Pattfield PE-1200 Original Instructions Manual

Rotary hammer 1200 w
Hide thumbs Also See for PE-1200:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 50

Quick Links

Deutsch2
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Français1 4
FR
Traduction de la notice originale
Italiano26
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Nederlands38
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Svenska50
SV
Översättning av originalbruksanvisning
Česky62
CZ
Překlad originálního návodu k použití
Slovenčina7 4
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Română86
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
English98
GB
Original Instructions
PE-1200
Bohrhammer 1200 W
Foret à percussion 1200 W
Trapano a percussione 1200 W
Impact boor 1200 W
Příklepová vrtačka 1200 W
Príklepová vŕtačka 1200 W
Maşină de găurit cu percuţie 1200 W
Rotary hammer 1200 W
Slagborr 1200 W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PE-1200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pattfield PE-1200

  • Page 1 PE-1200 Deutsch2 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Bohrhammer 1200 W Français1 4 Traduction de la notice originale Foret à percussion 1200 W Italiano26 Traduzione delle istruzioni originali Trapano a percussione 1200 W Nederlands38 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Impact boor 1200 W Svenska50 Översättning av originalbruksanvisning...
  • Page 2: Table Of Contents

    Deutsch Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Bohrhammer Lieferumfang 1x Zusatzhandgriff Zeichenerklärung 1x Tube mit Schmierfett Sicherheitshinweise...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen trowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeab- in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines Stromversorgung anschließen, kann dies zu sichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
  • Page 4: Restrisiken

    Handgriff und Wand bzw. Säule ein- Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen 1. Gesundheitsschäden in Folge der Schwin- 1200 W Bohrhammer PE-1200 geklemmt werden können. Falls der Bohrer führen. gungsemission, wenn das Produkt über im Werkstück klemmt oder blockiert, kann es c) Halten Sie das Elektrowerkzeug an den längere Zeit verwendet wird oder nicht...
  • Page 5: Artikel-Übersicht

    Artikel-Übersicht Bestimmungsgemäße Ver- wendung Verriegelungshülse Bohrfutter Das Werkzeug ist zum Hammerbohren in Zusatzhandgriff Beton, Ziegelstein und Stein bestimmt. Es Netzkabel kann zum einfachen Bohren von Metall und Hinterer Handgriff Holz oder auch mit der Hammerfunktion zum Umschalter Hammerbohren / Bohren Meißeln nur von Ziegelstein, Beton und Mau- (hinten) erwerk verwendet werden.
  • Page 6 BOHRTIEFEN-ANSCHLAG Den Zusatzhandgriff lösen, und den Den gewünschten Abstand des Bohr- Tiefenanschlag  auf den Zusatzhand- tiefen-Anschlags  einstellen und die 2. 2. 2. 2. 1. 1. griff 3 schieben. Schraube des Zusatzhandgriffs  cher anziehen. Vorsicht! Sicherstellen, dass das 1. 1. Werkzeug ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten Pflege und Wartung Entsorgung Nennspannung 230-240 V / ~50 Hz Vorsicht! Sicherstellen, dass das Symbol „durchgestrichene Anschlussleistung 1200 W Werkzeug ausgeschaltet und der Mülltonne“ erfordert die separate Leerlaufdrehzahl (n 900/min Netzstecker gezogen ist. Entsorgung von Elektro- und Elektro- Schlagzahl 4400/min nik-Altgeräten (WEEE).
  • Page 8: Étendue Des Fournitures

    Français Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. Veuillez lire entièrement les présentes instruc- tions de service et de respecter les consignes de sécurité. Étendue des fournitures Table des matières 1x Perforateur-burineur Étendue des fournitures...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité surfaces reliées ou mises à la terre source électrique et/ou à un bloc de batte- batterie de l'outil électrique avant tout ré- telles que les tuyauteries, les radiateurs, rie, de soulever ou de transporter l'outil. Le glage, changement d'accessoire ou entre- AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À...
  • Page 10: Risques Résiduels

    Une de vibrations en cas d'utilisation prolongée Marteau rotatif 1200 W PE-1200 murs ou les poteaux. Si la mèche est coin- perte du contrôle peut causer des blessures ou de manipulation incorrecte et d'entre- cée ou bloquée dans la pièce à...
  • Page 11: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Utilisation conforme Douille de verrouillage L'outil est destiné à un perçage à percussion Mandrin dans le béton, la brique et la pierre. Il peut être Poignée auxiliaire réglé sur la rotation uniquement pour un per- Câble d'alimentation çage dans le métal ou le bois ainsi que sur Poignée arrière la fonction marteau uniquement pour buriner...
  • Page 12 JAUGE DE PROFONDEUR Desserrer la poignée auxiliaire Régler la profondeur souhaitée sur la glisser la jauge de profondeur dans la jauge de profondeur et bloquer la poi- 2. 2. 2. 2. 1. 1. poignée auxiliaire 3. gnée auxiliaire. Attention ! S'assurer que l'outil est 1.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Entretien et maintenance Mise au rebut Tension nominale 230-240 V / ~50 Hz Attention ! S'assurer que l'outil est Le symbole « Poubelle barrée » im- Puissance nominale 1200 W hors tension et débranché. pose une élimination séparée des Vitesse à vide (n 900 tr/min vieux appareils électriques et électro- Niveau de choc...
  • Page 14: Materiale Compreso Nella Consegna

    Italiano Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale utente e di seguire le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti consegna Materiale compreso nella consegna Simboli...
  • Page 15: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza gia oppure umidità. Infiltrazioni d'acqua quella fissa prima di accendere l'attrez- d) Conservare attrezzi elettrici fuori dalla aumentano il rischio di scosse elettriche. zo. Potrebbe essere causa di lesioni fisiche portata dei bambini e non permettere AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER AT- d) Non utilizzare in modo non idoneo il cavo se una di queste chiavi dovesse rimanere a persone non in condizioni di utilizza-...
  • Page 16: Rischi Residui

    Trapano a percussione PE-1200 da 1200 lavorare, la coppia di reazione dell'attrezzo c) Tenere l'utensile per le superfici di presa 1 Problemi di salute dovuti all'emissione di potrebbe frantumare la mano o la gamba.
  • Page 17: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Uso previsto Manicotto di bloccaggio L'attrezzo è progettato per la foratura a mar- Mandrino tello in calcestruzzo, mattoni e pietra. Esso Impugnatura ausiliaria può essere utilizzato senza percussione per Cavo di alimentazione forare in metallo e legno, così come in modali- Impugnatura posteriore tà...
  • Page 18 CALIBRO DI PROFONDITÀ Allentare la vite per l'impugnatura ausi- Impostare la distanza desiderata del liare e infilare il calibro di profondità calibro di profondità e serrare in modo 2. 2. 2. 2. 1. 1. nell'impugnatura ausiliare 3. sicuro la vite per l'impugnatura ausilia- ria.
  • Page 19: Dati Tecnici

    Dati tecnici Cura & Manutenzione Smaltimento Voltaggio nominale 230-240 V / ~50 Hz Attenzione! Assicurarsi che l'at- Il simbolo del “bidone sbarrato” in- Potenza nominale 1200 W trezzo sia spento e scollegato. dica che i rifiuti di apparecchiature Velocità senza carico (n 900/min elettriche ed elettroniche (RAEE) de- Frequenza d'impatto...
  • Page 20: Leveringsomvang

    Nederlands Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze handleiding volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Boorhamer Leveringsomvang 1x Extra handgreep Symbolen 1x Vettube Veiligheidsinstructies...
  • Page 21: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES c) Stel elektrische gereedschappen niet is weggehaald van het elektrische gereed- d) Bewaar ongebruikt elektrisch gereed- bloot aan regen of vocht. Water dat in schap kan letsel veroorzaken. schap uit de buurt van kinderen en laat ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING elektrische gereedschappen binnendringt e) Reik niet te ver.
  • Page 22: Overige Risico's

    1. Gezondheidsklachten die voortvloeien uit d) Ga zodanig staan dat u niet bekneld de controle kan tot persoonlijke verwondingen trillingsemissie als het product langere tijd 1200 W boorhamer PE-1200 raakt tussen het gereedschap of de leiden. wordt gebruikt of niet adequaat wordt be- zijgreep en muren of palen.
  • Page 23: Productoverzicht

    Productoverzicht Doelgebruik Vergrendelingshuls Het gereedschap is bestemd voor boren in be- Boorkop ton, baksteen en steen. Het kan worden inge- Extra handgreep steld op uitsluitend draaien voor het boren in Stroomkabel metaal en hout en tevens uitsluitend op de ha- Achtergreep merfunctie voor beitelen van baksteen, beton Schakelaar hamer-boor / hamer aan...
  • Page 24 DIEPTEMAAT Maak de schroef van de extra hand- Stel de gewenste maat in van de diep- greep los en schuif de dieptemaat in temaat en draai de schroef van de extra 2. 2. 2. 2. 1. 1. de extra handgreep 3. handgreep goed vast. Opgelet! Zorg ervoor dat het ge- 1.
  • Page 25: Technische Gegevens

    Technische gegevens Verzorging en onderhoud Verwijdering Nominaal voltage 230-240 V / ~50 Hz Opgelet! Zorg ervoor dat het ge- Het symbool van de "doorgestreep- Nominaal vermogen 1200 W reedschap is uitgeschakeld en de te vuilnisbak" wijst op de noodzaak Snelheid zonder belasting (n 900/min stekker uit het stopcontact is gehaald.
  • Page 26: Leveransomfattning

    Svenska Tack så mycket! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela bruksanvisningen och följ säkerhets- anvisningarna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x Slagborrmaskin Leveransomfattning 1x Stödhandtag Symboler 1x Fettub Säkerhetsanvisningar 1x Stiftnyckel Restrisker...
  • Page 27: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar kabeln. Håll undan kabeln från värme, kläder, smycken och långt hår kan fastna i g) Använd elverktyg, tillbehör och verk- olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- rörliga delar. tygsbit etc. i enlighet med dessa in- ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER dade kablar eller kablar som har trasslat g) Om det finns anordningar för anslutning struktioner och ta hänsyn till arbetsför- FÖR ELVERKTYG...
  • Page 28: Restrisker

    Slå eller skära i en gasledning kommer att perioder eller om den inte används eller resultera i explosion. Vatten som tränger in i underhålls på rätt sätt. 1200 W Slagborr PE-1200 det elektriska verktyget kan orsaka dödliga 2. Personskador och skador på egendom på elstötar.
  • Page 29: Produktöversikt

    Produktöversikt Avsedd användning Chuckhylsa Verktyget är avsett för slaggborrning i betong, Chuck tegel och sten. Man kan även ställa in det på Stödhandtag normal borrning i metall och trä eller med Elkabel slagfunktion för mejsling i tegel, betong och Bakre handtag murbruk.
  • Page 30 DJUPMÄTARE Lossa stödhandtaget och skjut i djup- Ställ in önskat spel för djupmätaren mätaren i stödhandtaget 3. och dra åt skruven till stödhandtaget 2. 2. 2. 2. 1. 1. ordentligt. Observera! Se till att verktyget är 1. 1. avstängt och inte är anslutet till el- nätet.
  • Page 31: Tekniska Data

    Tekniska data Skötsel & underhåll Avfallshantering Märkspänning 230-240 V/~50 Hz Observera! Se till att verktyget är Symbolen med den överkryssade Märkeffekt 1200 W avstängt och inte är anslutet till el- soptunnan kräver separat avfalls- Tomgångsvarvtal (n 900 slag/min nätet. hantering av elektrisk och elektronisk Slagfrekvens 4400 slag/min utrustning (WEEE).
  • Page 32: Rozsah Dodávky

    Česky Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Rotační kladivo Rozsah dodávky 1x Pomocná rukojeť Symboly 1x Tuba s tukem Bezpečnostní...
  • Page 33: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny vlhku. Pokud do elektrického nářadí pro- e) Nepřesahujte. Vždy pevně stůjte na no- vychýlení nebo zablokování pohyblivých nikne voda, zvýší se tak riziko úrazu elek- hou a udržujte rovnováhu. Umožní vám to částí, nalomení částí nebo a veškerý OBECNÁ...
  • Page 34: Zbytková Rizika

    Při vyšších rychlostech se vrták pravděpodobně 1. Poškození zdraví v důsledku emitovaných Rotační kladivo 1200 W PE-1200 ohne, pokud jím lze volně otáčet bez dotyku s vibrací při dlouhém používání produktu obrobkem, což může mít za následek zranění...
  • Page 35: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Účel použití Zajišťovací pouzdro Toto nářadí je určeno k příklepovému vrtání Sklíčidlo do betonu, zdiva a kamenů. Lze ho nastavit Pomocná rukojeť pouze k rotaci k vrtání do kovů a dřeva a také Napájecí kabel pouze s funkcí kladiva ke dlabání zdiva, beto- Zadní...
  • Page 36 HLOUBKOMĚR Povolte šroub pomocné rukojeti a za- Nastavte požadovanou hloubku na suňte hloubkoměr do pomocné rukojeti hloubkoměru  a bezpečně utáhněte 2. 2. 2. 2. 1. 1. šroub pomocné rukojeti. Pozor! Zkontrolujte, zda je nářadí 1. 1. vypnuté a odpojené ze zásuvky. PRACHOVÝ...
  • Page 37: Technické Údaje

    Technické údaje Péče a údržba Likvidace Jmenovité napětí 230-240 V / ~50 Hz Pozor! Zkontrolujte, zda je nářadí Symbol "přeškrtnuté popelnice" Jmenovitý výkon 1200 W vypnuté a odpojené ze zásuvky. vyžaduje samostatnou likvidaci pou- Rychlost volnoběhu (n 900 /min žitých elektrických a elektronických Frekvence úderů...
  • Page 38: Rozsah Dodávky

    Slovenčina Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Rotačné kladivo Rozsah dodávky 1x Pomocná rukoväť Symboly 1x Rúrka na mazivo Bezpečnostné...
  • Page 39: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu ky prípadné nastavovacie alebo francúz- sú oboznámené s elektrickým nástrojom ani vlhkému prostrediu. Pri vniknutí vody ske kľúče. Francúzsky kľúč alebo iný kľúč alebo týmto návodom. Elektrické nástroje VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- do elektrického nástroja a sa zvyšuje riziko nasadený...
  • Page 40: Zvyškové Riziká

    Otáčajúci sa hrot by sa vám mohol 2 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRI POUŽÍVANÍ 1. Poškodenie zdravia v dôsledku emisií vib- 1200 W Rotačné kladivo PE-1200 zamotať do odevu, čo by mohlo spôsobiť DLHÝCH VRTÁKOV S ROTAČNÝMI rácií, ak sa stroj používa dlhšie obdobia poranenie.
  • Page 41: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Účel použitia Zaisťovacia objímka Tento nástroj je určený na príklepové vŕtanie Skľučovadlo do betónu, tehly a kameňa. Možno ho nastaviť Pomocná rukoväť len na otáčanie na vŕtanie do kovu a dreva, Napájací kábel ako aj len na funkciu príklepu na sekanie do Zadná...
  • Page 42 OBMEZDOVACIA PÄTKA Uvoľnite pomocnú rukoväť a zasuňte Nastavte požadovanú medzeru a ob- obmedzovaciu pätku na pomocnú ruko- medzovaciu pätku a bezpečne utiahnite 2. 2. 2. 2. 1. 1. väť 3. skrutku pomocnej rukoväte. Pozor! Skontrolujte, či je nástroj 1. 1. vypnutý...
  • Page 43: Technické Údaje

    Technické údaje Starostlivosť a údržba Likvidácia Menovité napätie 230-240 V / ~50 Hz Pozor! Skontrolujte, či je nástroj Symbol priečiarknutého kontajne- Menovitý výkon 1200 W vypnutý a odpojený. ra na odpadky znamená povinnú od- Rýchlosť naprázdno (n 900/min. delenú likvidáciu elektrických a elek- Rýchlosť...
  • Page 44: Conținutul Livrării

    Română Vă mulțumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sa- tisface exigențele şi vă dorim să o utilizați cu plăcere. Citiți integral acest manual de utilizare şi respectați instrucțiunile de siguranță. Conținutul livrării Cuprins 1x Ciocan rotopercutor Conținutul livrării 1x Mâner auxiliar Simboluri 1x Tub de unsoare...
  • Page 45: Instrucțiuni De Siguranță

    Instrucțiuni de siguranță c) Nu expuneți sculele electrice la ploi sau îndepărtați cheile sau uneltele de regla- în mod neaccesibil copiilor sau per- umezeală. Pătrunderea apei în sculă creşte re. O unealtă de reglare sau o cheie rămasă soanelor care nu sunt familiarizate cu AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ...
  • Page 46: Pericolele Reziduale

    Folosiți mânerul/mânerele suplimentare 1. Efecte negative asupra sănătății din cauza Ciocan rotopercutor PE-1200, 1200 W e) În timp ce încercați să scoateți un bit dacă sunt livrate cu scula. Pierderea contro- vibrațiilor în cazul utilizării îndelungate a blocat sau înțepenit nu-l loviți cu ciocan...
  • Page 47: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a Utilizare conform produsului destinației Manşon de blocare Scula este destinată pentru realizarea găuri- Mandrină lor prin rotopercuție în beton, cărămidă sau Mâner auxiliar piatră. Poate fi setată numai la rotație pentru Cablu electric realizarea găurilor în metal sau lemn, dar şi Mâner posterior pentru funcția de ciocan percutor pentru dăl- Buton din spate rotopercuție / găurire...
  • Page 48 TIJĂ DE ADÂNCIME Slăbiți şurubul al mânerului auxiliar Reglați poziția dorită a tijei de adânci- şi glisați tija de adâncime în mânerul me şi strângeți ferm şurubul mânerul 2. 2. 2. 2. 1. 1. auxiliar 3. suplimentar. Precauție! Aveți grijă ca scula să fie 1.
  • Page 49: Date Tehnice

    Date tehnice Întreținere și îngrijire Eliminare ca deșeu Tensiunea nominală 230-240 V / ~50 Hz Precauție! Aveți grijă ca scula să fie Simbolul de „tomberon tăiat” im- Puterea nominală 1200 W oprită şi deconectată. pune eliminarea separată ca deşeuri Turația de mers în gol (n 900/min a aparatelor electrice şi electronice Frecvența percuției...
  • Page 50: Scope Of Delivery

    English Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Rotary hammer Scope of delivery 1x Auxiliary handle Symbols...
  • Page 51: Safety Instructions

    Safety Instructions risk of electric shock. reduce dust-related hazards. clean and free from oil and grease. Slip- e) When operating a power tool outdoors, h) Do not let familiarity gained from fre- pery handles and grasping surfaces do not GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS use an extension cord suitable for out- quent use of tools allow you to become allow for safe handling and control of the...
  • Page 52: Residual Risks

    1. Health defects resulting from vibration 1200 W Rotary hammer PE-1200 walls or posts. Should the bit become emission if the product is being used over bound or jammed in the work, the reaction...
  • Page 53: Product Overview

    Product overview Intended use Locking sleeve The tool is intended for hammer drilling in con- Chuck crete, brick and stone. It can be set to rotation Auxiliary handle only for drilling in metal and wood and also Power cord for hammer function only for chiselling brick, Rear handle concrete and masonry products.
  • Page 54 DEPTH GAUGE Loosen the auxiliary handle and slide Set the desired clearance of the depth the depth gauge into the auxiliary han- gauge and tighten the auxiliary handle 2. 2. 2. 2. 1. 1. dle 3. screw securely. Caution! Make sure the tool is 1.
  • Page 55: Technical Data

    Technical Data Care & Maintenance Disposal Nominal voltage 230-240 V / ~50 Hz Caution! Make sure the tool is The crossed-out wheeled bin sym- Rated power 1200 W switched off and unplugged. bol requires separate disposal for No-load speed (n 900/min waste electrical and electronic equip- Impact rate...
  • Page 56 Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany product@hornbach.com www.hornbach.com Ausklappseiten beachten! Observer les pages à déplier ! Badare alle pagine pieghevoli! Let op de uitvouwpagina‘s! Observera utviksbladen! Viz rozkládací stránky! Všimnite si rozkladacie stránky! Atenţie la pagina pliată! PE-1200_2023/10_V1.5 Observe the foldout pages!

Table of Contents