Parkside PLSD 60 C3 Instructions For Use Manual
Parkside PLSD 60 C3 Instructions For Use Manual

Parkside PLSD 60 C3 Instructions For Use Manual

Digital soldering station
Hide thumbs Also See for PLSD 60 C3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

DIGITALE LÖTSTATION/DIGITAL SOLDERING STATION/STATION
DE SOUDAGE NUMÉRIQUE PLSD 60 C3
DIGITALE LÖTSTATION
Gebrauchsanleitung
DIGITAL SOLDERING STATION
Instructions for use
STATION DE SOUDAGE NUMÉRIQUE
Mode d'emploi
DIGITAAL SOLDEERSTATION
Gebruiksaanwijzing
CYFROWA STACJA LUTOWNICZA
Instrukcja używania
DIGITÁLNÍ PÁJECÍ STANICE
Návod k použití
IAN 458702_2401
DIGITÁLNA SPÁJKOVACIA STANICA
Pokyny na používanie
ESTACIÓN DE SOLDADURA DIGITAL
Instrucciones de uso
DIGITAL LODDESTATION
Brugsvejledning
STAZIONE DI SALDATURA DIGITALE
Istruzioni per l'uso
DIGITÁLIS FORRASZTÓPÁKA
Használati útmutató

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLSD 60 C3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PLSD 60 C3

  • Page 1 DIGITALE LÖTSTATION/DIGITAL SOLDERING STATION/STATION DE SOUDAGE NUMÉRIQUE PLSD 60 C3 DIGITALE LÖTSTATION DIGITÁLNA SPÁJKOVACIA STANICA Gebrauchsanleitung Pokyny na používanie DIGITAL SOLDERING STATION ESTACIÓN DE SOLDADURA DIGITAL Instructions for use Instrucciones de uso STATION DE SOUDAGE NUMÉRIQUE DIGITAL LODDESTATION Mode d’emploi Brugsvejledning DIGITAAL SOLDEERSTATION STAZIONE DI SALDATURA DIGITALE Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 DE/AT/CH Gebrauchsanleitung Seite GB/IE Instructions for use Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina 35 Instrukcja używania Strona 45 Návod k použití Strana 55 Pokyny na používanie Strana 64 Instrucciones de uso Página 74 Brugsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 93 Használati útmutató...
  • Page 3 15 ] 14 ] 13 ] 12 ] 11 ] 10 ] 16 ] 17 ] 20 ] 18 ] 19 ]...
  • Page 4: Table Of Contents

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 5: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden Gefahr – Risiko eines wird, den Tod oder eine Stromschlags! schwere Verletzung zur Folge hat (z . B . Erstickungsgefahr) WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod...
  • Page 6: Einleitung

    DIGITALE LÖTSTATION ˜ Lieferumfang 1 Digitale Lötstation ˜ Einleitung 2 Lötspitzen mit spitzem Kopf Wir beglückwünschen Sie zum Kauf (1 × vormontiert) Ihres neuen Produkts. Sie haben sich 1 Lötspitze mit flachem Kopf damit für ein hochwertiges Produkt 1 Lötzinn, Ø 0,8 mm, 10 g entschieden .
  • Page 7: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Dieses Produkt kann von Personen   mit verringerten physischen, Bemessungs- 230 V~ sensorischen oder mentalen spannung: (Wechselstrom) Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt Bemessungs- werden, wenn sie beaufsichtigt oder frequenz: 50 Hz bezüglich des sicheren Gebrauchs Bemessungs- des Produkts unterwiesen wurden aufnahme:...
  • Page 8: Vor Der Verwendung

    Die heiße Lötspitze und deren Auf- Vor der Benutzung: Entfernen Sie     nahme darf nicht mit Haut, Haaren brennbare Gegenstände, Flüssig- etc . in Verbindung gebracht werden . keiten und Gase aus dem Arbeits- Nach der Verwendung: Lassen bereich des Produkts . Halten Sie  ...
  • Page 9: Bedienung

    ˜ Löttemperatur einstellen 4 . Ziehen Sie die Befestigungshülse  10 ] vom Lötkolben  ab . HINWEIS 5 . Wechseln Sie die Lötspitze  11 ] 6 . Lötkolben  wieder zusammen- Voraussetzung für einwandfreie bauen: Gehen Sie in umgekehrter Lötungen ist die Verwendung eines Reihenfolge vor .
  • Page 10: Temperaturvorwahl Verwenden

    Löttemperatur in 5 °C-Schritten Bevor Sie den Lötschwamm  ver- kontinuierlich ändern weden: 1 . Feuchten Sie den Lötschwamm  1 . Halten Sie + oder – gedrückt . 12 ] 13 ] leicht an 2 . Lassen Sie + oder – los, 12 ] 13 ] 2 .
  • Page 11: Wartung Und Reinigung

    6 . Entfernen Sie anschließend Teil Bestellnummer sofort die Lötspitze  , um 11 ] Lötzinn 99945870202 das geschmolzene Lot nicht zu Ø 0,8 mm überhitzen . 10 g 7 . Lassen Sie das Lot erstarren und Bleifrei vermeiden Sie Erschütterungen . Auf einer ˜...
  • Page 12: Garantie

    Produkt: Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind . Bitte löschen Sie vor Das Produkt und die der Rückgabe alle Verpackungsmaterialien sind recyclebar personenbezogenen Daten .
  • Page 13: Service

    Teile aus Glas . einsehen und herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie ˜ Abwicklung im Garantiefall direkt auf parkside-diy .com . Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie Um eine schnelle Bearbeitung Ihres über die Suchmaske nach den Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie...
  • Page 14 List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 15: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used DANGER! – Designating a hazard with high risk, which will result in death or severe Danger – risk of electric shock! injury if not avoided (e .g . risk of suff ocation) WARNING! – Designating a hazard with moderate risk, which can result in death or Alternating current/voltage...
  • Page 16: Intended Use

    ˜ Intended use Retaining nut Soldering tip with pointed head The product is intended for electronic   Fixing sleeve soldering for hobby and DIY 10 ] Soldering tip with flat head applications . The product is intended 11 ] + (Increase the soldering for the following applications: 12 ] temperature)
  • Page 17: General Safety Instructions

    General safety NOTICE! Risk of electric shock! Do not use the product if the instructions   handle, mains cord or mains plug is damaged . Never open the product . BEFORE USING THE PRODUCT, In case of danger, immediately FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL  ...
  • Page 18: Before Use

    In the case of working for prolonged 1 . Before using the product for the first   periods, in which hazardous fumes time and also when using a new may arise, always ensure adequate soldering tip  : Tin the soldering 11 ] ventilation of the workplace .
  • Page 19: Setting The Solding Temperature

    3 . Remove the mains plug  from the Changing the soldering temperature mains socket . continually in 5 °C increments 1 . Press and hold +  or –  ˜ Setting the solding 12 ] 13 ] 2 . Release +  or –  when you have 12 ] 13 ]...
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    ˜ Cleaning and maintenance 2 . Remove any excess liquid from the vicinity of the product . WARNING! Risk of injury! ˜ Soldering Always remove the mains plug  from the mains CAUTION! Risk of poisoning! socket before cleaning and Inhaling soldering vapours maintenance .
  • Page 21 The Triman logo is valid in France only . Part Order number Contact your local refuse Solder 99945870202 disposal authority for more Ø 0 .8 mm details of how to dispose of 10 g your worn-out product . Lead-free On a plastic To help protect the environment, roll please dispose of the product...
  • Page 22: Warranty Claim Procedure

    You can download and view this ˜ Warranty claim procedure and numerous other manuals at So that your request can be processed parkside-diy .com . This QR code takes quickly, please observe the following you directly to parkside-diy .com . instructions:...
  • Page 23 Liste des pictogrammes/symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 24: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés DANGER ! – Indique un danger avec un risque élevé, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner Danger – risque la mort ou une blessure grave d’électrocution ! (par ex. risque d’étouff ement ou d’asphyxie) AVERTISSEMENT ! – Indique un danger avec un risque modéré, qui, s’il n’est pas évité, Courant alternatif/tension peut entraîner la mort ou une...
  • Page 25: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    ˜ Liste des pièces Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans Ill. A les domaines d‘application spécifiés.  (touche marche/arrêt) Lors d‘une cession à tiers, veuillez Compartiment de rangement pour également remettre tous les documents . l’étain de soudure et la panne à ˜...
  • Page 26: Consignes Générales De Sécurité

    Si le cordon d’alimentation de ce Cordon   produit est endommagé, il doit être d’alimentation : remplacé soit par le fabricant, par De la station son service après-vente ou par une – de soudage main d’œuvre qualifiée afin d’éviter à la fiche tout danger .
  • Page 27: Avant L'utilisation

    PRUDENCE ! Risque d’incendie ! Après avoir soudé, lavez-vous   Utilisez uniquement le support pour toujours soigneusement les mains .   fer à souder pour déposer le produit ATTENTION ! Risque de chaud . détérioration du produit ! Pendant les pauses de travail : Évitez que la panne à souder  ...
  • Page 28: Allumer/Éteindre Le Produit

    6 . Remontez le fer à souder   : Suivez REMARQUE les étapes dans l’ordre inverse . Pour obtenir des soudures ˜ Fonctionnement parfaites, il faut atteindre la bonne température de soudage . ˜ Allumer/éteindre le produit Si la température de soudage est : Allumer Trop basse : L’étain de soudure –...
  • Page 29: Utiliser La Présélection De Température

    Modifi er la température de soudage Avant d’utiliser l’éponge à souder   : en continu par paliers de 5 °C 1 . Humidifi ez légèrement l’éponge à souder 1 . Maintenez + ou – enfoncé . 12 ] 13 ] 2 . Exprimez l’excédent de liquide à 2 .
  • Page 30: Éponge À Souder

    7 . Laissez la soudure se solidifier et Pour plus d’informations, contactez évitez les chocs . le service d’assistance téléphonique de Lidl (voir « Service après-vente »). ˜ Maintenance et nettoyage Pièce Numéro de AVERTISSEMENT ! Risque de commande blessures ! Étain 99945870202 Avant le nettoyage et la de soudure maintenance, débranchez Ø 0,8 mm...
  • Page 31 ˜ Garantie Produit : Article L217–16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état Le produit et les matériaux d’emballage couverte par la garantie, toute période sont recyclables et relèvent de la...
  • Page 32 Article L217–5 du Code de Les pièces détachées indispensables à la consommation l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie Le bien est conforme au contrat : du produit . 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien Le produit a été...
  • Page 33: Faire Valoir Sa Garantie

    . ˜ Faire valoir sa garantie Le site parkside-diy .com vous permet Afin de garantir la rapidité de traitement de visualiser et de télécharger ce de votre demande, veuillez tenir compte mode d‘emploi ainsi que de nombreux...
  • Page 34 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 35: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen GEVAAR! – Duidt op een gevaar met een hoog risico dat ernstig letsel of de dood Gevaar – Kans op elektrische tot gevolg kan hebben, als dit schokken! niet wordt voorkomen (bijv . verstikkingsgevaar) WAARSCHUWING! – Duidt op een gevaar met een middelmatig risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg Wisselstroom/-spanning...
  • Page 36: Lijst Van Onderdelen

    DIGITAAL SOLDEERSTATION ˜ Leveringsomvang 1 Digitaal soldeerstation ˜ Inleiding 2 Soldeerstift met puntige kop Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop (1 × voorgemonteerd) van uw nieuwe product. U heeft voor 1 Soldeerstift met platte kop een hoogwaardig product gekozen . 1 Soldeertin, Ø 0,8 mm, 10 g De gebruiksaanwijzing is een deel van 1 Soldeertin, Ø 1,0 mm, 10 g het product.
  • Page 37: Algemene Veiligheids Aanwijzingen

    ˜ Technische gegevens Dit product mag alleen worden   gebruikt door personen met Nominale spanning: 230 V~ verminderde fysieke, sensorische (wisselstroom) of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder Nominale toezicht staan of geïnstrueerd zijn frequentie: 50 Hz wat betreft veilig gebruik van het Nominale opname: 60 W...
  • Page 38 Laat het product afkoelen, voordat Vermijd om te drinken en te roken     u componenten van het product in ruimtes waarin wordt gesoldeerd . wisselt, schoonmaakt of controleert . Anders kunnen aan de handen De hete soldeerstift en zijn opname klevende loodsporen terechtkomen  ...
  • Page 39: Vóór Gebruik

    1 . Voor de eerste ingebruikname van 1 . Druk op     knippert op 18 ] het product en ook bij gebruik van het LCD-display  . Het product 16 ] elke nieuwe soldeerstift  : Vertin koelt af tot ca. 60 °C. Het product 11 ] de soldeerstift (zie “Solderen”) .
  • Page 40: Soldeerspons

    ˜ Soldeerspons Temperatuur Toepassing OPGELET! Risico op schade aan ca. 400 °C Hoge het product! soldeertemperatuur, bijv . voor het De hete soldeerstift  11 ] desolderen van kleine nooit in aanraking komen met soldeerpunten . een droge soldeerspons  Risico op beschadiging van de ca.
  • Page 41: Onderhoud En Reiniging

    Maak het product na ieder gebruik 1 . Maak de soldeerstift  schoon 11 ] schoon: Maak indien nodig de aan de vochtige soldeerspons  behuizing van het product met een 2 . Na het schoonmaken: Vertin de doek en mild schoonmaakmiddel soldeerstift ...
  • Page 42 ˜ Garantie Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de Het product werd volgens strenge afvalscheiding in acht. Deze zijn kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de gemarkeerd met de afkortingen uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In (a) en een cijfers (b) met de geval van materiaal- of fabricagefouten volgende betekenis: 1–7: hebt u tegenover de verkoper van het...
  • Page 43: Garantie

    ˜ Afwikkeling in geval van Op parkside-diy .com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en garantie downloaden . Met deze QR-code komt Volg de volgende aanwijzingen op u direct op parkside-diy .com . Selecteer voor een snelle behandeling van uw...
  • Page 44 Wykaz użytych piktogramów/symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Page 45: Wykaz Użytych Piktogramów/Symboli

    Wykaz użytych piktogramów/symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! – Wskazuje niebezpieczeństwo o wysokim stopniu ryzyka, Niebezpieczeństwo – ryzyko które, jeśli się go nie uniknie, porażenia prądem! spowoduje śmierć lub poważne obrażenia (np. uduszenie) OSTRZEŻENIE! – Wskazuje niebezpieczeństwo o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli Prąd przemienny/napięcie się...
  • Page 46: Używać Zgodnie Z Przeznaczeniem

    CYFROWA STACJA Producent nie ponosi   odpowiedzialności za szkody LUTOWNICZA powstałe w wyniku użycia produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego ˜ Zakres dostawy produktu. Tym samym zdecydowali się 1 Cyfrowa stacja lutownicza Państwo na zakup produktu wysokiej 2 Groty lutownicze ze szpiczastą...
  • Page 47: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    ˜ Dane techniczne Produkt może być używany   przez osoby o ograniczonych Napięcie 230 V~ (prąd zdolnościach fizycznych, znamionowe: przemienny) zmysłowych lub umysłowych albo bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są Częstotliwość nadzorowane lub zostały pouczone znamionowa: 50 Hz o bezpiecznym używaniu produktu Pobór mocy: 60 W i rozumieją...
  • Page 48 Przed wymianą, czyszczeniem lub Unikać jedzenia, picia i palenia     kontrolą elementów produktu należy tytoniu w miejscach, w których poczekać, aż produkt ostygnie. odbywa się lutowanie. W przeciwnym Gorąca końcówka lutownicza i jej razie ślady ołowiu przywierające   uchwyt nie mogą mieć kontaktu ze do rąk mogą...
  • Page 49: Włączanie I Wyłączanie Produktu

    1 . Przed pierwszym użyciem produktu, 1 . Nacisnąć przycisk   . Na a także przy każdym założeniu wyświetlaczu LCD  zacznie migać 16 ] nowego grota lutowniczego  wskaźnik   . Produkt schłodzi 18 ] lub  : Pokryć cyną grot lutowniczy się...
  • Page 50: Używanie Wstępnego Wyboru Temperatury

    ˜ Gąbka lutownicza Temperatura Zastosowanie UWAGA! Ryzyko uszkodzenia ok. 400 °C Wysoka temperatura produktu! lutowania, np. do rozlutowywania małych Gorący grot lutowniczy  lub  11 ] połączeń lutowniczych. nie może w żadnym przypadku stykać się z suchą gąbką ok. 450 °C Maksymalna lutowniczą  .
  • Page 51: Gąbka Lutownicza

    ˜ Części zamienne i akcesoria 3 . Grot lutowniczy  lub  przyłożyć 11 ] do punktu lutowania i podgrzać. Klienci mogą zakupić kompatybilne 4 . Cynę lutowniczą  części zamienne i akcesoria topnikiem) roztopić między za pośrednictwem witryny punktem lutowniczym i grotem www.optimex-shop.com .
  • Page 52 Przy segregowaniu odpadów Elektroodpady nie mogą być wyrzucane prosimy zwrócić uwagę na do pojemników do selektywnej zbiórki oznakowanie materiałów odpadów komunalnych. Można je oddać opakowaniowych, oznaczone są w specjalnie wyznaczonych miejscach one skrótami (a) i numerami (b) np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów o następującym znaczeniu: 1–7: Komunalnych lub/bądź...
  • Page 53: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji Te i wiele innych instrukcji można rozpoczyna się na nowo. przeglądać i pobrać na stronie parkside-diy.com. Ten kod QR ˜ Sposób postępowania przeniesie Cię bezpośrednio na stronę w przypadku naprawy parkside-diy.com. Wybierz swój gwarancyjnej kraj i użyj maski wyszukiwania, aby...
  • Page 54 Seznam použitých piktogramů a symbolů . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Použití...
  • Page 55 Seznam použitých piktogramů a symbolů NEBEZPEČÍ! – Označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu Nebezpečí – riziko úrazu nezabrání, za následek smrt elektrickým proudem! nebo těžké zranění (např. nebezpečí udušení) VAROVÁNÍ! – Označuje nebezpečí se středním stupněm rizika, které může mít, pokud se mu nezabrání, Střídavý...
  • Page 56 ˜ Použití v souladu s určením Páječka Pojistná matice Výrobek je určen pro elektronické   Pájecí hrot se špičatou hlavou pájení ve volnočasovém sektoru Montážní pouzdro a sektoru domácích kutilů. Výrobek 10 ] Pájecí hrot s plochou hlavou je přitom určen pro následující 11 ] + (zvýšení...
  • Page 57: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné VÝSTRAHA! Riziko úrazu elektrickým proudem! bezpečnostní pokyny Je-li rukojeť, přípojné vedení nebo   síťová zástrčka poškozená, výrobek PŘED POUŽITÍM VÝROBKU nepoužívejte. Nikdy výrobek SE SEZNAMTE SE VŠEMI neotvírejte. BEZPEČNOSTNÍMI A OBSLUŽNÝMI Při nebezpečí ihned vytáhněte   POKYNY! KDYŽ PŘEDÁVÁTE TENTO síťovou zástrčku ze zásuvky.
  • Page 58 Vždy zajistěte dostatečné větrání 1 . Před prvním použitím výrobku a také   pracoviště během dlouhých prací, při použití každého nového pájecího kdy mohou vzniknout nebezpečné hrotu  : Pájecí hrot pocínujte (viz 11 ] výpary. Používejte ochranný oděv, „Pájení“). například ochranné rukavice, 2 .
  • Page 59 3 . Vytáhněte síťovou zástrčku  2 . Jakmile je nastavena požadovaná zásuvky. teplota, uvolněte tlačítko +  nebo 12 ] –  13 ] ˜ Nastavení teploty pájení Skutečná teplota  se po 17 ] 3 sekundách zobrazí na LCD UPOZORNĚNÍ displeji  16 ] Předpokladem dokonalého pájení...
  • Page 60 ˜ Pájení VAROVÁNÍ! Riziko zranění! Předtím, než budete výrobek čistit OPATRNĚ! Nebezpečí otravy! nebo udržovat, nechte ho plně Výpary z pájení mohou vychladnout. při vdechování vést m.j. k bolestem hlavy a projevům VÝSTRAHA! Riziko poškození únavy. výrobku! UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte v žádném případě ostré...
  • Page 61 ˜ Zlikvidování V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek OPATRNĚ! Nebezpečí otravy! nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné Nevyhazujte odpad z pájení do likvidaci. O sběrnách a jejich domácího odpadu. Odpady z otevíracích hodinách se můžete pájení patří do zvláštního odpadu. informovat u příslušné...
  • Page 62 Záruka se kryje na materiálové a výrobní Na stránkách parkside-diy.com najdete vady. Tato záruka se nevztahuje na tuto a celou řadu dalších příruček díly výrobku, které podléhají běžnému k nahlédnutí a ke stažení. Pomocí tohoto opotřebení, a tím platí jako opotřebitelné...
  • Page 63 Zoznam použitých piktogramov/symbolov . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Používanie v súlade s určením .
  • Page 64 Zoznam použitých piktogramov/symbolov NEBEZPEČENSTVO! – Ozna- čuje nebezpečenstvo s vyso- kým stupňom rizika, ktoré bude Nebezpečenstvo – úrazu mať za následok smrť alebo elektrickým prúdom! vážne zranenie, ak sa mu ne- vyhnete (napr. nebezpečenstvo zadusenia) VÝSTRAHA! – Označuje nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktoré bude mať Striedavý...
  • Page 65 DIGITÁLNA SPÁJKOVACIA ˜ Rozsah dodávky STANICA 1 Digitálna spájkovacia stanica 2 Spájkovacie hroty s ostrou hlavou ˜ Úvod (1 × predmontovaná) 1 Spájkovací hrot s plochou hlavou Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho 1 Spájka, Ø 0,8 mm, 10 g nového výrobku. Rozhodli ste sa pre 1 Spájka, Ø...
  • Page 66: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    ˜ Technické údaje Tento produkt môžu používať osoby   so zníženými fyzickými, zmyslovými Menovité napätie: 230 V~ alebo duševnými schopnosťami, (striedavý prúd) alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo Menovitá boli poučené ohľadom bezpečného frekvencia: 50 Hz používania výrobku a z toho Menovitá...
  • Page 67 Horúci spájkovací hrot ani jeho Pred použitím: Z pracovnej oblasti     držiak sa nesmie dostať do kontaktu produktu odstráňte horľavé s kožou, vlasmi atď. predmety, tekutiny a plyny. Pracovnú Po použití: Produkt nechajte oblasť udržiavajte v čistote, aby ste  ...
  • Page 68 ˜ Nastavenie teploty 4 . Zo spájkovacieho pera stiahnite upevňovacie puzdro spájkovania 10 ] 5 . Vymeňte spájkovací hrot  11 ] UPOZORNENIE 6 . Spájkovacie pero  naspäť poskladajte: Postupujte v opačnom Predpokladom pre bezchybné poradí. spájkovanie je použitie vhodnej spájky. ˜...
  • Page 69 Plynulá zmena teploty spájkovania v Pred použitím spájkovacej špongie  krokoch po 5 °C 1 . Spájkovaciu špongiu  mierne navlhčite 1 . Podržte stlačené + alebo – 12 ] 13 ] 2 . Prebytočnú tekutinu vyžmýkajte 2 . + alebo – uvoľnite, keď bude 12 ] 13 ] mimo produktu.
  • Page 70 ˜ Údržba a čistenie Diel Objednávacie číslo VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo Spájka 99945870202 poranenia! Ø 0,8 mm Pred čistením a údržbou 10 g vždy vytiahnite sieťovú Bezolovnatá zástrčku  zo zásuvky. plastovom VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo kotúči poranenia! Spájkovacia Pred čistením alebo údržbou špongia 99945870201 nechajte produkt vychladnúť.
  • Page 71 Výrobok a obalové materiály sú Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zakúpenia preukáže, že výrobok zodpovednosti výrobcu. vykazuje chyby materiálu alebo Pre lepšie spracovanie odpadu ich spracovania, podľa vlastného uváženia zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Vám ho bezplatne opravíme alebo Info-tri (informácie o triedení) .
  • Page 72 Na stránke parkside-diy.com si môžete stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. Týmto QR kódom sa dostanete priamo na parkside-diy.com. Vyberte svoju krajinu a pomocou vyhľadávacej masky vyhľadajte návody na obsluhu. Zadaním čísla výrobku (IAN) 458702_2401 sa dostanete na návod na obsluhu pre svoj výrobok.
  • Page 73 Lista de símbolos y pictogramas utilizados . . . . . . . . . . . . . Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Uso previsto .
  • Page 74: Lista De Símbolos Y Pictogramas Utilizados

    Lista de símbolos y pictogramas utilizados ¡PELIGRO! – Identifi ca un peligro de nivel alto que, si no se evita, tiene como ¡Peligro – riesgo de descarga consecuencia una lesión grave eléctrica! o incluso la muerte (p. ej., peligro de asfi xia) ¡ADVERTENCIA! – Identifi ca un peligro de nivel medio que, si no se evita, puede tener...
  • Page 75: Volumen De Suministro

    ˜ Uso previsto Tuerca de fijación Punta de soldar con cabeza El producto está destinado a la   puntiaguda soldadura electrónica en el ámbito Casquillo de fijación del ocio y el bricolaje . El producto 10 ] Punta de soldar con cabeza plana ha sido determinado para los usos 11 ] + (aumentar temperatura de...
  • Page 76: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte y accidentes en bebés y niños! generales de Nunca deje a los niños solos con seguridad el material de embalaje. Existe peligro de asfixia con el material ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, de embalaje . Los niños a menudo FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS subestiman los peligros .
  • Page 77: Antes Del Uso

    ˜ Antes del uso Manipule el producto con cuidado   para evitar un incendio . ˜ Cambiar la punta de soldar Nunca deje el producto sin   supervisión si está encendido . ¡CUIDADO! ¡Riesgo de quemaduras! ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! Mantenga alejadas sus manos de Nunca caliente el soldador ...
  • Page 78: Ajustar La Temperatura De Soldadura

    En la pantalla LCD  primero se A continuación, se indican los 16 ] muestra la temperatura ajustada ajustes de temperatura para las (200 °C). aplicaciones más comunes . A continuación, se muestra la Temperatura Aplicación temperatura real  actual en la 17 ] pantalla LCD .
  • Page 79: Usar La Preselección De Temperatura

    ˜ Usar la preselección de NOTA temperatura El fundente es un compuesto químico que ayuda a preparar NOTA las superfi cies metálicas para la El producto dispone de soldadura eliminando los óxidos, 2 preselecciones de temperatura, favoreciendo la humectación además del ajuste de temperatura y mejorando la fl uidez de la con + o –...
  • Page 80: Piezas De Repuesto/Accesorios

    ˜ Eliminación ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! ¡CUIDADO! ¡Riesgo de Deje que el producto se enfríe envenenamiento! antes de limpiarlo o darle Nunca tire los restos de soldadura mantenimiento . a la basura doméstica . Los restos de soldadura forman parte de los ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños en residuos especiales .
  • Page 81: Tramitación De La Garantía

    Para obtener información sobre Si el producto presenta defectos de las posibilidades de desecho material o fabricación en los 3 años del producto al final de su vida a partir de la fecha de compra, lo útil, acuda a la administración repararemos o sustituiremos, según de su comunidad o ciudad .
  • Page 82 (recibo) e indicando cuál es el defecto y cuándo tuvo lugar . En parkside-diy .com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales . Con este código QR accede directamente a parkside-diy .com .
  • Page 83 Liste over anvendte piktogrammer/symboler . . . . . . . . . . . . . Side Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 84: Liste Over Anvendte Piktogrammer/Symboler

    Liste over anvendte piktogrammer/symboler FARE! – Betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke Fare – risiko for elektrisk stød! afværges, medfører dødsfald eller alvorlige kvæstelser (fx . fare for kvælning) ADVARSEL! – Betegner en fare med middel risikograd, som kan medføre dødsfald Vekselstrøm/-spænding eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås (fx risiko for...
  • Page 85: Liste Over Dele

    ˜ Forskriftsmæssig Loddesvamp anvendelse Loddekolbe Låsemøtrik Produktet er beregnet til Loddekolbespids med spidst hoved   elektronisk lodning inden for Fikseringsmuffe 10 ] fritids- og gør-det-selv-sektoren . Loddekolbespids med fladt hoved 11 ] Produktet er beregnet til følgende + (forhøj loddetemperaturen) 12 ] anvendelsesformål: – (sænk loddetemperaturen) 13 ]...
  • Page 86: Almindelige Sikkerhedsanvisninger

    Almindelige OBS! Risiko for elektriske stød! Anvend ikke produktet, hvis grebet, sikkerhedsanvisninger   tilslutningsledningen eller netstikket er beskadiget . Produktet må ikke FØR PRODUKTET BRUGES FØRSTE adskilles . GANG SKAL DU VÆRE FORTROLIG Træk ved fare straks netstikket ud af  ...
  • Page 87: Før Produktet Tages I Brug

    Sørg ved længere arbejde, hvor 1 . Før produktet tages i brug,   der kan opstå sundhedsskadelige og hver gang der bruges en dampe, altid for tilstrækkelig ny loddespids  : Fortin 11 ] udluftning af arbejdsstedet . loddespidsen (se ”Lodning”) . Bær beskyttelsestøj, f .eks .
  • Page 88: Indstilling Af Loddetemperatur

    3. Træk netstikket  ud af Skift kontinuerligt loddetemperaturen stikkontakten . i trin på 5 °C 1 . Slip +  , eller hold –  nede . ˜ Indstilling af 12 ] 13 ] 2 . Slip +  eller –  løs, så snart den 12 ] 13 ] loddetemperatur...
  • Page 89: Vedligeholdelse Og Rengøring

    ˜ Lodning ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Lad produktet køle af, inden du FORSIGTIG! Fare for forgiftning! rengør eller plejer det . Loddedampe kan bl .a . give hovedpine og træthed OBS! Fare for produktskader! ved indånding . Anvend aldrig skarpe genstande, benzin, opløsningsmiddel eller BEMÆRK rengøringsmiddel, som angriber...
  • Page 90 ˜ Bortskaffelse For miljøets skyld, så må produktet aldrig FORSIGTIG! Fare for forgiftning! smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når Smid aldrig loddeaffald i det er udtjent, men skal husholdningsaffaldet. Loddeaffald afleveres til en fagmæssig er farligt affald. Nationale og korrekt bortskaffelse. De kan internationale sikkerheds- informere Dem vedrørende sundheds- og arbejdsregler skal...
  • Page 91: Afvikling Af Garantisager

    . Ved at scanne QR-koden får for normal slitage og derfor er at du adgang til parkside-diy .com . Vælg dit betragte som sliddele (f .eks . batterier, land og søg efter betjeningsvejledningen akkumulatorer, slanger, farvepatroner), i søgefeltet .
  • Page 92 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Uso previsto .
  • Page 93: Elenco Dei Pittogrammi/Simboli Utilizzati

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati PERICOLO! – Indica un pericolo ad alto rischio che, se Pericolo – rischio di scossa non evitato, causa la morte o elettrica! gravi lesioni (ad es. rischio di soff ocamento) AVVERTENZA! – Indica un pericolo a medio rischio che, se non evitato, può causare Corrente/tensione alternata la morte o gravi lesioni (ad es.
  • Page 94: Contenuto Della Confezione

    ˜ Uso previsto Supporto del saldatore Spugna per saldatura Il prodotto è destinato alla saldatura   Saldatore elettronica nel settore del tempo Controdado libero e del fai da te . Il prodotto è Punta per saldatura a testa appuntita destinato ai seguenti impieghi: Manicotto di fissaggio Lavori di saldatura 10 ]...
  • Page 95: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Istruzioni generali di I bambini non sono in grado di valutare l’entità dei pericoli . Tenere sicurezza sempre i bambini lontano dal materiale di imballaggio . PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, ATTENZIONE! Rischio di scossa FAMILIARIZZARE CON TUTTE elettrica! LE ISTRUZIONI PER L’USO E LA Non utilizzare il prodotto SICUREZZA! IN CASO DI CESSIONE  ...
  • Page 96: Prima Dell'uso

    ˜ Prima dell’uso Non lasciare mai il prodotto acceso   incustodito . ˜ Sostituzione della punta per CAUTELA! Rischio di lesioni! saldatura Tenere le mani lontano dal pezzo da lavorare riscaldato . Il calore può CAUTELA! Pericolo di ustioni! essere emesso attraverso il pezzo . Non scaldare mai il saldatore CAUTELA! Rischio di fine ...
  • Page 97: Impostazione Della Temperatura Di Saldatura

    Di seguito sono riportate le 2 . Premere   impostazioni di temperatura per le Il display LCD visualizza prima la 16 ] applicazioni più comuni . temperatura impostata (200 °C). Successivamente, sul display LCD Temperatura Uso viene visualizzata la temperatura effettiva corrente .
  • Page 98: Utilizzo Della Preselezione Della Temperatura

    ˜ Utilizzo della preselezione INDICAZIONE della temperatura Il fondente è un composto chimico che aiuta a preparare le superfi ci INDICAZIONE metalliche per la saldatura, Oltre all’impostazione della rimuovendo gli ossidi, favorendo temperatura con + o – , il 12 ] 13 ] la bagnatura e migliorando il fl...
  • Page 99: Spugna Per Saldatura

    ˜ Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Lasciar raffreddare completamente CAUTELA! Rischio di il prodotto prima di pulirlo o intossicazione! prendersene cura . Non gettare i rifiuti di saldatura nei rifiuti domestici. I rifiuti di saldatura ATTENZIONE! Rischio di danni al fanno parte dei rifiuti speciali.
  • Page 100 E’ possibile informarsi circa Se entro 3 anni dalla data di acquisto le possibilità di smaltimento di questo prodotto si rileva un difetto del prodotto usato presso di materiale o di fabbricazione, noi l’amministrazione comunale o procederemo, a nostra discrezione, cittadina . alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo Per questioni di tutela...
  • Page 101 (scontrino), la descrizione del tipo di difetto e l’indicazione di quando si è verificato. Su parkside-diy .com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali . Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy .com .
  • Page 102 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája . . . . . . . . . . Oldal 104 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 104 Rendeltetésszerű...
  • Page 103: A Felhasznált Piktogramok/Szimbólumok Listája

    A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája VESZÉLY! – Magas kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek Veszély – áramütésveszély! el, az halálesethez vagy súlyos sérüléshez vezet (pl. fulladásveszély) FIGYELMEZTETÉS! – Közepes kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek Váltóáram/-feszültség el, az halálesethez vagy súlyos sérüléshez vezethet (pl.
  • Page 104: Rendeltetésszerű Használat

    ˜ Alkatrészlista A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken A ábra alkalmazza. A termék harmadik  (be-/kikapcsológomb) személy számára való továbbadása Tárolórekesz a forrasztó ónhoz és a esetén kézbesítse vele annak a teljes forrasztó csúcsokhoz dokumentációját is . Forrasztó...
  • Page 105: Általános Biztonsági Utasítások

    Ha a termék elektromos vezetéke Elektromos   megsérül, a kockázatok elkerülése vezeték: érdekében azt a gyártónak, az ügyfélszolgálatának, vagy egy – forrasztópákától annak megfelelő képzettségű az elektromos szakembernek kell kicserélnie . csatlakozóig: 1,5 m VESZÉLY! Élet- és balesetveszély kisgyermekek és gyermekek –...
  • Page 106: Használat Előtt

    A munka szüneteiben: Tegye a Használat után: Hagyja a terméket     terméket a forrasztópáka tartójába. a forrasztópáka tartójában teljes Húzza ki az elektromos csatlakozót a mértékben lehűlni. konnektorból . Ha a termék nincs használatban: A   A terméket tartsa éghető anyagoktól terméket tárolja biztonságos, portól  ...
  • Page 107: Kezelés

    ˜ Kezelés MEGJEGYZÉS ˜ A termék be-/kikapcsolása A tökéletes forrasztásokat csak a helyes forrasztási hőmérséklet Bekapcsolás mellett lehet elérni. MEGJEGYZÉS Ha a forrasztási hőmérséklet: A termék ismételt Túl alacsony: A forrasztó ón nem – bekapcsolásakor: A beállított folyik eléggé, amin nem tiszta hőmérséklet kijelzőjén: a forrasztásokat (más néven hideg...
  • Page 108: A Hőfokválasztó Használata

    ˜ Forrasztás Az aktuális hőmérséklet  17 ] 3 másodperc után megjelenik az LCD VIGYÁZAT! Mérgezésveszély! kijelzőn  16 ] A forrasztási gőzök A forrasztási hőmérséklet változtatása belélegezve fejfájást és 5 °C-os lépésekben fáradtságot okozhatnak. Nyomja meg a + vagy a – 12 ] 13 ] gombot.
  • Page 109: Karbantartás És Tisztítás

    ˜ Karbantartás és tisztítás Alkatrész Rendelési szám FIGYELMEZTETÉS! Sérülés Forrasztó ón 99945870202 kockázata! Ø 0,8 mm Tisztítási és karbantartási 10 g munkák előtt mindig Ólommentes húzza ki az elektromos Műanyag csatlakozót tekercsen konnektorból . Forrasztószivacs 99945870201 FIGYELMEZTETÉS! Sérülés kockázata! ˜ Mentesítés Tisztítás vagy ápolás előtt hagyja a VIGYÁZAT! Mérgezésveszély! terméket lehűlni.
  • Page 110: Garancia

    A termék, és a csomagolóanyagokat Ha ezen a terméken a vásárlástól is, újrahasznosítható, és a gyártó számított 3 éven belül anyag- vagy kiterjesztett felelőssége alá tartozik. gyártási hibát észlel, választásunk A jobb hulladékkezelés érdekében szerint ingyenesen megjavítjuk vagy az ábrán látható információk kicseréljük a terméket.
  • Page 111: Szerviz

    A hibásnak ítélt terméket a pénztárblokk és a hiba leírásának és keletkezési idejének megjelölésével, díjmentesen küldheti el az Ön számára kijelölt szerviz címére. A parkside-diy.com oldalon ezt és számos további kézikönyvet tud megtekinteni és letölteni. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a parkside-diy.com oldalra jut. Válassza ki az országot, és a keresőfelületen...
  • Page 112 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11610 Version: 07/2024 IAN 458702_2401...

This manual is also suitable for:

458702 2401

Table of Contents