków komunikatów. Niektóre funkcje sprzętowe jednak (zwłaszcza tryby CD, USB, BT) mają stałe komunikaty w języku angielskim.
  • Page 59: Ustawienia Czasu

    Ustawienia dźwięku [Głośność /Equalizer] – VOLUME +/- – ustawia poziom głośności dźwięku – Basy/ Tony wysokie – wejdź do menu urządzenia i wybierz Equalizer, a następnie Bass lub Treble. Ustaw wybraną wartość i potwierdź ją. Uwaga: wysoki poziom głośności lub Basów może powodować przeskakiwanie odtwarzania CD lub zniekształcenie dźwięku. Zalecamy ostrożne korzystanie z tej funkcji. Ustawienia czasu 1. W trybie Standby, wciśnij i przytrzymaj przez 2 sek. przycisk lub wejdź do MENU a następnie wybierz System/Czas (System>Time). 2. W tym menu można: Ustawić godzinę/datę (Set Time/Date): ustawić bieżącą godzinę i datę. Automatyczna aktualizacja (Auto update): wykrywanie czasu z audycji DAB lub FM albo wyłączenie aktualizacji czasu. Ustawić tryb 12/24-godzinny tryb czasu Ustawić format daty (Set date format]: DD-MM-YYYY/ MM-DD-YYYY Ustawienia budzika Przed użyciem budzika należy ustawić godzinę. Do dyspozycji są dwa niezależne budziki. 1. Wejdź do MENU i wybierz System/Budzik (System> Alarm). Albo w trybie Standby możesz wcisnąć przez 2 sek. przycisk 2. W menu budzika wybierz Alarm 1 lub Alarm 2. 3. Później ustaw ● Godzina włączenia (On time): godzina budzenia ● Czas trwania (Duration): 15, 30, 45, 60, 90...
  • Page 60: Radio Dab

    RADIO FM Uwaga: do słuchania radia wymagane jest zawsze wcześniejsze wyciągnięcie anteny teleskopowej, po zakończeniu należy ją wsunąć z powrotem na miejsce. Stacje radiowe FM można wyszukiwać i odbierać na kilka sposobów. Szybkie wyszukiwanie i słuchanie stacji o silnym sygnale – w trybie FM wciśnij TUNE +/- przez 2 sek., wyszukiwanie zostanie wyświetlone w tym kierunku i zatrzyma się po znalezieniu stacji o silnym sygnale. Jeżeli nie odpowiada ci stacja, powtórz powyższa procedurę w celu znalezienia innej. W niektórych trudnych warunkach słaby odbiór można poprawić, obracając antenę, wysuwając odbiornik zza budynku lub naturalnej przeszkody, a także krótko naciskając TUNE +/-, co zmienia odbieraną częstotliwość o 0,05 MHz. Przeszukiwanie pełnozakresowe – wyszukanie i zapisanie do 40 stacji za pomocą przycisku OK/ SCAN. Znalezione stacje są zapisywane w ustawieniach wstępnych, a po zakończeniu wyszukiwania rozpoczyna się odtwarzanie pierwszej z nich. Ręczne zapisywanie określonej stacji – jeżeli chcesz, aby słuchana stacja była łatwo dostępna w przyszłości, zapisz ją w ustawieniach wstępnych w poniższy sposób: Dla ustawień wstępnych 1-6 (przyciski na panelu głównym) – wciśnij przez dwie sekundy odpowiedni przycisk numeryczny Dla wszystkich ustawień wstępnych – przez 2 sek. naciśnij przyc. PRESET, później za pomocą przycisków wybierz określony numer i potwierdź przyciskiem OK. Uwaga: W przypadku zapisania stacji w istniejącym ustawieniu wstępnym, pierwotna stacja zostanie usunięta i zastąpiona nową. Słuchanie zapisanej stacji Dla ustawień...
  • Page 61 Pierwsze użycie DAB Po pierwszym wyborze trybu DAB nastąpi wyszukiwanie dostępnych stacji. Jeżeli żadna stacja nie zostanie znaleziona, wyświetlone zostanie menu DAB. Później możesz uruchomić ręczne wyszukiwanie, poprzez 2-sekundowe naciśnięcie przycisku SCAN. Po wyszukaniu można zacząć słuchać pierwszej zapisanej stacji. Kolejne stacje można wybrać za pomocą przycisków Ręczne zapisywanie określonej stacji – jeżeli chcesz, aby słuchana stacja była łatwo dostępna w przyszłości, zapisz ją w ustawieniach wstępnych w poniższy sposób: Dla ustawień wstępnych 1-6 (przyciski na panelu głównym) – wciśnij przez dwie sekundy odpowiedni przycisk numeryczny Dla wszystkich ustawień wstępnych – przez 2 sek. naciśnij przyc. PRESET, później za pomocą przycisków wybierz określony numer i potwierdź przyciskiem OK. Uwaga: W przypadku zapisania stacji w istniejącym ustawieniu wstępnym, pierwotna stacja zostanie usunięta i zastąpiona nową. Słuchanie zapisanej stacji Dla ustawień wstępnych 1-6 (przyciski na panelu głównym) – wciśnij krótko dany przycisk numeryczny. Dla wszystkich ustawień wstępnych – wciśnij krótko PRESET, a następnie za pomocą przycisków wybierz stację i potwierdź za pomocą OK. Wyświetlenie informacji DAB Podstawowy wyświetlacz w pierwszym wierszu pokazuje nazwę stacji, a w drugim wierszu informacje serwisowe dostarczone przez stację. W celu uzyskania dodatkowych informacji naciśnij kilkukrotnie przycisk INFO, aby wyświetlić: Dynamic label segment (DLS), Siła sygnału, Typ programu (PTY), Nazwa multipleksu (Ensemble name), Kanał/Częstotliwość, Stopa błędów, Kodek, Godzina, Data.
  • Page 62 2. Na swoim urządzeniu wybierz parowanie i sparuj z “Sencor DAB radio”. Jeżeli odtwarzacz obsługuje odbieranie zewnętrznych poleceń sterujących, można za jego pomocą sterować takimi poleceniami (np. odtwarzanie, pauza, pomijanie do przodu i do tyłu, głośność). Urządzenie obsługuje wielokrotne automatyczne podłączanie bez konieczności nowego parowania. KORZYSTANIE Z CD Umieszczanie dysku CD 1. Naciśnij przycisk EJECT, który otwiera drzwiczki osłaniające napęd CD. 2. Umieść dysk CD nadrukiem do siebie na trzpień środkowy, aż usłyszysz kliknięcie. 3. Zamknij drzwiczki. Odtwarzanie CD 1. Po wybraniu trybu CD i zamknięciu drzwiczek CD z włożoną płytą, płyta zostanie załadowana i na wyświetlaczu pojawi się liczba ścieżek. 2. Odtwarzanie dysku rozpocznie się automatycznie. 3. Odtwarzaniem można sterować za pomocą przycisków (odtwarzanie/pauza), przewijanie do przodu do tyłu , przewijanie o 10 po wciśnięciu przycisku +10, (Stop). 4. Za pomocą pierwszego wciśnięcia (Stop) aktywuje się funkcję RESUME, po naciśnięciu (odtwarzanie/pauza) odtwarzanie rozpoczyna się w miejscu zatrzymania. Po drugim wciśnięciu pamięć jest kasowana, kolejne ewentualne odtwarzanie rozpocznie się od początku płyty. Otwarcie drzwiczek również kasuje pamięć RESUME. Powtarzanie odtwarzania W trakcie odtwarzania naciśnij kilkukrotnie przycisk...
  • Page 63: Ustawienia Ogólne

    USTAWIENIA OGÓLNE W trybie gotowości naciśnij przycisk MENU i przytrzymaj go przez 2 sekundy, aby dostosować następujące ustawienia ogólne: ● Budzik (Alarm) ● Godzina (Time) ● Podświetlanie (Backlight): Niskie, średnie, wysokie ● Język (Language): angielski, niemiecki, polski, czeski, słowacki, węgierski ● Reset ustawień (Factory Reset) – można przywrócić pierwotne wartości wszystkich ustawień i wyczyścić pamięć ● Aktualizacja oprogramowania (Software upgrade) – możliwość aktualizacji oprogramowania z USB ● Wersja oprogramowania (SW version) – wyświetla wersję oprogramowania: Check the version of software. Informacja dotycząca aktualizacji: Do aktualizacji oprogramowania używaj wyłącznie oprogramowania zatwierdzonego i dostarczonego przez producenta. Skorzystanie z innego oprogramowania może spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia, które nie są objęte gwarancją. Użycie słuchawek Do gniazda 3,5 mm można podłączyć własne słuchawki przewodowe. Ich podłączenie powoduje odłączenie głośników urządzenia. Przed podłączeniem ścisz głośność do minimum i powoli zwiększaj ją aż do podłączenia słuchawek. Ostrzeżenie: zadbaj o ochronę swojego słuchu i nie słuchaj długotrwale przy wysokich poziomach głośności. PL – 10...
  • Page 64: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Urządzenie nie działa Sprawdź zasilanie, stan sieci i baterii Brak dźwięku Sprawdź, czy źródło dźwięku działa i ustaw odpowiednią głośność. Sprawdź podłączenie słuchawek. Brak dźwięku z wejścia AUX ● Ustaw prawidłowy poziom głośności źródła oraz niniejszego Dźwięk jest zniekształcony urządzenia ● Zmniejsz poziom głośności źródła Zniekształcony dźwięk / płyta ● Zmniejsz poziom głośności i basów CD przeskakuje ● Płyta CD jest zarysowana Nie można odtworzyć ● Należy używać wyłącznie okrągłych płyt CD-DA, CD-MP3 płyty CD o średnicy 12 cm ● Porysowany lub zanieczyszczony dysk Zły dźwięk radiowy (szumy, ● Wyciągnij całą antenę, przenieść urządzenie, wybierz inną stację. zniekształcenia, zaniki, ● Odbiornik trzymaj z dala od innych urządzeń elektronicznych zakłócenia) (komputer itp.) oraz kuchennych (kuchenka mikrofalowa itp.) Urządzenie samo się...
  • Page 65 Dla firm w krajach Unii Europejskiej Jeśli chcesz zutylizować urządzenia elektryczne lub elektroniczne, zasięgnij informacji u swego sprzedawcy lub dostawcy. Utylizacja wyrobu w krajach spoza Unii Europejskiej Informacje na temat prawidłowej utylizacji tego produktu można uzyskać u władz lokalnych lub u sprzedawcy. Produkt spełnia wymagania UE. FAST ČR, a.s., niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu SPT 7500 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełną wersję deklaracji zgodności UE można znaleźć na stronie internetowej: www.sencor.cz Tekst, design i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Zastrzegamy sobie prawo do dokonania takich zmian. Wersją oryginalną jest wersja czeska. Producent: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Republika Czeska Autoryzowane punkty serwisowe: Szczegółowe informacje na temat autoryzowanych punktów serwisowych znajdują się na stronie www.sencor.com. PL – 12...
  • Page 66 Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy o sprawdzenie szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
  • Page 68 FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01...

Table of Contents