Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

SC Trip&Dry
Secador de pelo
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manual d'instruccions
CA
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SC Trip&Dry and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for UFESA SC Trip&Dry

  • Page 1 SC Trip&Dry Secador de pelo manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manual d’instruccions manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
  • Page 2 110V-120V 220V-240V DESCRIPCIÓN: A- Concentrador B- Difusor C- Filtro de aire D- Botón de aire frío E- Botón regulador de temperatura/velocidad G- Botón de selección de voltaje...
  • Page 3 DESCRIPTION: DESCRIÇÃO: A- Concentrator A- Concentrador B- Difusor C- Air filter C- Filtro de ar D- Cold air button D- Botão de ar frio E- Temperature/speed E- Botão regulador de control button temperatura/velocidade G- Voltage selection button DESCRIPCIÓN DESCRIÇÃO G- Botão de seleção da tensão A- Boquilla concentradora de aire A- Concentrador DESCRIPTION:...
  • Page 4: Aviso Importante

    ESPAÑOL AVISO IMPORTANTE Lea atentamente las instrucciones de uso antes de manipular el producto. Consérvelas en un lu ar se uro para posteriores consultas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o menta- les reducidas o falta de experiencia y co- nocimiento, si se les ha dado la supervi-...
  • Page 5 Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el fabricante, su servicio postventa o por personas cualifi- cadas, para evitar cualquier peli ro. Cuando el secador de pelo es usado en un cuarto de baño, desenchufar después de usarlo ya que la proximidad del a ua presenta un ries o aun cuando el seca- dor esté...
  • Page 6: Avisos Importantes

    ADVERTENCIA: No usar este aparato cerca de las bañeras, duchas, lavabos u aparato no debe ser usado cerca de las bañeras, duchas, lavabos Este aparato está diseñado para su uso a una altitud máxima de 2000 m sobre el nivel del mar. AVISOS IMPORTANTES para uso comercial o industrial.
  • Page 7: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Encienda el aparato con el botón regulador de velocidad (E) y escoja la temperatura deseada con el mismo botón. Pulse el botón de aire frío (D) para regular el flujo de aire para definir el estilo de pelo deseado y lograr un acabado perfecto.
  • Page 8: Safety Instructions

    ENGLISH WARNING Please read the instructions for use carefully prior to usin the product. Store these in a safe place for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS This device can be used by children a ed 8 years and above and persons with re- duced physical, sensory or mental abili- ties or lack of experience and knowled- e unless they are under supervision or...
  • Page 9 If the cord is dama ed, it must be repla- ced by the manufacturer, its after-sales service or by qualified persons to prevent any hazards. When usin a hair dryer in the bathroom, unplu after use since the proximity of water presents a risk even when the dryer is turned o For additional protection, a residual cu-...
  • Page 10: Important Warnings

    WARNING: Do not use this device near to bathtubs, showers, sinks or other tanks that contain water. This symbol means that the device should not be used near bathtubs, showers, sinks or other water containers. This device is designed for use at a maximum altitude up to 2000m above sea level.
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    INSTRUCTIONS FOR USE Turn on the device through speed control button (E) and choose the desired temperature with the same button. Press the cold air button (D) in order to set your hair style and achieve a perfect finish. The air filter (C) can be cleaned by pressing the index finger and thumb in anticlockwise direction and pulling outwards, thus prolonging the life of your hair dryer.
  • Page 12: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS AVISO IMPORTANTE Leia atentamente as instruções de utilização antes de manusear o produto. Guarde-as num local se uro para posteriores consultas. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, senso- riais ou mentais reduzidas ou falta de ex- periência e conhecimento, se lhes for dada...
  • Page 13 por crianças sem supervisão. Se o cabo de alimentação estiver danifi- cado deve ser substituído pelo fabricante, o seu serviço pós-venda ou por pessoas qualificadas, para evitar qualquer peri o. Quando o secador de cabelo for usado na casa de banho, retire-o da tomada após a sua utilização já...
  • Page 14 ADVERTÊNCIA: Não utilizar este aparelho perto das banheiras, duches, lavatórios ou outros aparelho não deve ser usado perto de banheiras, duches, lavatórios Este dispositivo foi projetado para uso em uma altitude máxima de até 2.000 m acima do nível do mar. AVISOS IMPORTANTES Este aparelho foi concebido para uso doméstico, em nenhum caso deve ser usado para uso comercial ou industrial.
  • Page 15: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Ligar o aparelho através do botão regulador de velocidade (E) e escolha a temperatura desejada através do mesmo botão. Carregue no botão de ar frio (D) para definir o seu penteado e conseguir um acabamento perfeito. O filtro de ar (C) pode ser limpo ao carregar com o dedo indicador e com o polegar no sentido contrário ao dos ponteiros de um relógio e puxando para fora, prolongando assim a vida útil do seu secador de cabelo.
  • Page 16: Avertissement Important

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT IMPORTANT Lire attentivement la notice avant d’utiliser le produit. La conserver dans un endroit sûr pour la consulter ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Cet appareil peut être utilisé par des en- fants à partir de 8 ans et par des person- nes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont...
  • Page 17 Si le câble d’ a limentation est endomma é, il devra être chan é par le fabricant, votre service après-vente ou par des personnes qualifiées, afin d’éviter tout dan er. Si vous utilisez le sèche-cheveux dans la salle de bains, veillez à le débrancher après l’...
  • Page 18: Avis Importants

    AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser l’ a ppareil d’un lavabo ou autre récipient contenant des liquides. utiliser l’ a ppareil à proximité de contenant des liquides. Cet appareil est conçu pour être utilisé à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. AVIS IMPORTANTS ciales ou industrielles.
  • Page 19: Maintenance Et Nettoyage

    MODE D’EMPLOI Allumez l'appareil à l'aide du bouton de réglage de la vitesse (E) et choisissez la température souhaitée à l'aide du même bouton. Appuyez sur le bouton d’air froid (D) pour modeler votre coiffure et avoir une finition parfaite. Le filtre à...
  • Page 20 Si el cable de alimentación está dañado CATALÀ debe ser sustituido por el fabricante, su AVÍS IMPORTANT servicio postventa o por personas cualifi- cadas, para evitar cualquier peli ro. Llegeixi atentament les instruccions d'ús abans de manipular el producte. Cuando el secador de pelo es usado en Conservi-les en un lloc segur per a un cuarto de baño, desenchufar después posteriors consultes.
  • Page 21 Si el cable de alimentación está dañado l'usuari no els han de realitzar els nens debe ser sustituido por el fabricante, su sense supervisió. servicio postventa o por personas cualifi- Si el cable d'alimentació està danyat, ha cadas, para evitar cualquier peli ro. de ser substituït pel fabricant, el seu Cuando el secador de pelo es usado en servei postvenda o per persones...
  • Page 22 Si el cable de alimentación está dañado sobre el nivell del mar. debe ser sustituido por el fabricante, su ADVERTENCIA: No usar este aparato servicio postventa o por personas cualifi- cerca de las bañeras, duchas, lavabos u cadas, para evitar cualquier peli ro. otros depósitos que contengan agua.
  • Page 23 Si el cable de alimentación está dañado desitjada amb el mateix botó. Premeu el botó d'aire fred (D) per regular el flux d'aire, definir l'estil de cabell debe ser sustituido por el fabricante, su desitjat i aconseguir un acabat perfecte. servicio postventa o por personas cualifi- Per netejar el filtre d'aire (C), premeu el filtre amb el dit índex i el polze, gireu-lo en sentit contrari a les agulles del rellotge i retireu-lo.
  • Page 24: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO AVVERTENZA Si pre a di le ere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto. Conservarle in un luo o sicuro per futura consultazione. ISTRUZIONI DI SICUREZZA L’ a pparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità...
  • Page 25 La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere e ettuate da bambini senza supervisione. Se il cavo è danne iato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da personale qualificato per evi- tare qualsiasi rischio.
  • Page 26: Avvertenze Importanti

    AVVERTENZA: Non utilizzare il dispo- lavandini o altri tipi di installazioni conte- nenti acqua. Questo simbolo indica che il dis- positivo non deve essere utiliz- docce, lavandini o altri contenitori d’ a cqua. Il dispositivo è progettato per un utilizzo a un’altitudine massima di 2000 m sopra il livello del mare.
  • Page 27: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Accendere l'apparecchio tramite il pulsante di controllo della velocità (E) e scegliere la temperatura desiderata con lo stesso pulsante. Premere il pulsante dell’aria fredda (D) per fissare l’acconciatura e ottenere una piega perfetta. Il filtro dell’aria (C) può essere pulito premendo il dito indice e il pollice in senso antiorario e tirando verso l’esterno, prolungando così...
  • Page 28 DEUTSCH WARNHINWEIS Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisun vor der Verwendun des Produkts sor fälti durch. Bewahren Sie diese an einem sicheren Ort für spätere Verwendun auf. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit ve- rrin erten physischen, sensorischen oder mentalen Fähi keiten oder Man el an Erfahrun und Wissen benutzt werden,...
  • Page 29 führt werden. Wenn das Kabel beschädi t ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder durch qualifizierte Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Wenn Sie den Haartrockner im Badezim- mer benutzen, ziehen Sie nach dem Ge- brauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine roße Gefahr darstellt, se- lbst wenn das Gerät aus eschaltet ist.
  • Page 30: Wichtige Warnhinweise

    WARNHINWEISE: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Behältern, die Wasser enthalten. Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Wasch- becken oder anderen Wasserbehältern verwendet werden darf. Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
  • Page 31: Wartung Und Reinigung

    GEBRAUCHSANWEISUNG Schalten Sie das Gerät mit der Geschwindigkeitsregelung (E) ein und wählen Sie mit derselben Taste die gewünschte Temperatur. Geschwindigkeitsregelung. Temperatur mit dem Temperaturregler (E). Drücken Sie die Kaltlufttaste (D), um Ihre Frisur zu fixieren und ein perfektes Finish zu erzielen. Der Luftfilter (C) kann gereinigt werden, nachdem er mit Zeigefinger und Daumen eingedrückt, gegen den Uhrzeigersinn gedreht und dann nach außen gezogen wird.
  • Page 34: Важни Предупреждения

    ВНИМАНИЕ: Този уред не бива да се из-ползва близо до вани, душове, умивал-ници и други съдове, съдържащи вода. Този символ означава, че ус- тройството не бива да се из- ползва близо до вани, душове, умивалници и други съдове, съ-държащи вода. 2000 ВАЖНИ...
  • Page 35: Поддръжка И Почистване

    Всяко използване не по предназначение или неправилно боравене с про-дукта прави гаранцията невалидна. Единствено оторизиран сервизен цен-тър може да извършва ремонтни дейности на този продукт. B&B TRENDS SL. отхвърля всякаква отговорност за вреди, от които мо-гат да пострадат хора, животни или предмети, поради неспазването на тези предупреждения.
  • Page 36 ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА Този продукт е в съответствие с европейската Директива 2012/19/ЕС за електрическите и електронните устройства, известна като ОЕЕО (отпадъци от електрическо и електрон- но оборудване), която осигурява правната рамка, приложи- ма в Европейския съюз, за изхвърляне и повторно използ- ване...
  • Page 37 EU /19 / 2012 WEEE 35 27...
  • Page 38 2000 B&B TRENDS S.L. .( )
  • Page 39 (DCR)
  • Page 41 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Page 42 WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, during the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Page 43 INFORME DE GARANTIA B&B TRENDS, SL. garanteix el compliment d’aquest producte per a l’ús al qual està destinat durant el termini establert per la legislació vigent al país de venda. En cas d’avaria durant la vigència d’aquesta garantia, l’usuari té dret a la reparació o substitució del producte sense cap càrrec si la primera no està...
  • Page 44 GARANTIEBERICHT B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Gebrauch, für den es bestimmt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Gesetzgebung festgelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich oder unverhältnismäßig.
  • Page 45 . B & B TRENDS S.L . B&B TRENDS, S.L. . EC/44/ 1999 B&B TRENDS, S.L. B&B TRENDS, S.L.
  • Page 46 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Consulte el SAT autorizado más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Page 48 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Table of Contents