Mobiclinic SAN FERMIN Instruction Manual

Hide thumbs Also See for SAN FERMIN:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Silla de baño
SAN FERMÍN
ES- Lea las instrucciones antes de usar el producto.
EN - Please read instructions before use.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il prodotto.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o produto.
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das
Produkt verwenden.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
SWE - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
DK - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel D'Utilisation
Manuale D'Istruzioni
Anweisungen
Instruções
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
Última revisión: 16 de mayo de 2023
Last revision: May 16th, 2023
ES
EN
FR
IT
DE
PT
NL
SWE
PL
DK
MD

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SAN FERMIN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mobiclinic SAN FERMIN

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Silla de baño SAN FERMÍN Manual de instrucciones Instruction manual Manuel D’Utilisation Manuale D’Istruzioni Anweisungen Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Brugsanvisning ES- Lea las instrucciones antes de usar el producto. EN - Please read instructions before use. IT - Leggere le istruzioni prima di usare il prodotto.
  • Page 2: Montaje

    Silla de baño SAN FERMÍN AVISO Aviso al usuario y/o paciente: cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto debe comunicarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado Miembro en el que esté establecido el usuario y/o paciente.
  • Page 3 Silla de baño SAN FERMÍN 5. CONSEJOS Y PRECAUCIONES - A menos que se especifique, no ajuste, monte o desmonte la silla de ducha con un usuario sentado. Sólo ajuste, monte o desmonte la silla cuando ésta no esté ocupada. - No incline su cuerpo fuera de la silla, para evitar que ésta se vuelque.
  • Page 4: Care And Maintenance

    Shower chair SAN FERMÍN NOTICE Notice to the user and/or patient: any serious incident that has occurred in relation to the device must be reported to the manufacturer and to the competent authority of the Member State where the user and/or patient is established.
  • Page 5 Shower chair SAN FERMÍN 5. TIPS AND PRECAUTIONS - Unless specified, do not adjust, assemble or disassemble the shower chair with a seated user. Only adjust, assemble or disassemble the chair when the chair is not occupied. - Do not lean your body out of the chair to prevent it from tipping over. - Do not change the sitting position when leaning backwards, otherwise the chair may tip over.
  • Page 6: Montage

    Fauteuil de bain SAN FERMÍN AVIS Avis à l’utilisateur et/ou au patient : tout incident grave survenu en rapport avec le dispositif doit être signalé au fabricant et à l’autorité compétente de l’État membre où l’utilisateur et/ou le patient est établi. 1.
  • Page 7 Fauteuil de bain SAN FERMÍN 5. CONSEILS ET PRÉCAUTIONS - Sauf indication contraire, ne réglez pas, n’assemblez pas et ne démontez pas la chaise de douche lorsque l’utilisateur est assis. Ajustez, montez ou démontez la chaise uniquement lorsqu’elle n’est pas occupée. - Ne penchez pas votre corps hors de la chaise pour éviter qu’elle ne bascule.
  • Page 8: Cura E Manutenzione

    Sedia da bagno SAN FERMÍN AVVISO Avviso all’utilizzatore e/o al paziente: qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo deve essere segnalato al fabbricante e all’autorità competente dello Stato membro in cui è stabilito l’utilizzatore e/o il paziente. 1. PARTI 1.
  • Page 9 Sedia da bagno SAN FERMÍN 5. CONSIGLI E PRECAUZIONI - Se non specificato, non regolare, montare o smontare la sedia da doccia con un utente seduto. Regolare, montare o smontare la sedia solo quando non è occupata. - Non sporgere il corpo dalla sedia per evitare che si ribalti. - Non cambiare la posizione di seduta quando ci si appoggia all’indietro, altrimenti la sedia potrebbe ribaltarsi.
  • Page 10: Pflege Und Wartung

    Badestuhl SAN FERMÍN HINWEIS Unterrichtung des Anwenders und/oder des Patienten: Jedes schwerwiegende Vorkommnis im Zusammenhang mit dem Produkt muss dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder Patient niedergelassen ist, gemeldet werden. 1. TEILE 1. Schrauben 2.
  • Page 11 Badestuhl SAN FERMÍN 5. TIPPS UND VORSICHTSMASSNAHMEN - Sofern nicht anders angegeben, dürfen Sie den Duschstuhl nicht einstellen, montieren oder demontieren, wenn der Benutzer sitzt. Stellen Sie den Stuhl nur ein, montieren oder demontieren Sie ihn nur, wenn er nicht besetzt ist. - Lehnen Sie sich nicht aus dem Stuhl heraus, um ein Umkippen zu verhindern.
  • Page 12: Cuidados E Manutenção

    Cadeira de banho SAN FERMÍN AVISO Aviso ao utilizador e/ou doente: qualquer incidente grave relacionado com o dispositivo deve ser comunicado ao fabricante e à autoridade competente do Estado-Membro em que o utilizador e/ou doente está estabelecido. 1. PEÇAS 1. Parafusos 2.
  • Page 13 Cadeira de banho SAN FERMÍN 5. CONSELHOS E PRECAUÇÕES - Salvo indicação em contrário, não ajustar, montar ou desmontar a cadeira de duche com um utilizador sentado. Ajustar, montar ou desmontar a cadeira apenas quando esta não estiver ocupada. - Não incline o seu corpo para fora da cadeira para evitar que esta tombe. - Não mudar a posição sentada quando se inclina para trás, caso contrário a cadeira pode tombar.
  • Page 14: Verzorging En Onderhoud

    Badstoel SAN FERMÍN OPMERKING Kennisgeving aan de gebruiker en/of de patiënt: elk ernstig incident dat zich in verband met het hulpmiddel heeft voorgedaan, moet worden gemeld aan de fabrikant en aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de gebruiker en/of de patiënt is gevestigd. 1.
  • Page 15 Badstoel SAN FERMÍN 5. TIPS EN VOORZORGSMAATREGELEN - Verstel, monteer of demonteer de douchestoel niet als de gebruiker zit, tenzij anders is aangegeven. Verstel, monteer of demonteer de stoel alleen als deze niet bezet is. - Leun niet met uw lichaam uit de stoel om te voorkomen dat deze omvalt. - Verander de zitpositie niet wanneer u achterover leunt, anders kan de stoel kantelen.
  • Page 16: Skötsel Och Underhåll

    Badkarstol SAN FERMÍN ANMÄRKNING Meddelande till användaren och/eller patienten: Alla allvarliga incidenter som inträffat i samband med produkten ska rapporteras till tillverkaren och till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där användaren och/eller patienten är etablerad. 1. PARTS 1. Skruvar 2.
  • Page 17 Badkarstol SAN FERMÍN 5. TIPS OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER - Justera, montera eller demontera inte duschstolen med en sittande användare, om inte annat anges. Justera, montera eller demontera stolen endast när den inte är upptagen. - Luta inte ut kroppen ur stolen för att förhindra att den välter. - Ändra inte sittpositionen när du lutar dig bakåt, annars kan stolen välta.
  • Page 18: Pielęgnacja I Konserwacja

    Krzesło wannowe SAN FERMÍN UWAGA Powiadomienie użytkownika i/lub pacjenta: każdy poważny wypadek, który miał miejsce w związku z wyrobem, musi zostać zgłoszony wytwórcy oraz właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik i/lub pacjent ma siedzibę. 1. CZĘŚCI 1. Śruby 2. Podkładki 3.
  • Page 19 Krzesło wannowe SAN FERMÍN 5. WSKAZÓWKI I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI - O ile nie określono inaczej, nie wolno regulować, montować ani demontować krzesła pod prysznicem, gdy użytkownik siedzi. Regulację, montaż lub demontaż krzesełka należy przeprowadzać tylko wtedy, gdy nie jest ono zajęte. - Nie należy wychylać...
  • Page 20 Badestol SAN FERMÍN MEDDELELSE Meddelelse til brugeren og/eller patienten: Enhver alvorlig hændelse, der er sket i forbindelse med udstyret, skal indberettes til fabrikanten og til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor brugeren og/ eller patienten er etableret. 1. DELE 1.
  • Page 21 Badestol SAN FERMÍN 5. TIPS OG FORHOLDSREGLER - Medmindre det er angivet, må brusestolen ikke justeres, samles eller adskilles med en siddende bruger. Stolen må kun justeres, samles eller adskilles, når stolen ikke er optaget. - Du må ikke læne kroppen ud af stolen for at forhindre, at den vælter. - Du må...
  • Page 22 ES - Peso máximo 100 kg GUANGDONG DAYANG MEDICAL TECHNOLOGY CO., LTD EN -Peso máximo 100 kg Xingxian Development Zone, ChanghongIing Industrial Park (2nd IT - Peso massimo 100 kg Phase), Shishan, Nanhai District, 528234, Foshan, Guangdong, PRC FR - Poids maximum 100 kg PT - Peso máximo 100 kg DE - Maximales Gewicht 100 kg SUNGO EUROPE B.V.

Table of Contents