Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Universal-Reinigungsbürste
INHALTSVERZEICHNIS
1
6

SYMBOLE

Gefahrenzeichen: Diese Symbole
zeigen mögliche Gefahren an.
Die dazugehörenden Sicherheits­
hinweise aufmerksam lesen und
befolgen.
Ergänzende Informationen
Gebrauchsanleitung vor
Benutzung lesen!
Wechselstrom
Gleichstrom
12863_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1
12863_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1
1
2
2
3
3
5
6
7
7
8
9

SIGNALWÖRTER

Signalwörter bezeichnen Gefährdungen
bei Nichtbeachtung der dazugehörigen
Hinweise.
GEFAHR - hohes Risiko, hat schwere Ver­
letzung oder Tod zur Folge
WARNUNG - mittleres Risiko, kann schwere
Verletzung oder Tod zur Folge haben
HINWEIS - kann Risiko von Sachschäden
zur Folge haben
DE
1
30.05.2023 13:08:19
30.05.2023 13:08:19

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KLW-012C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cleanmaxx KLW-012C

  • Page 1: Table Of Contents

    Universal-Reinigungsbürste INHALTSVERZEICHNIS Symbole Signalwörter Lieferumfang Auf einen Blick Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Akku aufladen Zusammenbau Gebrauch Reinigung und Aufbewahrung Problembehebung Entsorgung Technische Daten SYMBOLE SIGNALWÖRTER Signalwörter bezeichnen Gefährdungen Gefahrenzeichen: Diese Symbole bei Nichtbeachtung der dazugehörigen zeigen mögliche Gefahren an. Hinweise. Die dazugehörenden Sicherheits­ GEFAHR –...
  • Page 2: Lieferumfang

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für die Universal-Reinigungsbürste entschieden haben. Das umfangreiche Set besteht aus 7 verschiedenen Aufsätzen, die Sie für die unterschied­ lichsten Oberflächen verwenden können – vom Waschbecken, über die Armaturen, Küchenschränke und Fenster bis hin zum Öl­Fleck auf dem Boden –...
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Universal-Reinigungsbürste BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH ■ ■ Dieses Gerät ist zum Entfernen von Das Gerät nur wie in der Gebrauchs­ hartnäckigen Verschmutzungen an z. B. anleitung beschrieben nutzen. Jede Fugen, Kanten, Grillrosten etc. sowie weitere Verwendung gilt als bestim­ zum Polieren von z. B. Autos und ande­ mungswidrig.
  • Page 4 des Gerätes beschädigt sind, müssen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder eine Fachwerkstatt ersetzt werden, um Ge­ fährdungen zu vermeiden. GEFAHR – WARNUNG – Stromschlaggefahr Gefahr durch Akkus ■ ■ Das Gerät und das Ladekabel niemals Das Gerät und den Akku nicht auseinan­ in Wasser oder andere Flüssigkeiten dernehmen.
  • Page 5: Akku Aufladen

    Universal-Reinigungsbürste gänglich sein, damit die Netzverbindung WARNUNG – Brandgefahr schnell getrennt werden kann. ■ Nur ordnungsgemäße Verlängerungska­ ■ Das Gerät nicht in der Nähe von leicht bel verwenden, deren technische Daten entzündbaren Materialien (Gardinen, mit denen des Netzteils übereinstimmen. Textilien, etc.) aufladen. ■...
  • Page 6: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU GEBRAUCH Verlängerung anbringen / abnehmen Beachten! • Soll die Verlängerungsstange (10) ver­ ■ Das Gerät nur benutzen, wenn es voll­ wendet werden, die Verlängerungsstange ständig und korrekt zusammen gebaut auf die Aufnahme der Haupteinheit (16) und die Ladebuchse verschlossen ist! schieben und festdrehen (Bild B). ■...
  • Page 7: Reinigung Und Aufbewahrung

    Universal-Reinigungsbürste REINIGUNG UND PROBLEMBEHEBUNG AUFBEWAHRUNG Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funk­ tionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den Beachten! nachfolgenden Schritten das Problem nicht ■ Vergewissern, dass das Gerät aus­ lösen, den Kundenservice kontaktieren. geschaltet und die Ladebuchse ver­...
  • Page 8: Entsorgung

    ENTSORGUNG Batterien und Akkus dürfen nicht zu­ Das Verpackungsmaterial umweltge­ sammen mit dem Hausmüll entsorgt recht entsorgen und der Wertstoff­ werden. Verbraucher sind gesetzlich sammlung zuführen. dazu verpflichtet, Batterien und Das nebenstehende Symbol (durch­ Akkus einer getrennten Sammlung gestrichene Mülltonne mit Unter­ zuzuführen.
  • Page 9: Technische Daten

    Universal-Reinigungsbürste TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: 12863 ID Gebrauchsanleitung: Z 12863 M DS V1 0523 mh Modellnummer: KLW­012C Spannungsversorgung: 5 V (1 x Akku: 3,7 V; 2500 mAh) Motorleistung: 26 W Benötigter USB­Netz adapter: 5 V DC und max. 2 A Ladedauer: ca. 4 Stunden Akkulaufzeit: ca.
  • Page 10: Symbols

    LIST OF CONTENTS Symbols Signal Words Items Supplied At A Glance Intended Use Safety Notices Charging Up the Battery Assembly Cleaning and Storage Troubleshooting Disposal Technical Data SYMBOLS SIGNAL WORDS Signal words indicate hazards if the associat­ ed notices are not followed. Danger symbols: These symbols DANGER –...
  • Page 11: Items Supplied

    Universal Cleaning Brush Dear Customer, We are delighted that you have chosen this universal cleaning brush. The extensive set comprises seven different attachments that you can use on a wide range of different surfaces – from washbasins, fittings, kitchen cabinets and windows through to oil patches on the floor –...
  • Page 12: Intended Use

    INTENDED USE ■ ■ This device is suitable for removing stub­ The device should only be used as de­ born dirt from, for example, crevices, scribed in the operating instructions. Any edges, grill racks etc. and for polishing, other use is deemed to be improper. for example, cars and other smooth ■...
  • Page 13 Universal Cleaning Brush the device are damaged, they must be replaced by the manufac­ turer, customer service department or a specialist workshop in order to avoid any hazards. DANGER – WARNING – Danger of Electric Shock Danger from Rechargeable Batteries ■...
  • Page 14: Charging Up The Battery

    socket must be readily accessible after WARNING – Danger of Fire connection so that the connection to the mains can quickly be isolated. ■ Do not charge up the device in the ■ Only use suitable extension cables whose vicinity of highly flammable materials technical data is the same as that of the (curtains, textiles, etc.).
  • Page 15: Assembly

    Universal Cleaning Brush ASSEMBLY Attaching / Detaching the Extension Please Note! • If you want to use the extension rod (10), ■ The device should only be used if it has slide the extension rod onto the mount been fully and correctly assembled and of the main unit (16) and twist it tight the charging socket is closed! (Picture B).
  • Page 16: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE TROUBLESHOOTING If the device does not work properly, check Please Note! whether you are able to rectify the problem ■ Make sure that the device is switched off yourself. If the problem cannot be solved with the steps below, contact the customer and the charging socket is sealed shut service department.
  • Page 17: Disposal

    Universal Cleaning Brush The battery is fully charged. ► Disconnect the device from the power supply. It is ready to operate. DISPOSAL Non­rechargeable and rechargeable Dispose of the packaging material in batteries must not be disposed of an environmentally friendly manner so along with the household waste.
  • Page 18: Technical Data

    TECHNICAL DATA Article number: 12863 ID of operating instructions: Z 12863 M DS V1 0523 mh Model number: KLW­012C Voltage supply: 5 V (1 x battery: 3.7 V; 2500 mAh) Motor power: 26 W USB mains adapter required: 5 V DC and max. 2 A Charging time: approx.
  • Page 19: Symboles

    Brosse de nettoyage universelle SOMMAIRE Symboles Mentions d’avertissement Composition Aperçu général Utilisation conforme Consignes de sécurité Rechargement des accus Assemblage Utilisation Nettoyage et rangement Résolution des problèmes Mise au rebut Caractéristiques techniques SYMBOLES MENTIONS D’AVERTISSEMENT Symboles de danger : ces symboles Les mentions d’avertissement désignent signalent des possibles dangers.
  • Page 20: Composition

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cette brosse de nettoyage universelle. Ce set complet comprend 7 différents embouts utilisables sur les surfaces les plus diverses – lavabo, robinetterie, placards de cuisine, fenêtres, tâches d’huile au sol – la brosse tournant selon le niveau de vitesse au choix à...
  • Page 21: Utilisation Conforme

    Brosse de nettoyage universelle UTILISATION CONFORME ■ ■ Cet appareil est destiné à éliminer les Utiliser l’appareil uniquement tel qu'in­ salissures tenaces par ex. sur des joints, diqué dans le présent mode d'emploi. des rebords, des grilles, etc. ainsi qu'à Toute autre utilisation est considérée lustrer par ex.
  • Page 22 de son câble de chargement ou de ses accessoires, c’est au fabri­ cant, au service après­vente ou à un atelier spécialisé qu'il revient de les remplacer afin d'éviter tout danger. DANGER – AVERTISSEMENT – Risque d'électrocution Risque émanant des accus ! ■...
  • Page 23: Rechargement Des Accus

    Brosse de nettoyage universelle ■ AVERTISSEMENT – Brancher l’adaptateur secteur unique­ ment sur une prise de courant correcte­ Risque d’incendie ! ment installée et mise à la terre, et dont ■ L'appareil ne doit pas être rechargé à les caractéristiques techniques corres­ proximité...
  • Page 24: Assemblage

    ASSEMBLAGE ex. sur la table de cuisson ou la hotte aspirante. Mise en place / retrait de la rallonge • Pour utiliser le manche de rallonge (10), UTILISATION le placer sur la réception du corps de l’appareil (16) et le tourner pour le fixer (illustration B).
  • Page 25: Nettoyage Et Rangement

    Brosse de nettoyage universelle NETTOYAGE ET RÉSOLUTION DES RANGEMENT PROBLÈMES Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, À observer ! examiner le problème pour constater s’il ■ est possible d’y remédier par soi­même. S’assurer que l'appareil est bien arrêté À défaut de résoudre le problème selon les et que la douille de rechargement est indications suivantes, contacter le service verrouillée avant de commencer le...
  • Page 26: Mise Au Rebut

    Les accus sont entièrement rechargés. ► Débrancher l’appareil du bloc d’alimen­ tation. Il est prêt à l’emploi. MISE AU REBUT Les piles et les accus ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Les consommateurs sont tenus de recycler séparément les piles Se débarrasser des matériaux d’emballage et les accus.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Brosse de nettoyage universelle CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 12863 Identifiant mode d’emploi : Z 12863 M DS V1 0523 mh Numéro de modèle : KLW­012C Tension d’alimentation : 5 V (1 x accus : 3,7 V, 2500 mAh) Puissance moteur : 26 W Adaptateur secteur USB requis : 5 V CC et max. 2 A Temps de charge : env.
  • Page 28: Symbolen

    INHOUDSOPGAVE Symbolen Signaalwoorden Omvang van de levering Overzicht Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwijzingen Accu opladen In elkaar zetten Gebruik Reinigen en opbergen Oplossen van problemen Verwijdering Technische gegevens SYMBOLEN SIGNAALWOORDEN Signaalwoorden duiden op gevaren die Gevaarsymbolen: deze symbolen ontstaan als de bijbehorende aanwijzingen wijzen op mogelijke gevaren.
  • Page 29: Omvang Van De Levering

    Universele reinigingsborstel Beste klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze universele reinigingsborstel. De uitgebreide set bestaat uit 7 verschillende opzetstukken die u voor allerlei oppervlakken kunt gebruiken – van wasbakken tot kranen, keukenkastjes en ramen tot een olievlek op de grond –...
  • Page 30: Doelmatig Gebruik

    DOELMATIG GEBRUIK ■ ■ Dit apparaat is geschikt om hardnekkig Gebruik het apparaat uitsluitend zoals vuil in of op bijv. voegen, randen, grill­ beschreven in de gebruiksaanwijzing. Elk roosters etc. te verwijderen of om bijv. ander gebruik geldt als oneigenlijk. auto’s of andere gladde oppervlakken te ■...
  • Page 31 Universele reinigingsborstel Haal het apparaat niet uiteen. Voer geen veranderingen uit aan ■ het apparaat. Wanneer het apparaat, de oplaadkabel of het toe­ behoren van het apparaat zijn beschadigd, dan moeten deze om gevaren te vermijden worden vervangen door de fabrikant, de klantenservice of door een speciaalzaak.
  • Page 32: Accu Opladen

    WAARSCHUWING – met het lichtnet snel kan worden ver­ broken. Brand gevaar ■ Gebruik alleen correct werkende ver­ ■ Laad het apparaat niet op in de buurt lengsnoeren, waarvan de technische van licht ontvlambare materialen (gordij­ gegevens overeenstemmen met die van nen, textiel enz.).
  • Page 33: In Elkaar Zetten

    Universele reinigingsborstel IN ELKAAR ZETTEN GEBRUIK Verlenging aanbrengen / verwijderen Attentie! • Wanneer de verlengstang (10) gebruikt ■ Gebruik het apparaat alleen wanneer het moet worden, schuift u de verlengstang compleet en correct in elkaar werd gezet op de houder van de hoofdeenheid (16) en de laadbus is gesloten! en draait u hem vast (afbeelding B).
  • Page 34: Reinigen En Opbergen

    REINIGEN EN OPBERGEN OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Attentie! Wanneer het apparaat niet goed werkt, pro­ ■ Zorg ervoor dat het apparaat is uitge­ beer dan eerst om het probleem zelf op te schakeld en de laadbus gesloten is, lossen. Neem contact op met de klantenser­ alvorens het te reinigen! vice als het probleem met de hieronder ge­...
  • Page 35: Verwijdering

    Universele reinigingsborstel De accu is volledig geladen. ► Maak het apparaat los van de voeding­ seenheid. Het is klaar voor gebruik. VERWIJDERING Batterijen en accu’s mogen niet Voer het verpakkingsmateriaal milieu­ samen met het huisvuil worden vriendelijk af en breng het naar een weggegooid.
  • Page 36: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: 12863 ID gebruiksaanwijzing: Z 12863 M DS V1 0523 mh Modelnummer: KLW­012C Voeding: 5 V (1 x accu: 3,7 V; 2500 mAh) Motorvermogen: 26 W Benodigde USB­netadapter: 5 V DC en max. 2 A Oplaadduur: ca. 4 uur Accuduur: ca.

This manual is also suitable for:

12863

Table of Contents