Hide thumbs Also See for MCZ-86:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Pevně věříme, že s používáním na-
Linkime maloniai naudotis mūsų
CZ
LT
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
gaminiu ir kviečiame  pasinaudoti pla-
me Vás k seznámení se s širokou na-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
bídkou produktů naší firmy
.
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
DE
LV
bei der Benutzung unseres Produkts
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
und wir ermutigen Sie, das breitge-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
fächerte Handelsangebot der Firma
mu.
zu nutzen
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
Le deseamos satisfacción con el
met ons product en heten u van harte
ES
uso de nuestro producto y le invitamos
welkom om gebruik te maken van ons
a aprovechar la amplia oferta comer-
brede assortiment
cial de nuestra empresa
.
Życzymy zadowolenia z użytko-
PL
Meie soov on, et te naudite meie
wania naszego wyrobu i zapraszamy
EE
toodete kasutamist ja soovitame teil
do skorzystania z szerokiej oferty han-
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
dlowej firmy
duslikku pakkumist
.
Vă dorim satisfacție cu utiliza-
RO
Nous vous souhaitons satisfaction
rea produsului nostru și vă invităm să
FR
avec l'utilisation de notre produit et
profitați de oferta comercială largă a
vous invitons à profiter de l'offre com-
companiei
merciale étendue de notre entreprise
Желаем получить удоволь-
RU
.
ствие от использования нашего
We wish you satisfaction from us-
продукта и приглашаем восполь-
EN
ing the product and invite you to check
зоваться широким коммерческим
a wide range of other
appli-
предложением компании
ances
Prajeme vám veľa spokojnosti s použí-
SK
Reméljük, termékünk használatá-
vaním nášho výrobku a odporúčame vám aj
HU
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
chodnej ponuky
mi kínálatát.
Бажаємо задоволення від ко-
UA
Vi auguriamo soddisfazione di uti-
ристування нашим виробом і за-
IT
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
прошуємо скористатися широкою
a usufruire dell'ampia offerta commer-
комерційною пропозицією компанії
ciale della ditta
.
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
.
.
.
.
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MCZ-86
BEZDRÁTOVÁ VARNÁ
KONVICE
WASSERKESSEL
HERVIDOR INALÁMBRICO
JUHTMETA VEEKEETJA
BOUILLOIRE SANS FIL
WATER KEATTLE
VEZETÉK NÉLKÜLI
VÍZFORRALÓ
BOLLITORE SENZA FILI
BEZVADU TĒJKANNA
BEZVADU TĒJKANNA
DRAADLOZE WATERKOKER
CZAJNIK BEZPRZEWODOWY
IBRIC FĂRĂ FIR
ЧАЙНИК
BEZDRÔTOVÁ
RÝCHLOVARNÁ KANVICA
БЕЗПРОВІДНИЙ ЧАЙНИК
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
EE
KASUTUSJUHEND
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
USER MANUAL
EN
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
HANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SK
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
8
12
15
18
22
25
28
32
35
38
42
46
50
54
58

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MCZ-86 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MPM MCZ-86

  • Page 1 прошуємо скористатися широкою ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА a usufruire dell’ampia offerta commer- комерційною пропозицією компанії ciale della ditta MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ - Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. - Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vyskytují děti. - Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno. - Zařízení, kabel ani zástrčku neponořujte do vody či jiných kapalin. - Zapnuté...
  • Page 4: Popis Zařízení

    budou poučeny v oblasti bezpečného používání zařízení tak, aby riziko s tímto spojené bylo pro tyto osoby srozumitelné. Úklid a údržbu nemohou provádět děti, pokud nejsou ve věku 8 let a pod dohledem. Děti bez dozoru nesmějí provádět úklid/údržbu. - Děti si s přístrojem nemohou hrát. - Zařízení...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štítku výrobku. Délka napájecího kabelu: 0,70 m POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. Správná likvidace výrobku (použité elektrické nebo elektronické zařízení) Označení, které je umisťováno na výrobku, znamená, že po uplynutí doby životnosti výrobku nesmí být výrobek vyhozen do běžného komunálního odpadu.
  • Page 6 HINWEISE ZUR ANWENDERSICHERHEIT - Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch. - Falls sich Kinder in der Nähe des Geräts aufhalten, ist besondere Vorsicht geboten! - Verwenden Sie das Gerät nur zu den vorgesehenen Zwecken. - Das Gerät, das Kabel und der Stecker dürfen nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten getaucht werden.
  • Page 7 - Verwenden Sie den Wasserkocher nur für kochendes Wasser. - Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller emp- fohlen wird, kann zur Beschädigung des Geräts, Bränden oder Verletzungen führen. - Das Gerät auf einen trockenen, flachen und stabilen Untergrund stellen.
  • Page 8: Vor Dem Gebrauch

    - WARNUNG! Kindern die Folie nicht zum Spielen überlassen. Erstickungsgefahr! GERÄTEBESCHREIBUNG Gehäuse Kessel Ein-/Ausschalter Automatisches Klappdeckel mit Drehbarer Sockel – Pirouttenbasis Sicherheitsverriegelung 360° Druckknopf für Deckelöffnung Ersatzfilter Haltegriff Wasserstandsanzeige mit Skala Kapazität min./max. 0,5/1,7 L Verdecktes Heizelement VOR DEM GEBRAUCH 1.
  • Page 9: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten vom Produkt werden auf dem Typenschild angegeben. Netzkabellänge: 0,70 m ACHTUNG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro- und Elektronikmüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Page 10 ÜLDISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS - Enne kasutamist lugege hoolikalt juhiseid. - Olge eriti ettevaatlik, kui lapsed on seadme lähedal. - Ärge kasutage seadet muudel eesmärkidel kui need, milleks see on ette nähtud. - Ärge kastke seadet, kaablit või pistikut vette või muudesse vede- likesse.
  • Page 11: Descripción Del Aparato

    nad mõistaksid sellega kaasnevaid ohte. Puhastus- ja hooldustöid ei tohi teha lapsed, kui nad ei ole vähemalt 8-aastased ja kui nad ei ole järelevalve all. Valveta lapsed ei tohi teha koristustöid/hooldustöid. - Lapsed ei tohi seadmega mängida. - Hoidke seade ja selle toitejuhe alla 8-aastastele lastele kättesaa- matus kohas.
  • Page 12: Uso Del Hervidor

    USO DEL HERVIDOR 1. Antes de llenar con agua, retire la jarra de la base ⑥. 2. Abra la tapa de la jarra con el botón ③ y llénela con agua hasta el nivel deseado (pero no menos de 0,5 ly no más de 1,7 l). 3.
  • Page 13 ÜLDISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS - Enne kasutamist lugege hoolikalt juhiseid. - Olge eriti ettevaatlik, kui lapsed on seadme lähedal. - Ärge kasutage seadet muudel eesmärkidel kui need, milleks see on ette nähtud. - Ärge kastke seadet, kaablit või pistikut vette või muudesse vede- likesse.
  • Page 14: Seadme Kirjeldus

    nad mõistaksid sellega kaasnevaid ohte. Puhastus- ja hooldustöid ei tohi teha lapsed, kui nad ei ole vähemalt 8-aastased ja kui nad ei ole järelevalve all. Valveta lapsed ei tohi teha koristustöid/hooldustöid. - Lapsed ei tohi seadmega mängida. - Hoidke seade ja selle toitejuhe alla 8-aastastele lastele kättesaa- matus kohas.
  • Page 15: Puhastamine Ja Hooldus

    VEEKEKANNUT KASUTAMINE 1. Enne veega täitmist eemaldage kann aluselt ⑥. 2. Avage kannu kaas nupuga ③ ja täitke see veega soovitud tasemeni (kuid mitte vähem kui 0,5 l ja mitte rohkem kui 1,7 l). 3. Sulgege kaas ② ettevaatlikult. 4. Asetage veekeetja toitealusele ⑥. 5.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation. - Être particulièrement vigilant lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil ! - Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que l’usage auquel il est destiné. - Ne pas plonger l’appareil, le cordon ou les prises dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 17 - L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut endommager l’appareil, provoquer un incendie ou des blessures. - Placez l’appareil sur une surface sèche, plane et stable. - L’appareil doit être raccordé à une prise de courant munie d’une broche de mise à la terre ! - L’appareil est exclusivement destiné...
  • Page 18: Avant Utilisation

    - AVERTISSEMENT ! Ne laissez pas les enfants jouer avec du film plastique. Risque d’ asphyxie! DESCRIPTION DE L’APPAREIL Boîtier de la bouilloire Bouton ON / OFF Couvercle à charnière automatique Base rotative stable à 360° avec loquet Filtre amovible Bouton d’ouverture du couvercle Indicateur de niveau d’eau bilatéral Poignée de cruche...
  • Page 19: Données Techniques

    AVERTISSEMENT! N’immergez pas l’appareil et ne le posez pas dans l’eau ou d’autres liquides. Cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie. ATTENTION! Veuillez ne pas utiliser de brosse métallique ou d’autres objets à récurer. Veuillez ne pas utiliser de détergents puissants pour nettoyer la bouilloire. DONNÉES TECHNIQUES Les paramètres techniques sont indiqués sur la plaque signalétique du produit.
  • Page 20: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS - Read the instructions carefully before use. - Take special care when children are near the device. - Do not use the device for purposes other than those for which it was intended. - Do not immerse the device, cable or charger in water or other liquids.
  • Page 21: Appliance Description

    instruction is provided regarding the safe use of the equipment so that the hazards involved are understood. Cleaning and mainte- nance must not be performed by children, unless they are over 8 years old and supervised by an adult. Unsupervised children can not perform cleaning and maintenance of the product.
  • Page 22: How To Use The Kettle

    The technical parameters are given on the data plate of the product. Power cord lenght: 0,70 m ATTENTION! MPM agd S.A. reserves its rights to modify the technical data. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be dis- posed with other type of municipal waste.
  • Page 23 ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ: - Használat előtt figyelmesen olvasd el a használati utasítást. - Különösen vigyázz, ha gyermekek tartózkodnak a készülék közelében! - Ne használd a készüléket a rendeltetésétől eltérő célokra. - Ne merítsd a készüléket, a kábelt vagy a fali csatlakozót vízbe vagy más folyadékba.
  • Page 24: Készülék Leírása

    kapcsolatos tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező szemé- lyek is használhatják, ha felügyeletet vagy oktatást biztosítanak a berendezés biztonságos használatára vonatkozóan, hogy a veszélyek megértésre kerüljenek. A tisztítást és karbantartást a gyermekek csak akkor végezhetnek, ha 8 évesek és felügyelettek. Felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek tisztítást/karbantartást.
  • Page 25: Tisztítás És Karbantartás

    3. A vízforraló automatikusan kikapcsol, amikor a víz felforr. Szükség esetén azonban a kapcsolóval ⑤ korábban is kikapcsolható. 4. A víz felforralása vagy a vízforraló kikapcsolása után várjon körülbelül 15-20 másodpercet, mielőtt újra bekapcsolná. 5. Ha a vízforralót víz nélkül kapcsolja be, a túlmelegedés elleni védelem kikapcsolja. Hagyja lehűlni a vízforralót körülbelül 15 percig, mielőtt feltölti.
  • Page 26 INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DI UTILIZZO - Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto. - Adottare particolare prudenza quando i bambini sono vicini al dispositivo. - Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli per i quali è destinato.
  • Page 27 - Il dispositivo è destinato ad uso domestico. - Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in poi o da persone con capacità fisiche e mentali ridotte e con mancanza di esperienza e conoscenza dell’attrezzatura, qualora venga fornita una supervisione o un’istruzione sull’uso sicuro dell’attrezzatura, in modo tale che i pericoli correlati siano chiaramente compresi.
  • Page 28: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Involucro del bollitore Interruttore acceso/spento Coperchio incernierato automatico Base girevole stabile a 360° con fermo Filtro rimovibile Pulsante di apertura del coperchio Indicatore di livello dell’acqua a due Manico a brocca lati con scala capacità minima/massima 0,5/1,7 litri Riscaldatore nascosto Illuminato all’interno del bollitore durante l’ebollizione dell’acqua PRIMA DELL’USO...
  • Page 29: Dati Tecnici

    ATTENZIONE! Si prega di non utilizzare una spazzola metallica o altri oggetti abrasivi. Si prega di non utilizzare detergenti aggressivi per pulire il bollitore. DATI TECNICI I parametri tecnici sono riportati sulla targhetta del prodotto. Lunghezza cavo di alimentazione: 0,70 m Smaltimento corretto del prodotto (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) Il marchio apposto sul  prodotto indica  che il dispositivo non  può...
  • Page 30 NURODYMAI SAUGIAM APTARNAVIMUI - Prieš pradedami naudoti tiksliai perskaitykite aptarnavimo instrukciją. - Būkite itin atsargūs, kai prietaiso aplinkoje yra vaikai. - Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nei jis skirtas. - Nedėkite prietaiso, laido ir kištuko į vandenį ar kitus skysčius. - Nepalikite dirbančio prietaiso be priežiūros. - Visuomet ištraukite kištuką...
  • Page 31: Įrenginio Aprašymas

    ir priežiūros darbus turi atlikti tik ne jaunesni kaip 8 metų vaikai, jei jie yra prižiūrimi. Valymo ir (arba) priežiūros darbų negali atlikti neprižiūrimi vaikai. - Vaikams draudžiama žaisti su prietaisu. - Laikykite įrenginį ir jo laidą vaikams iki 8 metų nepasiekiamoje vietoje. - Netraukite kištuko iš...
  • Page 32: Valymas Ir Priežiūra

    VIRDULIO NAUDOJIMAS 1. Prieš pildami vandenį, nuimkite ąsotį nuo pagrindo ⑥. 2. Mygtuku ③ atidarykite ąsočio dangtį ir pripildykite jį vandens iki norimo lygio (bet ne mažiau 0,5 l ir ne daugiau 1,7 l). 3. Atsargiai uždarykite dangtelį ②. 4. Padėkite virdulį ant maitinimo pagrindo ⑥. 5.
  • Page 33 VISPĀRĪGI LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI - Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. - Esiet īpaši uzmanīgs, ja ierīces tuvumā atrodas bērni. - Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, izņemot paredzēto lietojumu. - Neiegremdējiet ierīci, vadu un kontaktdakšu ūdenī vai citos šķid- rumos. - Neatstājiet ierīci bez uzraudzības tās darbības laikā. - Vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no tīkla kontaktligzdas, kad ierīce netiek lietota, vai pirms tīrīšanas.
  • Page 34: Pirms Lietošanas

    vien viņi nav vismaz 8 gadus veci un netiek uzraudzīti. Bērniem nav atļauts veikt tīrīšanu/apkopi bez uzraudzības. - Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. - Glabājiet ierīci un tās vadu bērniem līdz 8 gadu vecumam nepie- ejamā vietā. - Neizņemiet kontaktdakšu no tīkla kontaktligzdas, velkot aiz vada. - Ja uz iekšējām elektriskajām sastāvdaļām, kā...
  • Page 35: Tehniskie Dati

    TŪLNĪCAS IZMANTOŠANA 1. Pirms uzpildīšanas ar ūdeni noņemiet krūzi no pamatnes ⑥. 2. Atveriet krūzes vāku ar pogu ③ un piepildiet to ar ūdeni līdz vajadzīgajam līmenim (bet ne mazāk kā 0,5 l un ne vairāk kā 1,7 l). 3. Uzmanīgi aizveriet vāku ②. 4.
  • Page 36 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. - Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat in de buurt van kinderen gebruikt wordt! - Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het bedoeld - Dompel het apparaat, het snoer en de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen.
  • Page 37 - Plaats het apparaat op een droog, vlak en stabiel oppervlak. - Het apparaat moet op een stopcontact met een aardingspen worden aangesloten. - Het apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. - Het apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke of mentale vermogens of met gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het...
  • Page 38: Voor Gebruik

    APPARAAT BESCHRIJVING Waterkoker behuizing Aan / uit knop Automatisch scharnierend deksel met Stabiele 360° roterende basis vergrendeling Verwijderbaar filter Knop voor het openen van het deksel Tweezijdige waterniveau-indicator Kan handvat met schaalverdeling min/max capaciteit 0,5/1,7L Verborgen verwarming Verlichte binnenkant van de waterkoker bij het koken van water VOOR GEBRUIK 1.
  • Page 39: Technische Data

    AANDACHT! Gebruik geen staalborstel of andere schurende voorwerpen. Gebruik geen sterke reinigingsmiddelen om de waterkoker schoon te maken. TECHNISCHE DATA Technische parameters staan vermeld op het typeplaatje van het product. Lengte netsnoer: 0,70 m Correcte verwijdering van dit product (elektrische en elektronische afvalapparatuur) De markering op het product geeft aan dat het product aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid.
  • Page 40: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA - Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. - Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znaj- dują się dzieci. - Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przezna- czone. - Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach.
  • Page 41 - Urządzenie należy stawiać na suchej, płaskiej i stabilnej powierzchni. - Urządzenie powinno być podłączone do gniazdka sieciowego z bolcem uziemiającym. - Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. - Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycz- nych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż...
  • Page 42: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Obudowa czajnika Włącznik/wyłącznik Automatyczna uchylna pokrywa Stabilna obrotowa podstawa 360° z zatrzaskiem Filtr wymienny Przycisk otwierania pokrywy Dwustronny wskaźnik poziomu wody Uchwyt dzbanka z podziałką Pojemność min./maks. 0,5/1,7 l Zakryta grzałka Podświetlane wnętrze czajnika podczas gotowania wody PRZED UŻYCIEM 1.
  • Page 43: Dane Techniczne

    OSTRZEŻENIE! Nie zanurzaj urządzenia ani podstawki w wodzie ani w innych płynach. Może to doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru. UWAGA! Proszę nie stosować drucianej szczotki lub innych przedmiotów szorujących. Proszę nie używać do czyszczenia czajnika silnych detergentów. DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość...
  • Page 44 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU UTILIZARE - Înainte de utilizare citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare. - Păstraţi prudenţă deosebită, când în apropierea dispozitivului se găsesc copii. - Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. - Nu scufundaţi dispozitivul, cablul şi ştecherul în apă...
  • Page 45: Descrierea Dispozitivului

    - Prezentul dispozitiv poate fi utilizat de către copii cu vârsta cel puţin 8 ani şi de persoanele cu abilităţi fizice, mentale, senzoriale reduse precum şi persoanele fără experienţă şi cunoaşterea dispozitivului numai dacă este asigurată supraveghere sau instrucţiunile cu pri- vire la utilizarea dispozitivului în condiţii de siguranţă, astfel încât riscurile asociate sunt înţelese.
  • Page 46: Inainte De Folosire

    INAINTE DE FOLOSIRE 1. Fierbătorul trebuie așezat pe suprafețe plane, stabile și uscate. 2. Înainte de prima utilizare, umpleți fierbătorul la nivelul maxim, fierbeți apa, turnați-o și clătiți fier- bătorul. Repetați operațiunea de mai multe ori pentru a îndepărta depunerile din fabrică etc. 3.
  • Page 47: Date Tehnice

    DATE TEHNICE Parametrii tehnici sunt indicați pe plăcuța de identificare a produsului. Lungime cablu de alimentare: 0,70 m Eliminarea corectă a produsului (deșeuri de echipamente electrice și electronice) Marcajul de pe produs indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere la sfârșitul duratei sale de viață.
  • Page 48 УКАЗАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ - Перед использованием внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. - Будьте особенно осторожны, когда рядом с устройством находятся дети. - Не используйте устройство не по назначению. - Не погружайте устройство, шнур и вилку в воду или другие жидкости.
  • Page 49 - Используйте чайник только для кипячения воды. - Использование принадлежностей, не рекомендованных про- изводителем, может привести к повреждению устройства, пожару или травмам. - Поместите устройство на ровную и устойчивую поверхность. - Устройство должно подключаться к сетевой розетке с за- земляющим контактом. - Устройство...
  • Page 50: Описание Устройства

    - Перед первым использованием снимите с устройства и его оборудования все пакеты, наклейки, ленты и транспортные замки. - ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не разрешайте детям играть плен- кой. Риск удушения! ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Корпус чайникa Включатель/выключатель Автоматическая, отклоняемая Устойчивая вращающаяся на 360° крышка с защелкой подставка...
  • Page 51: Технические Данные

    гие жидкости. Это может привести к удару электротоком или пожару. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Длина сетевого кабеля: 0,70 м ВНИМАНИЕ! Фирма MPM agd S.A. сохраняет за собой право на введение технических изменений. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка...
  • Page 52 POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA - Pred použitím sa dôkladne oboznámte s používateľskou príručkou. - Zachovajte obzvlášť opatrnosť, ak sa v blízkosti zariadenia nachá- dzajú deti. - Zariadenie nepoužívajte na iné účely, než na aké je určené. - Zariadenie, kábel a zástrčku neponárajte do vody ani do iných tekutín.
  • Page 53: Popis Zariadenia

    - Toto zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8 rokov, ako aj osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými a rozumovými schopnosťami, ako aj osoby, ktoré nemajú príslušné vedomosti a skúsenosti, ak budú pod neustálym dohľadom, alebo ak boli predtým príslušne zaškolené...
  • Page 54: Pred Použitím

    PRED POUŽITÍM 1. Kanvicu umiestnite na rovné, stabilné a suché povrchy. 2. Pred prvým použitím naplňte kanvicu do hladiny max, priveďte vodu do varu, vylejte vodu a kan- vicu opláchnite. Tento postup niekoľkokrát zopakujte, aby ste odstránili továrenské usadeniny atď. 3.
  • Page 55: Technické Parametre

    Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Dĺžka napájacieho kábla: 0,70 m POZOR! Spoločnosť „MPM agd S.A.“ si vyhradzuje právo zavádzať technické zmeny. Správne odstraňovanie výrobku (opotrebované elektrické a elektronické zariadenia) Označenie umiestnené na výrobku informuje, že výrobok sa po použití nesmie vyhodiť ako komunálny, netriedený...
  • Page 56 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Перед початком використання уважно прочитайте інструкцію з експлуатації. - Будьте особливо обережними, коли поблизу пристрою зна- ходяться діти. - Не використовуйте пристрій не за призначенням. - Не занурюйте пристрій, кабель та вилку у воду чи інші рідини. - Не...
  • Page 57 - Використання аксесуарів, не рекомендованих виробником, може призвести до пошкодження пристрою, пожежі або травм. - Пристрій встановіть на плоскій, сухій, надійній поверхні. - Пристрій повинен бути підключений до розетки з заземленням. - Пристрій призначений виключно для домашнього користу- вання. - Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 ро- ків, а...
  • Page 58: Опис Пристрою

    ОПИС ПРИСТРОЮ Корпус чайника Стабільна основа, що обертається Автоматична відкидна кришка з на 360° засувкою Знімний фільтр Кнопка відкриття кришки Двосторонній індикатор рівня води Ручка глечика зі шкалою Вимикач/вимикач мін./макс 0,5/1,7 л Прихований обігрівач Світиться всередині чайника під час закипання води ПЕРЕД...
  • Page 59: Технічні Дані

    УВАГА! Не занурюйте пристрій і не стійте у воді чи інших рідинах. Це може призвести до ураження електричним струмом або пожежі. УВАГА! Будь ласка, не використовуйте дротяну щітку чи інші предмети для чищення. Будь ласка, не використовуйте сильні миючі засоби для чищення чайника. ТЕХНІЧНІ...
  • Page 60 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Page 61 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Page 62 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specific parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...

Table of Contents