Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
07329_06532_12735_DE-EN-FR-NL_A5_V6.indb 1
07329_06532_12735_DE-EN-FR-NL_A5_V6.indb 1
Zuckerwatte-Maschine
06532 / 07329 / 12735
FR
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
04.05.2023 15:11:53
04.05.2023 15:11:53

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 06532 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for gourmetmaxx 06532

  • Page 1 Zuckerwatte-Maschine 06532 / 07329 / 12735 Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Operating instructions Gebruiksaanwijzing 07329_06532_12735_DE-EN-FR-NL_A5_V6.indb 1 07329_06532_12735_DE-EN-FR-NL_A5_V6.indb 1 04.05.2023 15:11:53 04.05.2023 15:11:53...
  • Page 2 SEITE 1 PAGE PAGE PAGINA 07329_06532_12735_DE-EN-FR-NL_A5_V6.indb 2 07329_06532_12735_DE-EN-FR-NL_A5_V6.indb 2 04.05.2023 15:11:53 04.05.2023 15:11:53...
  • Page 3: Table Of Contents

    Zuckerwatte-Maschine INHALT Symbole Reinigung und Aufbewahrung Signalwörter Fehlerbehebung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Entsorgung Sicherheitshinweise Technische Daten Lieferumfang und Geräteübersicht Vor dem ersten Gebrauch Zusammenbau Benutzung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diese Zuckerwatte-Maschine entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH • Dieses Gerät ist zur Herstellung von mungswidrig. Falsche Bedienung und Zuckerwatte bestimmt. unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät und zu Verletzun- • Das Gerät ist ausschließlich für den pri- gen des Benutzers führen. vaten Gebrauch geeignet, nicht für eine gewerbliche oder haushaltsähnliche •...
  • Page 5 Zuckerwatte-Maschine Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ■ Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Auch die Anschluss- ■ leitung nicht selbst austauschen. Wenn das Gerät, die Anschluss- leitung oder das Zubehör des Gerätes beschädigt sind, müssen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder eine Fachwerkstatt ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 6: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Hinweis – Risiko von Material- und verwenden, wenn es eine Fehlfunktion hatte, heruntergefallen oder ins Wasser Sachschäden gefallen ist. Vor erneuter Inbetriebnahme ■ Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig in einer Fachwerkstatt überprüfen lassen. installierte Steckdose anschließen. Die ■ Das Gerät nicht auf oder neben Wär- Steckdose muss gut zugänglich sein, da- mequellen wie Herdplatten oder Öfen mit die Netzverbindung schnell getrennt...
  • Page 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Zuckerwatte-Maschine VOR DEM ERSTEN 2. Die Schüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen. Darauf achten, dass die GEBRAUCH Rastnasen der Schüssel fest in den 1. Eventuelle Folien, Aufkleber oder Metallsperren des Sockels sitzen. Sie Transportschutz vom Gerät abnehmen. müssen spürbar einrasten. Niemals das Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen.
  • Page 8: Benutzung

    BENUTZUNG Tipp: Bunte Bonbons zerkleinern und zu dem Zucker hinzugeben. Auf diese Weise entsteht bunte Zuckerwatte in Beachten! verschiedenen Geschmacksrichtungen. ■ Vor jeder Inbetriebnahme prüfen, ob ACHTUNG: Keine ganzen und keine das Gerät sauber und trocken sowie gefüllten Bonbons in das Gerät korrekt zusammengesetzt ist.
  • Page 9: Reinigung Und Aufbewahrung

    Zuckerwatte-Maschine REINIGUNG UND FEHLERBEHEBUNG AUFBEWAHRUNG Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit Beachten! den genannten Schritten das Problem nicht ■ Das Gerät vor dem Reinigen vollständig lösen, den Kundenservice kontaktieren. abkühlen lassen.
  • Page 10: Entsorgung

    Sofern möglich, ist daher neben einer weiteren eigenen Nutzung oder Reparatur auch die Abgabe an Zweitnutzer eine ökologisch wertvolle Alternative zur Entsor- gung. TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: 06532 (mint / weiß) 07329 (rot / weiß) 12735 (rosa / weiß) Modellnummer: SBL-2807 Spannungsversorgung: 220 –...
  • Page 11: Symbols

    Candy Floss Machine CONTENTS Symbols Cleaning and Storage Signal Words Troubleshooting Intended Use Disposal Safety Instructions Technical Data Items Supplied and Device Overview Before first use Assembly Dear Customer, We are delighted that you have chosen this candy floss machine. Before using the device for the first time, please read carefully through the operating instruc- tions and keep them for future reference.
  • Page 12: Intended Use

    INTENDED USE • The device should only be used as described in the operating instructions. • This device is intended to be used to Any other use is deemed to be improp- make candy floss. er. Incorrect operation and incorrect •...
  • Page 13 Candy Floss Machine by the manufacturer, customer service department or a specialist workshop in order to avoid any hazards. The device is not designed to be operated with an external timer ■ or a separate remote control system. Make absolutely sure to observe the cleaning instructions in the ■...
  • Page 14: Items Supplied And Device Overview

    ■ ■ Check the device for damage before put- Make sure that the connecting cable is ting it into operation. The device should not squashed, bent or laid over sharp only be used when it is undamaged and edges and does not come into contact in working order! Do not use the device with hot surfaces.
  • Page 15: Assembly

    Candy Floss Machine ASSEMBLY Please note! Please note! ■ ■ Always set up the device with a clear Before putting the device into operation, space at the sides (at least 20 cm) and check whether the device is clean and clear space above it (at least 30 cm) on a dry and has been correctly assembled.
  • Page 16: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE Tip: Break up colourful little sweets and add them to the sugar. This will produce colourful candy floss with different Please note! flavours. ■ Allow the device to cool down com- ATTENTION: Do not place any whole pletely before cleaning it.
  • Page 17: Troubleshooting

    TECHNICAL DATA Article number: 06532 (mint / white); 07329 (red / white);12735 (pink / white) Model number: SBL-2807 Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 Hz...
  • Page 18: Symboles

    CONTENU Symboles Nettoyage et rangement Mentions d’avertissement Dépannage Utilisation conforme Mise au rebut Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Composition et vue générale de l’appareil Avant la première utilisation Assemblage Utilisation Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cette machine à barbe à papa. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieusement pour toute question ultérieure ainsi que pour les autres utilisateurs.
  • Page 19: Utilisation Conforme

    Machine à barbe à papa UTILISATION CONFORME • Cet appareil est conçu pour confection- Toute autre utilisation est considérée ner de la barbe à papa. comme non conforme. Une mauvaise manipulation et un traitement inappro- • Cet appareil est conçu uniquement prié...
  • Page 20 L’appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu’il n’est ■ pas sous surveillance, avant d’être assemblé, démonté ou nettoyé. Ne procédez à aucune modification sur l’appareil. De même, ne ■ remplacez pas le conduit de branchement vous-même. En cas d’endommagement de l’appareil lui-même, de son conduit de branchement ou de ses accessoires, il faut les faire remplacer par le fabricant, le service après-vente ou un atelier spécialisé, afin d’éviter tout danger.
  • Page 21: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    Machine à barbe à papa ■ personnes, celles-ci risquant sinon de Contrôlez l’appareil avant chaque mise trébucher. Le conduit de branchement en service et assurez-vous qu’il ne pré- ne doit pas pendre de la surface d’appui sente aucun dommage. Utilisez l’appareil pour ne pas risquer d’entraîner l’appareil seulement s’il est en bon état et en ordre et de le faire tomber.
  • Page 22: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Enlevez de l’appareil les éventuels films protecteurs, adhésifs et protections de transport. N’ôtez jamais la plaque signalétique de l’appareil ni les éventuelles mises en garde 3. Placez la bague d’étanchéité (1) sur le apposées. bord de protection (2) et enfoncez-la 2.
  • Page 23 Machine à barbe à papa Pour la fabrication de la barbe à 6. Mettez l’appareil en marche (l’interrup- papa, du simple sucre que l’on teur marche / arrêt sur la position I). trouve dans le commerce suffit. L’appareil commence à chauffer et N’utilisez pas de fructose ni d’autres la cuve à...
  • Page 24: Nettoyage Et Rangement

    NETTOYAGE ET DÉPANNAGE RANGEMENT Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous À observer ! ne parvenez pas à résoudre le problème ■ Laissez l’appareil refroidir totalement selon les indications fournies, veuillez vous avant de le nettoyer.
  • Page 25: Mise Au Rebut

    écologique par rapport au propre réemploi ou à la réparation. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 06532 (menthe / blanc) 07329 (rouge / blanc) 12735 (rose / blanc) N° de modèle : SBL-2807 Tension d’alimentation :...
  • Page 26: Symbolen

    INHOUD Symbolen Reinigen en opbergen Signaalwoorden Storingen verhelpen Doelmatig gebruik Afvoer Veiligheidsaanwijzingen Technische gegevens Leveringsomvang en apparaatoverzicht Vóór het eerste gebruik Montage Gebruik Geachte klant, Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van deze suikerspinmachine. Gelieve vóór het eerste gebruik van het apparaat de gebruikershandleiding zorgvuldig door te lezen en deze te bewaren om deze later nog eens te kunnen nalezen.
  • Page 27: Doelmatig Gebruik

    Suikerspinmachine DOELMATIG GEBRUIK Elk ander gebruik geldt als ondoelmatig. Verkeerde gebruik en ondeskundige • Dit apparaat is bedoeld voor het maken behandeling kunnen storingen aan van suikerspin. het apparaat en verwondingen van de • Het apparaat is alleen geschikt voor gebruiker tot gevolg hebben.
  • Page 28 Geen veranderingen aanbrengen aan het apparaat. Ook de elektri- ■ sche leiding niet zelf vervangen. Wanneer het apparaat, de elektri- sche leiding of het toebehoren van het apparaat zijn beschadigd, moeten deze worden vervangen door de fabrikant, klantenservice of een professionele werkplaats om gevaren te voorkomen. Het apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt in combinatie ■...
  • Page 29: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    Suikerspinmachine ■ ■ Erop letten dat de elektrische leiding Controleer het apparaat op beschadigin- geen gevaar oplevert voor struikelen. gen, elke keer voordat u het in gebruik Het mag niet naar beneden hangen neemt. Gebruik het apparaat uitsluitend vanaf de plaats waar het apparaat is wanneer het onbeschadigd is en goed geplaatst, om te voorkomen dat het ap- functioneert! Gebruik het apparaat niet...
  • Page 30: Vóór Het Eerste Gebruik

    VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 3. Plaats de zekeringsring (1) op de beschermrand (2) en druk hem bij de 1. Eventuele folie, stickers of onderste rand van de beschermrand transportbeveiliging van het apparaat vast. Hij moet hoor- en voelbaar verwijderen. Verwijder nooit vastklikken.
  • Page 31: Reinigen En Opbergen

    Suikerspinmachine 1. Zet het apparaat op een droge, vlakke, Zodra zich een beetje suikerspin op stevige en hittebestendige ondergrond. het houten stokje bevindt, houdt Druk de zuignappen (5) vast op de u hem een beetje schuin. Draai het ondergrond. houten stokje verder tussen uw vin- gers.
  • Page 32: Storingen Verhelpen

    4. Reinig de afneembare kunststof onder- Het apparaat wordt voor de eerste keer delen, de maatlepel en het suikerreser- gebruikt. voir (3) met een beetje afwasmiddel en ► Een geurontwikkeling treedt vaak warm water. op bij het eerste gebruik van nieuwe apparaten.
  • Page 33: Technische Gegevens

    Suikerspinmachine TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: 06532 (mint / wit) 07329 (rood / wit) 12735 (roze / wit) Modelnummer: SBL-2807 Spanningsvoorziening: 220 – 240 V ~ 50 Hz Vermogen: 500 W Beschermingsklasse: Capaciteit suikerreservoir: ca. 20 g ID Gebruikershandleiding: Z 07329_06532_12735 M DS V6 0523 as Alle rechten voorbehouden.
  • Page 34 07329_06532_12735_DE-EN-FR-NL_A5_V6.indb 34 07329_06532_12735_DE-EN-FR-NL_A5_V6.indb 34 04.05.2023 15:11:57 04.05.2023 15:11:57...
  • Page 35 07329_06532_12735_DE-EN-FR-NL_A5_V6.indb 35 07329_06532_12735_DE-EN-FR-NL_A5_V6.indb 35 04.05.2023 15:11:57 04.05.2023 15:11:57...
  • Page 36 IMPORTEUR IMPORTATEUR DS Produkte GmbH DS Produkte GmbH Stormarnring 14 Stormarnring 14 22145 Stapelfeld 22145 Stapelfeld Deutschland Allemagne KUNDENSERVICE SERVICE APRÈS-VENTE Am Heisterbusch 1 Am Heisterbusch 1 19258 Gallin 19258 Gallin Deutschland Allemagne ✆ ✆ +49 38851 314650 +49 38851 314650 Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Prix d’un appel vers le réseau fixe allemand Ihres Anbieters.

This manual is also suitable for:

0732912735

Table of Contents