Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Original-Bedienungsanleitung | Instruction Manual | Mode d´emploi
Manual del usuario | Gebruiksaanwijzing | Руководство по эксплуатации
Manual de instruções | Kullanım Kılavuzu | Bruksanvisning
Espressomaschine EspressoGourmet Crema
Espresso machine EspressoGourmet Crema
Machine à espresso EspressoGourmet Crema
Cafetera exprés EspressoGourmet Crema
Espressomachine EspressoGourmet Crema
Эспрессо-машина EspressoGourmet Crema
Máquina de café expresso EspressoGourmet Crema
Espresso Makinesi EspressoGourmet Crema
Espressomaskin EspressoGourmet Crema
Artikel-Nr.: 1824

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EspressoGourmet Crema and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CASO DESIGN EspressoGourmet Crema

  • Page 1 Manual de instruções | Kullanım Kılavuzu | Bruksanvisning Espressomaschine EspressoGourmet Crema Espresso machine EspressoGourmet Crema Machine à espresso EspressoGourmet Crema Cafetera exprés EspressoGourmet Crema Espressomachine EspressoGourmet Crema Эспрессо-машина EspressoGourmet Crema Máquina de café expresso EspressoGourmet Crema Espresso Makinesi EspressoGourmet Crema Espressomaskin EspressoGourmet Crema Artikel-Nr.: 1824...
  • Page 2 Máquina de café expresso, Espresso Makinesi, Espressomaskin Name / Name / Nom / Denominación / Name / CASO EspressoGourmet Crema Наименовани / Nome / Cihaz Adı / Namn Artikel-Nr. / Item No. / N°. d‘article / N. Articolo / 1824 Artikelnr.
  • Page 3: Table Of Contents

    5.8 Wassermenge der Espressofunktion anpassen ............17 Reinigung und Pfl ege ..................18 6.1 Sicherheitshinweise ......................18 6.2 Reinigung .........................18 6.3 Entkalkung ........................19 Störungsbehebung ....................19 7.1 Sicherheitshinweise ......................19 7.2 Tabelle Störungsursachen und -behebung ...............20 Entsorgung des Altgerätes ..................21 8.1 Entsorgung der Verpackung ..................22 Garantie ........................22 CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 4: Allgemeines

    Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.1 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der CASO EspressoGourmet Crema (nachfol- gend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pfl ege des Gerätes.
  • Page 5: Haftungsbeschränkung

    • in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; • in landwirtschaftlichen Betrieben; • von Kunden in Hotels, Motels und weiteren ähnlichen Wohnumgebungen; • in Frühstückspensionen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

     Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.  Benutzen Sie das Gerät nicht: • wenn das Gerät selbst oder Teile beschädigt sind, • wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, • wenn das Gerät heruntergefallen ist. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 7: Gefahrenquellen - Verbrennungsgefahr

    Verbrennen oder zu Verbrühen:  WARNUNG! Die Oberfl ächen des Geräts werden während des Ge- brauchs sehr heiß. Besonders die Heißwasser-/Dampfl anze, die Tassenplatte, der Siebträgerkopf, die Filtereinsätze und das Tropfgit- ter heizen sich sehr auf. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 8: Gefahrenquellen - Gefahr Durch Elektrischen Strom

     Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • CASO EspressoGourmet Crema • 2 einwandige Profi siebe für 1 oder 2 Tassen CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 9: Auspacken

    Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit ver- bundenen Brandgefahr verboten. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 10: Warnhinweise

    VORSICHT Gefahr durch heiße Oberfl ächen.  Heiße Oberfl ächen des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr! 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zu Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht 10 11 12 CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 11: Bedienelemente

    Single - Espresso Entkalkungserinnerung 2 Espressi / Caff è Doppio Brühtemperatur-/Brühzeit-Anzeige Brühtemperatur in °C Zeit in Sekunden Brühtemperatur High ca. 96 °C Heißes Wasser Brühtemperatur Middle ca. 94 °C Überhitzung des Geräts Brühtemperatur Low ca. 92 °C Heißer Dampf CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 12: Typenschild

    Sobald alle Tasten leuchten und das Display 94 °C anzeigt, ist das Gerät aufgeheizt und startbereit. Dieser Vorgang dauert ca. 30 Sekunden. Bewegen Sie die Dampfl anze zur Seite. Fassen Sie diese dabei nur an dem Griff an. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 13: Tipps / Empfehlungen Für Die Zubereitung

    Technik der Zubereitung. Außerdem liegt dem Gerät ein E.S.E Pad Filtereinsatz bei. Doppelwandige Siebeinsätze Kaff eepulver Siebeinsatz Dosis Verwendung für Menge (g) einfach 7-11 g Frisch gemahlener Einsteiger Kaff ee und vorge- doppelt mahlener Kaff ee 14-17 g CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 14: Doppelwandige Siebeinsätze (Mit Druckregulierung)

    Sie sich die gewünschte Wassermenge ausgeben, indem Sie die „Coff ee“- Taste 1x für einen Single - Espresso und 2x für 2 Espressi oder einen Caff è Doppio drücken. Entnehmen Sie den Siebträger, indem Sie ihn in die gegengesetzte Richtung drehen. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 15 Entleeren Sie regelmäßig die Tropfschale, achten Sie hierzu auf den rote Schwim- mer in der Aussparung der Tropfgitters.  Das Gerät speichert Ihre ausgewählte Temperatureinstellung. Auch nach dem Ein- und Ausschalten des Gerätes und beim Aus- und Einstecken des Netzsteckers zeigt das Gerät Ihre vorher ausgewählte Temperatur an. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 16: Manuelle Espressomenge

    10. Wenn sich Milchkännchen aufwärmt und Milchschaum hochsteigt, führen Sie die Dampfl anze tiefer in die Milch, damit keine Luft mehr gezogen werden kann und die Milch sich in eine rollende Bewegung versetzt. . CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 17: Wassermenge Der Espressofunktion Anpassen

    Drücken Sie die „Coff ee“ Taste einmal kurz und einmal lang um die Wassermenge von einem Espresso anzupassen oder drücken Sie die Taste zweimal kurz und ein- mal lang um die Menge für 2 Espressi oder einem Caff è Doppio anzupassen. Die Zeitangabe blinkt und der Brühprozess startet automatisch. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 18: Reinigung Und Pfl Ege

    Sie die gesamte Fläche mit einem feuchten Tuch ab um die Kaff eepulverreste zu entfernen. Setzen Sie den Siebträger ohne Filtereinsatz an das Ge- rät und lassen Sie den Brühkopf einmal durchspülen indem Sie einen Brühvorgang ohne Kaff eepulver durchführen. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 19: Entkalkung

    Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 7.1 Sicherheitshinweise VORSICHT  Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.  Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 20: Tabelle Störungsursachen Und -Behebung

    Das Gerät zeigt das „ “ bis sich das Gerät abgekühlt Gerät ist zu hoch. Symbol im Display an. hat. Das Gerät muss entkalkt Das Gerät zeigt das „ “ Entkalken Sie das Gerät. werden. Symbol im Display an. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 21: Entsorgung Des Altgerätes

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebe- nenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.  Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 22: Entsorgung Der Verpackung

    14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksen- dung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. Unsere Kontaktdaten („Garantiegeber“) fi nden Sie am Beginn dieser Bedienungsanleitung. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 23 Cleaning and Maintenance .................37 6.1 Safety information ......................37 6.2 Cleaning ..........................37 6.3 Descaling ..........................38 Troubleshooting ....................39 7.1 Safety notices ........................39 7.2 Troubleshooting table ....................39 Disposal of the Old Device .................41 8.1 Disposal of the packaging .....................41 Guarantee ......................41 CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 24: General

    We wish you a lot of pleasure in using it! 1.1 Information on this manual This user’s guide is part of the CASO EspressoGourmet Crema (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
  • Page 25: Limitation Of Liability

    • by customers in hotels, motels and other similar residential environments, • in bed and breakfast establishments. Uses for a diff erent purpose or for a purpose which exceeds this description are conside- red incompatible with the intended or designated use. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 26: General Safety Information

    • if the power cord or plug is damaged, • if the appliance has been dropped.  Always unwind the power cord completely before use. When doing so, ensure the power cord is not damaged by sharp edges or hot objects. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 27: Sources Of Danger - Danger Of Burns

     The steam wand emits hot steam when in use. Only touch the wand’s handle.  Never put your hand under the portafi lter or steam wand outlet spouts when the appliance is in use.  Always check the espresso’s temperature before you drink it. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 28: Sources Of Danger - Dangers Due To Electrical Power

    Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suff ocation. 3.2 Delivery scope and transport inspection The device includes the following components: • CASO EspressoGourmet Crema • 2 single-walled professional fi lters for 1 or 2 cups • 2 double-walled fi lter inserts for 1 or 2 cups •...
  • Page 29: Unpacking

    The manufacturer cannot be made respon- sible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. 3.6 Warning notices ATTENTION Danger due to hot surface!  Do not touch the hot surfaces of the device. Danger of burns! CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 30: Design And Function

    (for 1 cup) Steam wand handle double-walled fi lter inserts (for 2 cups) Drip grid Portafi lter Steam lance outlet Operating buttons Drip tray Display Tamper Cup warming tray Coff ee spoon Water tank lid CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 31: Control Panel

    The appliance heats up Steam Descaling reminder Control knob for hot water/ steam wand Brewing temperature/ brewing time indicator 4.3 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded beneath the device. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 32: Operation And Handing

    14. You can now use the appliance as you wish. PLEASE NOTE  The appliance will make loud noises the fi rst time it is used because of the water in its pipes. These noises are normal; the appliance will become quieter after a short time. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 33: Tips / Recommendations For Preparation

    CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 34: Single-Walled Professional Fi Lter (Without Pressure Regulation)

    19. The appliance automatically stops the brewing process when it is fi nished. 20. To remove the portafi lter after the brewing process, hold the machine fi rmly with one hand and turn the portafi lter away from the appliance with other. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 35: Manual Espresso Amount

    Only use milk or plant-based milks such as soy milk. Please note that not all plant milks are suitable for frothing. Fill a milk jug (not included) with cold milk. Do not use too much milk so that it does not overfl ow during frothing. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 36: Adjusting The Water Quantity For The Espresso Function

    The amount of water can be adjusted between approx. 15 ml and approx. 130 ml for one cup. When two cups are dispensed, the appliance can be adjusted bet- ween approx. 15 ml and 220 ml. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 37: Cleaning And Maintenance

    Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents.  Do not scrape off stubborn dirt with hard items. 6.2 Cleaning  Appliance The appliance can be wiped with a damp cloth. Following this, dry it thoroughly. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 38: Descaling

    Following this, pour away the water. Rinse the water tank carefully. Following this, fi ll the water tank with fresh water (without descaling agent) and carry out another descaling procedure before you use the appliance again with coff ee grounds. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 39: Troubleshooting

    Customer Service if work. socket correctly. the appliance still does not start after this. The steam wand is blocked. Clean the steam wand. Milk does not froth. Use cold milk from the The milk is not cold enough. fridge. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 40  Clean the device before you send it to customer service.  Pour away the water which is left in the water tank and use the “steam function” to rinse out the residual water in the pipes. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 41: Disposal Of The Old Device

    14 days of the product’s delivery. Any further claims are excluded. When making a guarantee claim please contact us before you return the product (always with the purchase receipt!). Our contact details (“Guarantor”) are provided at the begin- ning of this instruction manual. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 42 6.1 Consignes de sécurité ....................57 6.2 Nettoyage .........................57 6.3 Détartrage ........................58 Réparation des pannes ..................59 7.1 Consignes de sécurité ....................59 7.2 Résolution des problèmes .....................59 Elimination des appareils usés ................61 8.1 Elimination des emballages ..................61 Garantie ........................61 CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 43: 1 Généralités

    1.1 Informations relatives à ce manuel Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’EspressoGourmet Crema de CASO (nommé par la suite l‘appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l‘utilisation conforme et l‘entretien de l‘appareil.
  • Page 44: 1.3 Limite De Responsabilités

    • dans les cuisines pour les employés dans les magasins, les bureaux et autres environnements commerciaux ; • dans les exploitations agricoles ; • par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels similaires ; • dans les chambres d’hôtes. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 45: Consignes De Sécurités Générales

    • si le cordon d’alimentation ou la fi che sont endommagés, • si l’appareil est tombé.  Déroulez complètement le câble d’alimentation avant chaque utilisa- tion. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas endomma- gé par des arêtes vives ou des objets chauds. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 46: Tr 2.3 Sources De Danger - Danger De Brûlures

    à tasses, la tête porte-fi ltre, les fi ltres es et la grille d’égouttage en particulier chauff ent beaucoup.  Lors de l’utilisation de la lance vapeur, de la vapeur bouillante s’échappe. Ne touchez la lance que par la poignée. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 47: Sources De Danger -Dangers Du Courant Électriquem

    3.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil est livré de façon standard avec les composants suivants: • CASO EspressoGourmet Crema • 2 fi ltres professionnels à simple paroi pour 1 ou 2 tasses • 2 fi ltres inserts à double paroi pour 1 ou 2 tasses •...
  • Page 48: Déballage

    Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu‘il n‘est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants. • La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 49: Avertissements

    Ne pas toucher la surface chaude de l‘appareil. Risque de brulure ! 4 Structure et fonctionnement Dans ce chapitre, vous trouverez des informations importantes sur la structure et le fonctionnement de l‘appareil. 4.1 Vue d‘ensemble 10 11 12 CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 50: Panneau De Commande

    L‘appareil chauff e 2 Espressos / Caff è Doppio Rappel de détartrage Température d‘infusion en °C Indicateur de la température d’infu- sion/du temps d’infusion Température d‘infusion High env. 96 °C Temps en secondes Température d‘infusion Middle env. 94 °C CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 51: Plaque Signalétique

    Placez une grande tasse sur la grille d’égouttage. Assurez-vous que le bouton rotatif de jet de vapeur/d’eau se trouve en position verticale (position d’arrêt). Branchez l’appareil à la prise de courant et appuyez sur la « touche ON/OFF ». CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 52: Conseils / Recommandations Pour La Préparation

    à la taille des boissons que vous souhaitez préparer, ainsi qu‘à vo- tre niveau d‘expérience dans l‘utilisation d‘une machine à porte-fi ltre et de la technique de préparation qui y est associée. Un fi ltre E.S.E Pad est également fourni avec l‘appareil. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 53: Filtre Insert À Double Paroi (Avec Régulation De Pression)

    Les grains de café doivent être moulus fi nement. Des grains moulus trop grossièrement peuvent donner un arôme amer à l’espresso. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au repère MAX avec de l’eau fraîche du robinet. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 54 Si le réservoir d‘eau ne contient pas d‘eau au début du processus d‘infusion, le symbole clignote à l‘écran. Remplissez le réservoir d‘eau et demandez à la lance vapeur de distribuer de l‘eau pour remplir à nouveau les conduites. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 55: Réglage Manuel De La Quantité D'espresso

    Les conduites sont ainsi vidées et de la vapeur d’eau s’échappe. Attendez un instant jusqu’à ce qu’il n’y ait plus que de la vapeur d’eau qui s’échap- pe, puis refermez le régulateur. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 56: Ajustez La Quantité D'eau À La Fonction Espresso

    En cas de modifi cation de la quantité d’eau d’infusion, la quantité de café en poudre doit être adaptée. Nous recommandons un rapport d’infusion de 1:2. Pour chaque gramme de café moulu, deux grammes d’espresso sont donc extraits, soit 36 g d’espresso à partir de 18 g de café moulu, par exemple. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 57: Nettoyage Et Entretien

    N‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ni solvants.  Ne grattez pas les dépôts persistants avec des objets durs. 6.2 Nettoyage  Appareil L’appareil peut être essuyé avec un chiff on humide. Séchez ensuite soigneusement l’appareil. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 58: Détartrage

    6 minutes et s‘arrête automatiquement. Jetez ensuite l’eau. Rincez soigneusement le réservoir d’eau. Remplissez ensuite le réservoir d‘eau fraîche (sans détartrant) et relancez le processus de détartrage avant de continuer à utiliser l‘appareil comme d‘habitude avec du café moulu. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 59: Réparation Des Pannes

    La lance à vapeur est obst- Nettoyez la lance à vapeur. ruée. Le lait ne mousse pas. Utilisez du lait frais du réfri- Le lait n’est pas assez froid. gérateur. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 60 Si les étapes ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez contacter gratuitement le service client.  Nettoyez l’appareil avant de l’envoyer au service clients.  Retirer l’eau restante du réservoir d’eau et utiliser la « fonction vapeur » pour rincer l’eau résiduelle des conduites. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 61: Elimination Des Appareils Usés

    Pour faire valoir une demande de garantie, veuillez nous contacter avant de retourner l‘appareil (toujours avec une preuve d‘achat !). Vous trouverez nos coordonnées (« émet- teurs de la garantie ») au début de ce mode d‘emploi. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 62 6.1 Instrucciones de seguridad ...................77 6.2 Limpieza ...........................78 6.3 Eliminación de cal ......................78 Resolución de fallas .....................79 7.1 Instrucciones de seguridad ...................79 7.2 Indicaciones de avería ....................79 Eliminación del aparato usado................81 8.1 Eliminación del embalaje ....................81 Garantía ........................81 CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 63: 1 Generalidades

    1.1 Información acerca de este manual Las presentes instrucciones forman parte del CASO EspressoGourmet Crema (en lo suce- sivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
  • Page 64: Ru 1.4 Derechos De Autor (Copyright)

    Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. ADVERTENCIA Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto pue- de entrañar peligro. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 65: Instrucciones Generales De Seguridad

    • si el aparato ha sufrido una caída.  Desenrolle por completo el cable de red antes de cada uso. Al ha- cerlo, procure que el cable de red no sufra desperfectos por bordes afi lados u objetos calientes. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 66: Tr 2.3 Fuentes De Peligro - Peligro De Quemaduras

     ¡ADVERTENCIA! Las superfi cies del aparato se calientan mucho durante el uso. En especial, el distribuidor de agua caliente y vapor, la placa para tazas, el cabezal del portafi ltro, los fi ltros y la rejilla de goteo se calientan mucho. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 67: Fuentes De Peligro - Peligro De Electrocución

    Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 3.1 Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA  Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfi xia. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 68: Ámbito De Suministro E Inspección De Transporte

    • El aparato no debe dejarse en un armario mientras esté en funcionamiento. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 69: Conexión Eléctrica

    ¡Peligro debido a una superfi cie caliente!  No toque la superfi cie caliente del aparato. ¡Existe peligro de quemaduras! 4 Estructura y funciones Este capítulo le proporciona información importante sobre el diseño y el funcionamien- to de la máquina. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 70: Visión General

    (para 1 taza) Rejilla de goteo Inserto de tamiz de doble pared (para 2 tazas) Salida de la lanza de vapor Portafi ltro Bandeja de goteo Botones de manejo Tamper Pantalla Cuchara de café Placa para tazas CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 71: Elementos De Operación

    Aviso de descalcifi cación Regulador giratorio para el distribui- dor de agua caliente y vapor 4.3 Placa de especifi caciones La placa de características con los datos de conexión y rendimiento se encuentra en la parte inferior de la unidad. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 72: Operación Y Funcionamiento

    12. El aparato iniciará el proceso de preparación de café, dispensará la cantidad de agua equivalente a dos Espressi, y se parará automáticamente cuando ha terminado. 13. Deseche el agua de la taza. 14. Ahora puede utilizar el aparato como desee. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 73: Consejos/Recomendaciones Para Preparar Café

    Uso para sencilla 7-11 g café recién molido y café principiantes doble molido previa- mente 14-17 g Filtro profesional de pared simple Filtro Dosis Cantidad (g) Uso para sencilla 11-12 g café recién profesionales doble molido 18-19 g CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 74: Insertos De Tamiz De Doble Pared (Con Regulación De Presión)

    14. Coloque el portafi ltro en el cabezal de infusión del aparato y gírelo fi rmemente. 15. Ponga el número de tazas que desee (una o dos) debajo de la salida de café, sobre la rejilla de goteo. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 75: Ajuste Manual De La Cantidad De Café Espresso

    Preste atención a que la monodosis de café se encuentre completamente en el fi ltro antes de fi jar el portafi ltro al aparato. NOTA  Presione la monodosis de café con el tamper. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 76: Espumar Leche

    Preste atención a que la leche no se caliente demasiado y se queme.  Es imprescindible limpiar el distribuidor de vapor cada vez que lo haya utilizado con leche, como se describe en el capítulo «Limpieza y cuidados». CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 77: Adaptar La Cantidad De Agua De La Función De Expreso

    Las superfi cies del aparato se calientan mucho durante el uso. Existe peligro de que- maduras. Espere hasta que el aparato se haya enfriado.  No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.  No elimine la suciedad incrustada mediante el uso de la fuerza, utilizando objetos duros. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 78: Limpieza

    Mantenga simultáneamente pulsados los botones «Temperature» y «Steam» duran- te unos 5 segundos. El aparato inicia el proceso de descalcifi cación. El ciclo requiere aprox. 6 minutos y se detiene automáticamente. A continuación, deseche el agua. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 79: Resolución De Fallas

    El enchufe no está bien riente. Póngase en contacto El aparato no funciona. conectado a la toma de con el servicio de atención corriente. al cliente en caso de que el aparato todavía no se pue- da poner en marcha. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 80 NOTA  Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente gratuito.  Limpie el aparato antes de enviarlo al servicio al cliente. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 81: Eliminación Del Aparato Usado

    Queda excluido cualquier otro tipo de reclamación. Para hacer uso de su derecho de garantía, le rogamos que nos contacte antes de devolver el dispositivo (¡siempre con el comprobante de compra!). Encontrará nuestros datos de contacto („garantes“) al principio de estas instrucciones de uso. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 82 6.1 Veiligheidsvoorschriften ....................97 6.2 Reinigung .........................98 6.3 Ontkalken .........................98 Storingen verhelpen ....................99 7.1 Veiligheidsvoorschriften ....................99 7.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ............99 Afvoer van het oude apparaat .................101 8.1 Verwijderen van de verpakking .................101 Garantie ......................101 CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 83: 1 Algemeen

    Wij wensen u veel plezier bij het gebruik. 1.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van de CASO EspressoGourmet Crema (vanaf hier ‘apparaat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat.
  • Page 84: 1.3 Aansprakelijkheid

    • in keukens voor personeel in winkels, kantoren en andere commerciële ruimten; • op boerderijen; • van klanten in hotels, motels en andere soortgelijke woonomgevingen; • in bed and breakfasts. Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 85: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    • als het netsnoer of de stekker beschadigd is, • als het apparaat gevallen is.  Rol het netsnoer altijd volledig af voor gebruik. Zorg ervoor dat het netsnoer niet wordt beschadigd door scherpe randen of hete voorwerpen. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 86: Tr 2.3 Bronnen Van Gevaar - Verbrandingsgevaar

    Vooral de heetwater-/stoomlans, de kop- jesplaat, de portafi lterkop, de fi lterinzetstukken en het lekrooster worden erg heet.  Hete stoom ontsnapt wanneer je de stoomlans gebruikt. Raak de lans alleen aan bij het handvat. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 87: Bronnen Van Gevaar - Gevaar Door Elektrische Stroom

    3.2 Leveringsomvang en transportinspectie Het apparaat wordt standaard geleverd met de volgende componenten: • CASO Espresso Gourmet Crema • 2 enkelwandige professionele zeven voor 1 of 2 kopjes • 2 dubbelwandige zeefi nzetten voor 1 of 2 kopjes CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 88: Uitpakken

    Bij gebruik van een verlengsnoer mag voor aansluiting van het apparaat op het stroomnet alleen een uitgerold verlengsnoer van maximaal 3 meter lengte en een doorsnede van 1,5 mm² gebruikt worden. Het gebruik van een stekker of stekker- doos met meerdere aansluitingen is vanwege het daarmee verbonden brandgevaar verboden. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 89: Waarschuwingsinstructies Op Apparaat

    3.6 Waarschuwingsinstructies op apparaat VOORZICHTIG Gevaar door hete oppervlakte!  De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! 4 Opbouw en functie In dit hoofdstuk vindt u belangrijke informatie over het ontwerp en de werking van de machine. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 90: Overzicht

    (voor 1 kopje) Draaiknop voor stoom-/waterafgifte Enkelwandige professionele zeef Brouwkop (voor 2 kopjes) Handgreep voor stoominstallatie Dubbelwandige zeefi nzet (voor 1 kopje) Druppelrooster Dubbelwandige zeefinzet (voor 2 kopjes) Dampuitlaat Zeefsteun Lekbak Bedieningsknoppen Stamper Weergave Koffi elepel Bekerplaat CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 91: Bedieningselementen

    94 °C en 92 °C Het apparaat warmt op Stoom Herinnering ontkalken Draaiknop voor de heetwater-/ stoomlans Weergave van zettemperatuur en zettijd 4.3 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluitings- en vermogensgegevens bevindt zich aan de on- derzijde van het toestel. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 92: Bediening En Werking

    14. U kunt het apparaat nu naar wens gebruiken.  De eerste keer dat u het apparaat gebruikt, maakt het harde geluiden wanneer het water in de leidingen wordt gezogen. De geluiden zijn normaal en het apparaat wordt na korte tijd stiller. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 93: Tips / Aanbevelingen Voor Voorbereiding

    Perfect voor beginners, want de extractie van de espresso wordt ondersteund door het ontwerp en dit is grotendeels onafhankelijk van de maling, de dosering, de tamperdruk of de versheidsgraad van het koffi epoeder. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 94: Enkelwandige Professionele Zeven (Zonder Drukregeling)

    19. De machine stopt het brouwproces automatisch. 20. Om de portafi lter na het koffi ezetten te verwijderen, houd je de machine met één hand stevig vast en schroef je met de andere hand de portafi lter uit de machine. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 95: Hoeveelheid Handmatige Espresso

    Gebruik alleen melk of plantaardige dranken, zoals sojadrank. Houd er rekening mee dat niet alle plantaardige dranken geschikt zijn om op te schuimen. Vul een melkkannetje (niet meegeleverd) met koude melk. Gebruik niet te veel melk zodat het niet overloopt bij het opschuimen. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 96: De Hoeveelheid Water Voor De Espressofunctie Aanpassen

    Je kunt de hoeveelheid water voor espressobereiding individueel aanpassen aan je wen- sen. De hoeveelheid water kan worden ingesteld tussen ca. 15 ml en ca. 130 ml voor één kopje. Bij twee kopjes kan het apparaat worden ingesteld tussen ca. 15 ml en 220 ml. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 97: Reiniging En Onderhoud

    De oppervlakken van het apparaat worden zeer heet tijdens het gebruik. Er bestaat gevaar voor brandwonden. Wacht tot het apparaat is afgekoeld.  Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen.  Kras niet met een hard voorwerp over hardnekkige verontreinigingen. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 98: Reinigung

    Plaats een bak met de inhoud van de volledige watertank op het afvoerrooster. Houd de toetsen „Temperatuur“ en „Stoom“ tegelijkertijd ongeveer 5 seconden ingedrukt. Het apparaat start de ontkalkingscyclus. De cyclus duurt ongeveer 6 minuten en stopt automatisch. Giet het water dan weg. Spoel het waterreservoir zorgvuldig uit. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 99: Storingen Verhelpen

    Steek de stekker correct in het stopcontact. Neem De stekker zit niet goed in Het apparaat werkt niet. contact op met de klanten- het stopcontact. service als het apparaat nog steeds niet start. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 100 Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt oplossen, neem dan gratis contact op met de klantenservice.  Reinig het apparaat voordat u het naar de klantenservice stuurt.  Verwijder het resterende water uit de watertank en spoel het resterende water uit de services met de „stoomfunctie“. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 101: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Neem voor het indienen van een aanspraak op garantie a.u.b. voor het terugzenden van het apparaat (altijd met bewijs van aankoop) contact met ons op. Onze contactgegevens („garantiegever“) vindt u aan het begin van deze bedienings- handleiding. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 102 5.3.2 профисито с одной стенкой (без регулирования давления) ........114 ) ........114 ..........116 ........116 ..................116 ........117 Чистка и обслуживание ..................118 ................118 ..........................118 ......................119 Проблемы и способы их решения ..............120 ................120 ............120 Утилизация отслужившего прибора ............122 ....................122 Гарантия ......................122 CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 103: Общие Сведения

    Во избежание опасности травмирования людей необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании. ВНИМАНИЕ Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность опасной ситуации.  Во избежание опасности травмирования людей необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании. Примечание обозначает дополнительную информацию, облегчающую обращение с прибором. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 104: Безопасность

    • на кухне для сотрудников в магазинах, офисах и других коммерческих помещениях; • на сельскохозяйственных предприятиях; • клиентами в отелях, мотелях и других аналогичных жилых помещениях; • в гостевых домах во время завтрака. Другое использование или использование, выходящие за рамки вышеуказанного, является использованием не по назначению. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 105 контролем со стороны взрослых.  Прибор и его кабель питания необходимо хранить в месте, недоступным для детей младше 8 лет.  Детям запрещается играть с прибором.  Устройство можно эксплуатировать только в сухих помещениях.  Не оставляйте устройство без присмотра. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 106  Во время работы аппарата крышка бачка для воды всегда должна быть закрыта.  Поврежденные компоненты можно заменять только оригинальными запчастями. Выполнение требований техники безопасности гарантировано только при использовании оригинальных запчастей.  Используйте аппарат только с оригинальными принадлежностями. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 107  Ни в коем случае не открывайте корпус устройства. Существует опасность поражения электрическим током при прикосновении к разъемами и соединительными элементами прибора, находящимися под напряжением, а также при изменении электрической или механической конструкций прибора. Это также может привести к сбоям в работе прибора. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 108: Ввод В Эксплуатацию

    Для распаковки прибора извлеките его из коробки и удалите упаковочный материал. Снимите защитную пленку с устройства.  Если возможно, сохраняйте оригинальную упаковку в течение гарантийного периода прибора, чтобы в гарантийном случае снова можно было упаковать прибор надлежащим образом. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 109 действующими предписаниями. Питание от розетки без заземления запрещено. В случае сомнений пригласите квалифицированного электрика, который проверит внутреннюю проводку в месте, где вы устанавливаете прибор. 3.6 Предупредительные указания ВНИМАНИЕ Опасность от горячих поверхностей!  Не прикасайтесь к горячим поверхностям устройства. Опасность ожога! CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 110: Устройство И Работа

    Ручка насадки для пара сито с двумя стенками (на 2 чашки) Решетка поддона для сбора капель Портафильтр Выпуск распределителя пара Кнопки управления Поддон для сбора капель Дисплей Темпер Поднос для чашек Кофейная ложечка Крышка бачка для воды CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 111 от ок. 96 °C, 94 °C до 92 °C Устройство нагревается Пар Напоминание об очистке от накипи Поворотный регулятор для насадки для горячей воды /пара 4.3 Заводская табличка Заводская табличка с информацией о подключении и техническими характеристиками находится на нижней стороне прибора. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 112: Эксплуатация И Функционирование

    11. Дважды нажмите на кнопку «Кофе». 12. Прибор запускает процесс приготовления кофе, дозирует количество воды, необходимое для приготовления 2 порций эспрессо и автоматически останавливается по завершении процесса. 13. Вылейте воду из чашки. 14. Теперь вы можете использовать аппарат по своему усмотрению. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 113 рожковой кофеварки и соответствующей технологии приготовления. Кроме того, в комплект поставки прибора входит фильтр-сито E.S.E Pad. сито с двумя стенками Съемная Количество Порция Назначение использования вставка для сита (г) одинарная 7-11 r Свежемолотый Для начинающих кофе и готовый двойная пользователей молотый кофе 14-17 r CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 114: Сито С Двумя Стенками (С Регулировкой Давления)

    цветом, а на дисплее отобразится значение температуры 94 °C. Установите портофильтр с фильтрующим вкладышем на нужное количество чашек на заварочную головку прибора и затяните его. Установите по желанию одну или две чашки на решетку подноса для сбора капель под выпускным отверстием. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 115 распределитель пара, чтобы снова заполнить трубки.  Примерно через 15 минут прибор автоматически переключится в режим ожидания.  Регулярно опорожняйте поддон для сбора капель, обращая внимание на положение красного поплавка в отверстии решетки поддона для сбора капель. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 116 Поставьте под насадку для пара пустую термостойкую емкость достаточно большого объема и поверните регулятор для выхода пара/воды вниз против часовой стрелки. Таким образом трубопроводы опорожняются, и выходит водяной пар. Подождите немного, пока не начнет выходить только водяной пар, и снова закрутите регулятор. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 117 При изменении объема кипятка необходимо соответственно скорректировать количество кофе тонкого помола. Рекомендуемая пропорция для заварки составляет1:2. Соответственно из каждого грамма тонкоизмельченного молотого кофе путем экстракции получается два грамма эспрессо, например, из 18 г молотого кофе — 36 г эспрессо. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 118: Чистка И Обслуживание

    Поверхности аппарата сильно нагреваются во время работы. Существует опасность ожога. Дождитесь охлаждения аппарата.  Не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства или растворители.  Не соскребайте стойкую грязь твердыми предметами. 6.2 Чистка  Аппарат Аппарат можно протирать влажной салфеткой. Затем необходимо тщательно высушить его. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 119 контейнера для воды. Удерживайте одновременно нажатыми кнопки «Temperature» (температура) и «Steam» (пар) ок. 5 секунд. Устройство запускает цикл удаления накипи. Этот цикл занимает около 6 минут и останавливается автоматически. Затем вылейте воду. Тщательно промойте бачок для воды. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 120: Проблемы И Способы Их Решения

    На краю портафильтра Уберите остатки молотого находится немного кофе с края портафильтра. молотого кофе. Правильно вставьте Сетевой штекер сетевой штекер в розетку. Аппарат не работает. неправильно вставлен в Если аппарат по-прежнему розетку. не запускается, обратитесь в сервисную службу. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 121 кофе для эспрессо. эспрессо. Уменьшить объем выхода готового кофе. Кофе для эспрессо слишком Использовать кофе более тонкого помола. крупного помола. Эспрессо слишком Использовать меньше крепкий. Слишком много кофе для молотого кофе для эспрессо. эспрессо. Увеличить объем выхода готового кофе. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 122: Утилизация Отслужившего Прибора

    оказывают незначительное влияние на функции или стоимость прибора. Кроме того, гарантия не распространяется на детали, подверженные стандартному износу, на повреждения, возникшие при транспортировке (поскольку мы не несем за нее ответственности), а также повреждения, вызванные ремонтом, выполненным сторонними организациями. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 123 следует сообщить нам в течение 14 дней с момента доставки товара. Любые дальнейшие претензии исключены. При предъявлении претензии по гарантии, пожалуйста, свяжитесь с нами, прежде чем вернуть товар (наличие чека, подтверждающего факт покупки, обязательно!). Наши контактные данные («Гарант») указаны в начале настоящего Руководства по эксплуатации. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 124 6.1 Informação de segurança ....................139 6.2 Limpeza ...........................139 6.3 Descalci cação ......................140 Resolução de avarias ..................140 7.1 Instruções de segurança ....................140 7.2 Causas e possíveis soluções de avarias ..............141 Eliminação do aparelho usado .................142 8.1 Eliminação da embalagem ..................143 Garantia ......................143 CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 125: 1 Informações Gerais

    1.1 Informações sobre este manual Este manual de instruções faz parte do CASO EspressoGourmet Crema (adiante designa- do por aparelho) e fornece instruções importantes de instalação, segurança, utilização e manutenção do aparelho. O manual de instruções deve ser mantido sempre junto do aparelho.
  • Page 126: Ru 1.4 Direitos De Autor (Copyright)

    Qualquer outra utilização ou uma utilização que exceda esta é considerada imprópria. AVISO Aviso de perigo devido a um uso diferente do previsto! Diferentes tipos de perigo podem resultar de uma utilização diferente da qual foi prevista para este aparelho. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 127: Informações Gerais De Segurança

    • se o aparelho tiver caído.  Desenrole sempre completamente o cabo de alimentação antes de cada utilização. Ao fazê-lo, certifi que-se de que o cabo de alimen- tação não é danifi cado por arestas afi adas ou objetos quentes. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 128: Tr 2.3 Fontes De Perigo - Risco De Queimaduras

     AVISO! As superfícies do aparelho fi cam muito quentes durante a utilização. Especialmente o bico de saída de água quente/vapor, a placa para chávenas, a cabeça do porta-fi ltro, os fi ltros e a grelha de recolha de pingos aquecem muito. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 129: Fontes De Perigo - Perigos De Choque Elétrico

    O aparelho vem de fábrica com os seguintes componentes: • CASO Expresso Gourmet Crema • 2 fi ltros profi ssionais de parede simples para 1 ou 2 chávenas • 2 fi ltros de parede dupla para 1 ou 2 chávenas CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 130: Desembalar

    3 metros de comprimento como máxima e uma seção reta de 1,5 mm ². Os adaptadores ou extensões é proibida, pelo risco de incêndio. • Certifi que-se que o cabo não está danifi cado e que não há tenções sob o aparelho, sobre superfícies quentes ou bordas afi adas. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 131: Avisos

    Perigo devido a superfícies quentes.  Não toque nas superfícies quentes do aparelho. Perigo de queimaduras! 4 Design e funções Este capítulo fornece-lhe informações importantes sobre a estrutura e a função da unidade. 4.1 Visão geral 10 11 12 CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 132: Elementos De Controle

    Temperatura de fervura Middle aprox. 94 °C Single - Espresso Temperatura de fervura Low aprox. 92 °C 2 Espressi / Caff è Doppio Não há água no depósito de água Temperatura de fervura em °C O aparelho está a aquecer CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 133: Placa De Identi Cação

    (posição OFF). Ligue o aparelho à tomada elétrica e prima o “botão ON/OFF”. O aparelho começa a aquecer. Os botões “Coff ee” e “Temperature” piscam a branco. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 134: Dicas / Sugestões De Preparação

    O aparelho também é fornecido com um fi ltro para pastilhas ESE. Filtros de parede dupla Filtro Dose Quantidade (g) Utilização para simples 7-11 g Café acabado Principiantes de moer e café dupla pré-moído 14-17 g CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 135: Filtros De Parede Dupla (Com Regulação Da Pressão)

    água desejada ao premir 1x o botão “Coff ee” para um expresso simples (Single - Espresso) e 2x para 2 expressos ou um expresso duplo (Doppio - Espresso). Retire o porta-fi ltro rodando-o na direção oposta. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 136 Pode utilizar copos/chávenas com uma altura máxima de 135 mm. Para chávenas e copos altos, retire a bandeja de recolha de pingos e a grelha de recolha de pingos do aparelho e coloque o seu copo/a sua chávena diretamente sob a saída. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 137: Quantidade De Café Expresso Manual

    12. Retire só então o bico de saída de vapor do leite. 13. Agite suavemente o jarro de leite em movimentos circulares e bata levemente com o fundo do jarro na superfície de trabalho para remover quaisquer bolhas de ar grosseiras e distribuir a espuma uniformemente. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 138: Ajustar A Quantidade De Água Para A Função Expresso

    Para repor a quantidade de água na predefi nição, mantenha premidos o botão “Coff ee” e o botão “Temperature” simultaneamente até todos os botões piscarem. Se usar o aparelho como habitualmente, obtém a quantidade de água predefi nida do aparelho. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 139: Limpeza E Manutenção

    água morna. Esvazie regularmente a bandeja de recolha de pingos e lave-a, juntamente com a grelha de recolha de pingos, com água corrente. A seguir, seque bem os acessórios. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 140: Descalci Cação

    7.1 Instruções de segurança ATENÇÃO  Reparação de equipamentos eléctricos e electrónicos deve ocorrer somente por pesso- al autorizado e treinado pelo fabricante.  Reparação inadequada poderia pôr em perigo o usuário e causar danos ao dispositivo. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 141: Causas E Possíveis Soluções De Avarias

    Aguarde um momento até no aparelho é demasiado que o aparelho arrefeça. símbolo “ ” no display. elevada. O aparelho apresenta o O aparelho precisa de ser Descalcifi que o aparelho. descalcifi cado. símbolo “ ” no display. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 142: Eliminação Do Aparelho Usado

    Use os pontos de recolha de aparelhos eletricos e eletronicos – Eletrão. Contate as autoridades locais afi m de saber quando e onde deve entregar o seu aparelho.  Armazenamento e eliminação de seu aparelho usado, protegendo contra o acesso de crianças. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 143: Eliminação Da Embalagem

    Para reivindicar um direito de garantia, por favor entre em contacto connosco antes de enviar o aparelho (sempre com prova de compra!). Os nossos dados de contacto (“conces- sor de garantia”) podem ser consultados no início deste manual de instruções. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 144 Temizlik ve Bakım ....................158 6.1 Güvenlik uyarıları ......................158 6.2 Temizlik ...........................158 6.3 Kireç temizleme ......................159 Sorun giderme ....................159 7.1 Güvenlik uyarıları ......................159 7.2 Sorun giderme tablosu ....................160 Eski cihazın imhası ....................161 8.1 lajın Yok Edilmesi ......................161 Garanti ........................162 CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 145: 1 Genel

    Ürününüzü kullanırken çok memnun kalmanız dileklerimizle! 1.1 Informationen zu dieser Anleitung Bu kullanım kılavuzu CASO EspressoGourmet Crema ürününün bir parçasıdır (bun- dan sonra “Cihaz” olarak adlandırılacaktır) bir parçası olup siz kullanıcılara cihazın ilk çalıştırılması, güvenliği, kullanım amacı ve bakımı ile ilgili önemli bilgileri sağlamaktadır.
  • Page 146: 1.3 Sorumluluğun Sınırlandırılması

    • oteller, moteller ve benzeri konaklama ortamlarında konaklayan müşteriler; • kahvaltı dahil pansiyonlarda. Bunların haricindeki kullanımlar uygunsuz kullanım olarak nitelendirilir. UYARI Amaçlanmamı kullanım nedeniyle ortaya cıkan tehlike! Ürün, amaçlanmamış bir kullanım ve/veya farklı bir tarzda kullanım amaçlı olarak kullanıldığı takdirde, tehlikeler ortaya çıkabilir. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 147: Genel Güvenlik Uyarıları

    • cihaz veya cihazın parçaları hasar görmüşse, • cihazın elektrik kablosu veya fi şi hasar görmüşse, • cihaz düşmüşse.  Her kullanımdan önce güç kablosunu tamamen gevşetiniz. Güç kablosunun keskin kenarlardan veya sıcak nesnelerden zarar görmediğinden emin olunuz. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 148: Tr 2.3 Tehlike Kaynakları - Yanma Tehlikesi

    ızgarası çok ısınır.  Buhar çubuğunu kullanırken sıcak buhar çıkar. Çubuğa sadece sapından dokunun.  Makine çalışırken asla portafi ltrenin veya buhar çubuğunun çıkış deliklerinin altına dokunmayın.  Espressonun sıcaklığını içmeden önce her zaman kontrol edin. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 149: Tehlike Kaynakları - Elektrik Akımı Nedeniyle Tehlike

    • Kullanım talimatı BILGI  Sevkiyatı tamlığı ve herhangi bir görülür hasar içerip içermemesi açısından kontrol ediniz.  Uygunsuz ambalajlama sonucu olarak veya taşıma nedeniyle ortaya çıkan zararlar veya eksik sevkiyat konusunda taşıyıcı, sigorta şirketi ve tedarikçiyi bilgilendiriniz. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 150: Cihazı Paketinden Çıkarmak

    Tereddüdünüz varsa evdeki elektrik tesisatını bir elektrikçiye kontrol ettirin. Üretici, toprak hattının mevcut olmaması veya hattın kopuk olmasından kaynaklanacak zarar- lardan dolayı sorumluluk kabul etmez. 3.6 Uyarılar DIKKAT Sıcak yüzeylerden kaynaklanan tehlike.  Cihazın sıcak yüzeylerine dokunmayın. Yanma tehlikesi! CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 151: Kurulum Ve Işlev

    Çift duvarlı elek eki (1 fi ncan) Buhar çubuğu kolu Çift duvarlı elek eki (2 fi ncan) Damlama ızgarası Portafi ltre Buhar üfl eme borusu çıkışı Çalıştırma düğmeleri Damla kabı Ekran Sıkıştırıcı Fincan plakası Kahve kaşığı Su deposu kapağı CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 152: Kontrol Bile Eni

    Yaklaşık 96, 94 ve 92 °C arasındaki sıcaklık ayarı Su deposunda su yok Cihaz şimdi ısınıyor Sıcaklık Kireç çözme hatırlatması Sıcak su/buhar çubuğu için döner düğme 4.3 Tip plakası Bağlantı ve güç verileri içeren tip plakası cihazın alt tarafında bulunur. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 153: Çalıştırma Ve İdare

    13. Fincandaki suyu dökün. 14. Şimdi cihazı istediğiniz gibi kullanabilirsiniz. BILGI  Cihaz ilk kullanımda borulara su çektiğinden, gürültülü sesler çıkarır. Bu sesler normal- dir ve cihaz kısa bir süre sonra daha sessiz hale gelir. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 154: Hazırlama Için Ipuçları / Öneriler

    Yeni başlayanlar için idealdir, çünkü Espressonun ekstraksiyonu konstrüksiyon tarafından desteklenir, hem de büyük ölçüde öğütme derecesinden, dozajdan, sıkıştırma basıncından veya toz kahvenin tazelik durumundan bağımsız biçimde. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 155: Tek Duvarlı Fi Ltre Takımları (Basınç Ayarsız)

    19. Cihaz kaynatma işlemini otomatik olarak durdurur. 20. Kaynatma işleminden sonra portafi ltreyi çıkarmak için bir elinizle makineyi sıkıca tutun ve diğer elinizle portafi ltreyi çevirerek tekrar cihazdan çıkarın. 21. Portafi ltreyi soğuması için damlama ızgarasının üzerine koyun. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 156: Espressonun Manuel Miktarı

    Bir süt sürahisini (teslimat kapsamına dahil değildir) soğuk sütle doldurun. Çok fazla süt kullanmayın. Böylece köpürtürken süt taşmaz. Buhar/su çıkışı için döner düğmenin dikey pozisyonda (kapalı pozisyon) olduğundan emin olun. Buhar çubuğunu yana doğru getirin. Bunu sadece sapından tutun. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 157: Espresso Fonksiyonuna Su Miktarının Ayarlanması

    Optimum biçimde espresso hazırlanması, örneğin kahvenin öğütülme derecesi, çekir- deklerin kavrulması, suyun sıcaklığı ve miktarı gibi bir çok faktöre bağlı olup, böylelik- le bir kişisel damak tadı meselesidir. Cihaza kısa bir alışma süresinden sonra, sizin için en lezzetli espressoyu kolayca hazırlayabilirsiniz. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 158: Temizlik Ve Bakım

    Kaynatma başlığını her kullanımdan sonra temizleyin. Portafi ltreyi çıkardıktan sonra, toz kahve kalıntılarını temizlemek için tüm yüzeyi nemli bir bezle silin. Portafi ltreyi fi ltre takımı olmaksızın cihaza takın ve toz kahve olmadan kaynatma işlemi yaparak kaynatma başlığını bir kez durulayın. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 159: Kireç Temizleme

    Bu bölüm, cihazı çalıştırırken dikkat edilmesi gereken önemli noktaları içermektedir. Tehli- keleri ve hasarı önlemek için aşağıdaki uyarıları dikkate alın. 7.1 Güvenlik uyarıları DIKKAT  Yalnızca üretici tarafından eğitim verilmiş uzman elektrikçiler elektrikli ekipman üze- rinde onarım işlemlerini gerçekleştirebilir  Hatalı yapılan onarımlar kullanıcı açısından. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 160: Sorun Giderme Tablosu

    “ sembo- Cihazın kirecini temizleyin. arındırılması gerekiyor. lünü gösterir. Cihazı 'Espresso kahve Cihaz ve dolayısıyla cihaz pişirilmesi' bölümünde içindeki borular önceden açıklandığı gibi önceden ısıtılmamıştır. Espresso soğuk. ısıtın. Fincanlar önceden Fincanları fi ncan plakasına ısıtılmamıştır. koyarak önceden ısıtın. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 161: Eski Cihazın Imhası

    Ambalajı malzeme çevrimine geri döndürme hammaddelerden tasarruf yapılmasını sağlar ve birikmiş atık miktarlarını azaltır. Artık kullanımda bulunmayan ambalaj malzemelerini yok etmek için “Yeşil Nokta” geri dönüşüm toplama noktalarına götürünüz. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 162: Garanti

    Diğer talepler söz konusu değildir. Bir garanti talebinde bulunarak yararlanmak için lütfen cihazı iade etmeden önce mutlaka bizimle iletişime geçin (her zaman satın alma belgesi olan fatura ile birlikte!). İletişim bilgi- lerimizi (“Teminat Veren”) bu çalıştırma talimatlarının başında bulacaksınız. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 163 Rengöring och skötsel ..................177 6.1 Säkerhetsanvisningar ....................177 6.2 Rengöring ........................177 6.3 Avkalkning ........................178 Åtgärdande av störningar .................178 7.1 Säkerhetsanvisningar ....................178 7.2 Tabell för felsökning .....................179 Avfallshantering av uttjänt apparat ..............180 8.1 Avfallshantering av emballaget .................180 Garanti ........................181 CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 164: Allmänt

    Vi önskar mycket nöje vid användningen. 1.1 Information om denna bruksanvisning Denna bruksanvisning är beståndsdel av CASO EspressoGourmet Crema (här nedan kallad apparaten) och ger dig viktiga anvisningar för drift, säkerhet, avsedd användning och skötsel av apparaten.
  • Page 165: Upphovsmannarättsskydd

     Apparaten får uteslutande användas på avsett sätt.  De i denna bruksanvisning beskrivna metoderna ska följas. Anspråk av alla former på grund av skador till följd av icke avsedd användning är uteslut- na. Enbart användaren står då ensam för risken. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 166: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    • om det uppstår en uppenbar störning under pågående drift, • vid åskväder.  Genomför inga förändringar på enheten eller på elkabeln. Låt endast en fackverkstad genomföra reparationer, eftersom osakkun- nigt reparerade enheter kan utgöra faror för användaren. Observera även de bifogade garantivillkoren. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 167: Riskkällor - Risk För Brännskador

    Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att undvika risker orsakade av elektrisk ström:  Om elanslutningskabeln till denna enhet skadas måste den bytas ut av tillverkaren resp. tillverkarens kundtjänst eller en liknande kvalifi - cerad person för att undvika faror. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 168: Ibrugtagning

    3.3 Uppackning För att packa upp apparaten, ska den tas ur kartongen och förpackningsmaterialet avlägsnas.  Behåll om möjligt originalförpackningen under apparatens garantitid, för att vid ett garantifall på föreskrivet sätt åter kunna förpacka apparaten. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 169: Elektrisk Anslutning

    Om du är osäker bör du låta en kvalifi cerad elektriker kontrollera installationen i huset. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador som orsakas av en saknad eller avbruten skyddsjordsledare. 3.6 Varningar FÖRSIKTIGHET Fara från heta ytor.  Vidrör inte heta ytor på enheten. Förbränningsrisk! CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 170: Konstruktion Och Funktion

    Enväggig kaff esil (för 1 kopp) Vridreglage för utsläpp av vatten/ånga Enväggig kaff esil (2 koppar) Bryggenhet Dubbelväggig silinsats (för 1 kopp) Handtag till ångmunstycke Dubbelväggig silinsats (2 koppar) Droppgaller Silbärare Ånglansens utlopp Kontrollknappar Droppbricka Display Tamper Kopplatta Kaff esked Vattentankens lock CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 171: Kontroller

    Temperaturinställning mellan Inget vatten i vattentanken ca 96 °C, 94 °C och 92 °C Enheten värmer upp Ånga Avkalkningspåminnelse Vridreglage för varmvatten-/ång- munstycke Bryggtemperatur-/Bryggtidsvisare 4.3 Märkskylt Märkskylten med anslutnings- och eff ektdata fi nns på apparatens undersida. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 172: Manövrering Och Drift

    13. Häll ut vattnet från koppen. 14. Nu kan du använda enheten som önskat.  Vid första användning uppstår det ett högt ljud eftersom enheten suger in vatten i ledningarna. Ljudet är normalt, efter kort tid blir enheten tystare. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 173: Tips / Rekommendationer För Bryggningen

    Perfekt för nybörjare eftersom extraktionen av espresson främjas av själva konstruktio- nen och i stor utsträckning oberoende av malningsgrad, dosering, tampertryck eller kaff epulvrets färskhet. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 174: Enväggig Kaff Esil (Utan Tryckreglering)

    21. Lägg silbäraren på droppgallret så att den kan svalna. 22. Efter varje användning ska du avlägsna kaff epulvret fullständigt från fi lterinsatsen genom att knacka ur det i en behållare. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 175: Manuell Espressomängd

    Fyll på kall mjölk i en liten mjölkkanna (ingår inte i leveransen). Använd inte för mycket mjölk eftersom den annars rinner över under uppskumningen. Kontrollera att vridreglaget för ång-/vattendispensern befi nner sig i lodrätt läge (Av-läge). Skjut ångmunstycket åt sidan. Använd då endast handtaget. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 176: Anpassa Espressofunktionens Vattenmängd

    Vid en förändring av bryggvattenmängden ska kaff epulvermängden anpassas. Vi re- kommenderar ett bryggningsförhållande på 1:2. För varje gram kaff epulver extrahe- ras således två gram espresso, dvs. från t ex. 18g kaff epulver används 36g espresso. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 177: Rengöring Och Skötsel

    ångmunstycket genom att du skruvar loss den vid gängan. Rengör denna grundligt un- der rinnande vatten. Torka av ångmunstycket grundligt med en fuktig trasa. Kontrollera att utloppshålet på undersidan alltid är oblockerat. Skruva fast hylsan av rostfritt stål på ångmunstycket efter rengöringen. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 178: Avkalkning

    Följ anvisningarna för att undvika risker och skador. 7.1 Säkerhetsanvisningar FÖRSIKTIGHET  Elektriska apparater får enbart repareras av fackpersonal, som utbildats av tillverkaren.  Genom felaktiga reparationer kan betydande risker uppstå för användaren och för skador på apparaten. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 179: Tabell För Felsökning

    Enheten och därmed led- Förvärm enheten enligt ningarna i enheten har inte beskrivningen i kapitlet förvärmts. ”Tillaga espressokaff e”. Espresson är kall. Förvärm kopparna genom Kopparna har inte för- att ställa dem på kopplat- värmts. tan. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 180: Avfallshantering Av Uttjänt Apparat

    Emballaget skyddar apparaten mot transportskador. Förpackningsmaterialen har valts efter miljövänliga och avfallshanteringstekniska aspekter och är därför återvin- ningsbara. Återvinning av förpackningen i materialkretsloppet sparar råmaterial och minskar avfallsberget. Lämna förpackningsmaterial som inte längre behövs till ett uppsam- lingsställe på din ort. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 181: Garanti

    14 dagar efter leverans. Ytterligare anspråk är uteslutna. För att kunna göra anspråk på garantin ber vi dig att kontakta oss innan du återsänder enheten till oss (alltid med kvitto resp. köpebevis!). Våra kontaktuppgifter (”garantigivare”) fi nns i början på denna bruksanvisning. CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 182 CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 183 CASO EspressoGourmet Crema...
  • Page 184 CASO GmbH Raiffeisenstraße 9 | D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 | Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-design.de | Internet: www.caso-design.de...

This manual is also suitable for:

1824

Table of Contents