Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Installation Guide
Included Installation Instructions
Network Camera
Model No.
WV-X67700 Series WV-X67710 Series
WV-X67701 Series WV-X67711 Series
WV-X67300 Series WV-X67310 Series
WV-X67301 Series WV-X67311 Series
• The model numbers covered by this manual are described on page 2.
About the user manuals
Product documentation is composed of the following documents.
• Installation Guide (this document): Provides information about "Precautions",
"Precautions for installation" and the installation method.
• Web Guide (Refer to the link on the following product information website):
Includes installation videos, basic functions, and basic operation methods for this device.
• User manual (Refer to the link on the following product information website):
This section describes the software operating instructions common to each model.
https://i-pro.com/products_and_solutions/en/surveillance/documentation-database
"<Control No.: C****>" used in these documents should be used to search for
information on our technical information website
(https://i-pro.com/products_and_solutions/en/surveillance/learning-and-support/
knowledge-base/technical-information) and will guide you to the right information.
• Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions
carefully and save Important Safety Instructions leaflet for future use.
• The external appearance and other parts shown in this manual may differ from the actual product within the
scope that will not interfere with normal use due to improvement of the product.
Tokyo, Japan
https://www.i-pro.com/
© i-PRO Co., Ltd. 2024
For professional use only
Authorised Representative in EU:
i-PRO EMEA B.V.
Laarderhoogtweg 25, 1101 EB
Amsterdam, Netherlands
i-PRO EMEA B.V. UK Branch
1010 Cambourne Business Park,
Cambridgeshire CB23 6DP
1
Outdoor use
WV-X67700-Z3L3
N1224-0
PGQP3743ZA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WV-X67700 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for i-PRO WV-X67700 Series

  • Page 1 Included Installation Instructions Network Camera For professional use only Outdoor use Model No. WV-X67700 Series WV-X67710 Series WV-X67701 Series WV-X67711 Series WV-X67300 Series WV-X67310 Series WV-X67301 Series WV-X67311 Series WV-X67700-Z3L3 • The model numbers covered by this manual are described on page 2.
  • Page 2 About notations and model number explanation „ 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz support models 8MP Models LED/Non LED models Model number WV-X67700 Series WV-X67700-Z3 (Non LED) WV-X67700-Z3-3(Gray) WV-X67700-Z3L (IR LED) WV-X67700-Z3L3(Gray) 8AC_L WV-X67701 Series WV-X67701-Z3L (White LED)
  • Page 3 Warning: • Operation of this product in a residential environment could cause radio interference. Warning: • All work related to the installation and earthing of this product should be made by qualified service personnel or system installers. Caution: • The power supply connected to the camera must be in the same building. •...
  • Page 4 8ACDC_L 2ACDC_L 8AC_L 2AC_L 8AC_WL 2AC_WL 8ACDC_WL 2ACDC_WL 8ACDC 2ACDC For Denmark, Finland, Norway, Sweden In English: “The equipment must be connected to an earthed mains socket-outlet”. In Danish: “Apparatets stikprop skal tilsluttes en stikkontakt med jord, som giver forbindelse til stikproppens jord”.
  • Page 5 Supplier’s Declaration of conformity ment. This equipment generates, uses, and can Trade name : i-PRO radiate radio frequency energy and, if not installed Model No. : and used in accordance with the instruction man-...
  • Page 6 In order to prevent harm to people and damage to property, it explains what must be observed without fail. The safety statements common to all i-PRO network camera models are posted on the website linked from the twodimensional barcode on the right. Please be sure to confirm it.
  • Page 7: Precautions For Installation

    Precautions for installation i-PRO Co., Ltd. assumes no responsibility for injuries or property damage resulting from failures arising out of improper installation or operation inconsistent with this documentation. „ In order to prevent injury, the product must be securely mounted to an installation surface according to Installation Guide.
  • Page 8 „ Take notice of humidity Install this product when the humidity is low. If this product is installed during rainfall or at a high humidity, the inside may be exposed to moisture and the front glass may become foggy. „ Heater unit This product is equipped with an internal heater unit for use in cold climates.
  • Page 9: Specifications

    Specifications Power source* PoE++ (IEEE802.3bt Type 4 Class 8 compliant) max.90 W output or PoE++ (IEEE802.3bt Type 3 Class 6 compliant) max.60 W output 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz Power consumption* 2AC_WL 8AC_L 8AC_WL 2AC_L PoE++ 54 V DC: 1.3 A Approx.
  • Page 10 *1 Refer to our technical information website <Control No.: C0106> for further information about power source and power consumption information. Notice: The 100 V - 240 V AC power supply line and the PoE++ line should not be connected and used at the same time.
  • Page 11 Specifications ACDC Power source* PoE++ (IEEE802.3bt Type 4 Class 8 compliant) max.90 W output or PoE++ (IEEE802.3bt Type 3 Class 6 compliant) max.60 W output* 24 V AC 50 Hz/60 Hz, 24 V DC Power consumption* 2ACDC_L 8ACDC_L 8ACDC_WL 2ACDC_WL PoE++ 54 V DC: 1.3 A Approx.
  • Page 12 *1 Refer to our technical information website <Control No.: C0106> for further information about power source and power consumption information. Notice: The 24 V AC/24 V DC power supply line and the PoE++ line should not be connected and used at the same time. *2 When operating with PoE++ (IEEE802.3bt Type 3 Class 6), the IR LED/White LED cannot be used.
  • Page 13: Standard Accessories

    Standard accessories Important Safety Instructions ......1 pc. Green Black White Waterproof rubber Waterproof power GA, GB x1 each Waterproof RJ45 Waterproof rubber A, B supply connector* 1set Fixing cap x1 connector 1set x1 each Fixing screws for the washer nozzle mounting bracket B Washer nozzle mounting Washer nozzle mounting...
  • Page 14 Other items that are needed (not included) • Mounting screws Installation method Locally procured parts „ Install on the top of a thick metal pole.* • M8 nut x8 (To fix with double nuts) To weld the bolt to the installation stand •...
  • Page 15: Optional Accessories

    8ACDC 2ACDC AWG size 24 V AC 5 m {16.40 feet} 10 m {32.81 feet} 20 m {65.62 feet} Wire length 24 V DC 5 m {16.40 feet} 10 m {32.81 feet} 15 m {49.21 feet} Wire length Optional accessories The latest information →...
  • Page 16 Installation Procedure Technical Support Video Parts and functions Camera Sun Shade Tilt arm LED cover IR LED, White LED or Dummy case Front glass Tilt lock part Wiper PAN rotation part Rear cover Mounting pedestal Washer nozzle mounting bracket A/B (accessory) Attachment plate (accessory) Tilt arm...
  • Page 17 Waterproof EXT I/O connector Waterproof RJ45 connector Waterproof power supply connector Switch plate Indicator/Switch LINK indicator (orange) ACT indicator (green) : Lights : Blinks INITIAL SW : Lights off (Initial switch) Note: • If necessary, you can remove the switch plate and check whether the LED is lit or flashing. •...
  • Page 18 Step 1 Preparations [1] Take the camera out of the packaging case. • When using the camera in standing position, ensure that it does not topple over. Fix it temporarily on the included attachment plate (see Step 1 [5]), or ensure proper support before any work is done on it.
  • Page 19 [2] Remove the cable for easy kitting. Cable for easy kitting Do not use for actual installation. [3] When using the conduit, remove the female thread cap for conduit. The female thread for conduit is compliant with ANSI NPSM (parallel pipe threads) 3/4 or ISO 228-1 (parallel pipe threads) G3/4.
  • Page 20 [4] Attach the safety wire (accessory) to the camera Safety wire (accessory)
  • Page 21 [5] Attach the attachment plate (accessory) if necessary. • Repacking is impossible when the attachment plate is used. If the camera needs to be moved from the preparation area to the installation location, execute [5] section in the vicinity of the installation location.
  • Page 22 „ When using washer nozzle mounting bracket A (accessory) Washer nozzle Applicable nozzle size: (locally procured) ø16 mm {5/8 inches} Washer hose (locally procured) Fixing band (locally procured) Washer nozzle mounting bracket A (accessory) Washer hose fixing holes (4 places) „...
  • Page 23 Safety wire (accessory) * The safety wire can be pulled out from 2 directions. Flat washer for attachment plate (4 pcs.) (accessory) Fixing screw for attachment plate (4 pcs.) (accessory) Washer nozzle mounting bracket A (accessory) Fixing nut for attachment plate (4 pcs.) (accessory) Spring washer for attachment plate (4 pcs.) (accessory)
  • Page 24 [6] When using the conduit ① If necessary, you can remove the conduit holder first. 3 mm {1/8 inches} (distance between two parallel sides of a hexagon) hex wrench (locally procured)
  • Page 25 ② Attach the conduit to the conduit holder and secure it in its original position. Note: • When reattaching the conduit holder, follow step ① in reverse order. Recommended tightening torque: 0.4 N·m {0.30 lbf·ft}...
  • Page 26 [7] Process the rear cover if necessary „ When using the washer nozzle mounting bracket A, processing of the rear cover is required. Pliers...
  • Page 27 [8] To capture the base of the installed camera ① Remove four TILT arm fixing screws on the right side of this product. • Repacking is impossible when the tilt arm is bent 45°. If the camera needs to be moved from the preparation area to the installation location, execute this preparation in the vicinity of the installation location.
  • Page 28 ② Remove two TILT arm fixing screws on the left side of this product. 3 mm {1/8 inches} hexagon wrench (locally procured) 3 mm {1/8 inches} hexagon wrench (locally procured)
  • Page 29 ③ Tighten the tilt arm on the right side of this product When tilting the tilt arm 45 degrees, tilt it straight forward without moving it left or right. *1 If the tilt arm is difficult to lean forward, tilt it forward 45˚...
  • Page 30 ④ Tighten the tilt arm on the left side of this product 45˚ 3 mm {1/8 inches} hexagon wrench (locally procured) Tilt arm fixing screw (2 pcs.) 3 mm {1/8 inches} hexagon wrench (locally procured) Support arm cover Recommended tightening torque: →...
  • Page 31: Cable Preparation

    [9] Cable preparation „ When using I/O Cable (Option: WV-QCA502) ① Confirm the pin connection table below and connect the external I/O device to the required lead wires. External diameter: ø6.2 mm - 7 mm {ø1/4 - 9/32 inches} Internal lead wire : AWG26-AWG30 Multicore cable <Pin layout on the I/O cable>...
  • Page 32 ③ When using the washer unit (locally procured) I/O cable Washer unit connection (WV-QCA502) side terminal side Circuit diagram Pin. 9 Relay- Pin. 10 Relay- Washer- Pin. 11 Relay+ Washer+ Pin. 12 Relay+ Use the washer unit that has been insulated from the commercial AC power.
  • Page 33 • The installation surface is horizontal. Step 2 • Fully consider the fixing screws for camera body or attachment plate fixing to installation area, such as using corrosion resistance treated screws or performing caulking. „ When fixing the camera directly on the installation surface 71.8 mm {2-13/16 inches} 57 mm...
  • Page 34 „ To fix the safety wire FRONT Max. 300 mm {11-13/16 inches} ø8.5 mm {11/32 inches}...
  • Page 35 Step 3 „ When fixing the camera directly on the installation surface Cables Ground wire „ When fixing the camera with the attachment plate Cables Ground wire...
  • Page 36 Step 4 „ When fixing the camera directly on the installation surface Minimum pull-out strength of fixing screws: 1539 N {346 lbf} (per 1 pc.) Camera fixing screw (4 pcs.) (M8: locally procured) Spring washer (4 pcs. each) (locally procured) Flat washer (4 pcs.
  • Page 37 „ When fixing the camera with the attachment plate Camera fixing screw (4 pcs.) (M8: locally procured) Spring washer, flat washer (4 pcs. each) (locally procured) Minimum pull-out strength of fixing screws: 1539 N {346 lbf} (per 1 pc.) „ Fix the safety wire [Common] Minimum pull-out strength of fixing screws: 1539 N {346 lbf}...
  • Page 38 The following illustrations will explain wiring using Step 5 conduit as an example. „ Connect the ground wire [Common] • Technical information website “Countermeasure for Lightning Surge” <Control No.: C0121> Recommended tightening torque: 1 N·m {0.74 lbf·ft} 3 mm {1/8 inches} (distance between two parallel sides of a hexagon) hex wrench...
  • Page 39 „ How to assemble and connect the RJ45 waterproof connector ➡ D: ø7 mm - D: ø5 mm - ø7 mm ø8.5 mm {ø9/32 inches- {ø3/16 inches- ø9/32 inches} ø11/32 inches} Waterproof Waterproof rubber A rubber B * If necessary, reinforce waterproofing with waterproof tape (accessory).
  • Page 40 When operating with PoE++, do not disconnect Step 6 this waterproof connector in this chapter. „ When operating at 100-240 V AC, 24 V AC and 24 V DC Waterproof rubber without hole...
  • Page 41 Step 6 (continued) • When using a cable with a diameter of ø7 mm {9/32 inches} or less, use a fixing cap. ø5 mm to 7 mm {ø3/16 inches to 9/32 inches} Waterproof rubber A Fixing cap (with nallow hole) (accessory) (accessory) ø7 mm to 9 mm...
  • Page 42 Step 6 (continued) Note: The illustration below is for 24 V DC „ When using ø5 mm to 7 mm For 24 V AC, three core wires are required. {ø3/16 inches to 9/32 inches} cable 20 mm {25/32 inches} 6 mm {1/4 inches} „...
  • Page 43 • Technical information website “IP Setting Software” <Control No.: C0123> “i-PRO Configuration Tool (iCT)” <Control No.: C0133> • After the camera is connected to the power supply, initial operations will begin automatically. Please ensure that the camera is not obstructed by your hand or other objects when it starts...
  • Page 44 Step 9 Rear cover (accessory) (accessory) Recommended tightening torque: 1.5 N∙m {1.11 lbf·ft}...
  • Page 45: Guide D'installation

    Authorised Representative in EU: i-PRO EMEA B.V. Laarderhoogtweg 25, 1101 EB Amsterdam, Netherlands Tokyo, Japan i-PRO EMEA B.V. UK Branch https://www.i-pro.com/ 1010 Cambourne Business Park, Cambridgeshire CB23 6DP © i-PRO Co., Ltd. 2024...
  • Page 46 Au sujet des indications et de l’explication du numéro de modèle „ Prise en charge de modèles 100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz Modèles 8MP Modèles LED/sans LED Numéro de modèle Série WV-X67700 WV-X67700-Z3 (sans LED) WV-X67700-Z3-3 (gris) WV-X67700-Z3L (LED infrarouge) WV-X67700-Z3L3 (gris) 8AC_L...
  • Page 47 Avertissement: • L’utilisation de ce produit dans un environnement résidentiel pourrait causer des interférences radio. Avertissement: • Tous les travaux d’installation et de mise à la terre de ce produit devraient être confiés à des techni- ciens et dépanneurs professionnels ou à des installateurs de système. Attention: •...
  • Page 48 8ACDC_L 2ACDC_L 8AC_L 2AC_L 8AC_WL 2AC_WL 8ACDC_WL 2ACDC_WL 8ACDC 2ACDC...
  • Page 49 Déclaration de conformité du fournisseur ment commercial. Cet équipement génère, utilise Appellation commerciale: i-PRO et peut émettre une énergie de fréquences radio No. de modèle: et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément WV-X67700-Z3, WV-X67700-Z3L, WV-X67701-Z3L aux instructions, peut causer des interférences nui-...
  • Page 50: Mesures De Précaution

    Afin d’éviter les blessures corporelles et les dégâts à la propriété, elles expliquent ce qui doit être impérativement respecté. Les déclarations de sécurité communes à tous les modèles de caméra réseau i-PRO sont publiées sur le site Web accessible à partir du code-barres à deux dimen- sions à...
  • Page 51: Précautions D'installation

    Précautions d’installation i-PRO Co., Ltd. n’assume aucune responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant de pannes dues à une installation incorrecte ou à une utilisation contraire à ce qui est indiqué dans cette documentation. „ Pour éviter que quelqu’un se blesse, ce produit doit être fixé solidement sur une surface d’installation conformément au Guide d’installation.
  • Page 52 „ À propos de la réflexion de la lumière de l’extérieur ou de la lumière infrarouge 2ACDC_L 2AC_L 8ACDC_L 8AC_L Une image parasite peut apparaître à l’écran en fonction de l’angle d’incidence de la lumière externe. Dans le cas de l’utilisation d’une lumière infrarouge, l’installation d’une caméra vidéo près d’un mur peut entraîner la réflexion des rayons infrarouges, ceci ayant pour résultat qu’une partie de l’écran ou de la totalité...
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Source d’alimentation* PoE++ (conforme à la norme IEEE802.3bt type 4 classe 8) sortie maxi. 90 W ou PoE++ (conforme à la norme IEEE802.3bt type 3 classe 6) sortie maxi. 60 W 100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz Puissance consommée* 8AC_L 8AC_WL...
  • Page 54 Autres: Coffret extérieur inviolable caractéristiques de haute résistance aux dommages causés par le sel (conforme ISO14993), caractéristiques de résistance aux vibrations (conforme IEC 60068-2-6), conforme NEMA TS2 Température maximale conformément à NEMA TS 2 (2.2.7) : 74 °C {165 °F} *1 Se référer à...
  • Page 55 Caractéristiques techniques ACDC Source d’alimentation* PoE++ (conforme à la norme IEEE802.3bt type 4 classe 8) sortie maxi. 90 W ou PoE++ (conforme à la norme IEEE802.3bt type 3 classe 6) sortie maxi. 60 W* 24 V CA 50 Hz/60 Hz, 24 V CC Puissance consommée* 2ACDC_L 8ACDC_L...
  • Page 56 Autres: Coffret extérieur inviolable* caractéristiques techniques de résistance aux dommages causés par le sel (conforme ISO14993), caractéristiques techniques de résistance aux vibrations (conforme IEC 60068-2-6), conforme NEMA TS2 Température maximale conformément à NEMA TS 2 (2.2.7) : 74 °C {165 °F} *1 Se référer à...
  • Page 57: Accessoires Standard

    Accessoires standard Important Safety Instructions ......1 él. Vert Noir Blanc Caoutchouc imperméable Connecteur d’alimentation à l’eau GA, GB imperméable à l’eau* ×1 chacun Connecteur imperméable Caoutchouc imperméable 1 jeu Capuchon de fixation ×1 à l’eau RJ45 1 jeu à l’eau A, B ×1 chacun Vis de fixation pour la pla- tine de fixation d’installation pour buse de lave-glace B...
  • Page 58 Autres articles qui sont nécessaires (non compris) • Vis d’installation Méthode d’installation Pièces procurées localement „ Installation au sommet d’un mât métallique épais.* • Écrou M8 ×8 Pour souder le boulon sur le support d’installation (Pour fixer avec des écrous doubles) •...
  • Page 59: Accessoires Optionnels

    8ACDC 2ACDC Taille AWG 24 V CA 5 m {16,40 feet} 10 m {32,81 feet} 20 m {65,62 feet} Longueur de câble 24 V CC 5 m {16,40 feet} 10 m {32,81 feet} 15 m {49,21 feet} Longueur de câble Accessoires optionnels Les dernières informations →...
  • Page 60 Procédure d’installation Technical Support Video Pièces et fonctions Caméra vidéo Visière pare-soleil Couvercle de LED Bras d’inclinaison LED infrarouge, LED blanche ou boîtier factice Verre frontal Pièce de blocage d’inclinaison Essuie-glace Pièce de rotation Couvercle arrière Socle de montage Platine de fixation d’installation pour buse de lave-glace A/B (accessoire)
  • Page 61 Connecteur EXT I/O imperméable à l’eau Connecteur imperméable à l’eau RJ45 Connecteur d’alimentation imperméable à l’eau Plaque de commutation Indicateur/Commutateur Indicateur LINK (orange) Indicateur ACT (vert) : S’allume : Clignote INITIAL SW : S’éteint (Commutateur initial) Remarque: • Si nécessaire, vous pouvez retirer la plaque de commutation et vérifier si la diode électroluminescente est allumée ou clignote.
  • Page 62 Étape 1 Préparatifs [1] Retirez la caméra vidéo de son emballage. • Lors de l’utilisation de la caméra vidéo en position verticale, assurez-vous qu’elle ne bascule pas. Fixez-la temporairement sur la plaque de fixation incluse (voir l’Étape 1 [5]), ou prévoyez un support approprié...
  • Page 63 [2] Retirer le câble pour un assemblage final facile. Câble pour un assemblage final facile Ne pas l’utiliser pour une installation réelle. [3] Lors de l’utilisation du conduit, retirez le capuchon de filetage femelle pour le conduit. Le filetage femelle pour le conduit est conforme à la norme ANSI NPSM (des filetages parallèles de conduit) de 3/4 ou ISO 228-1 (des filetages parallèles de conduit) de G3/4.
  • Page 64 [4] Fixez le câble de sécurité (accessoire) à la caméra vidéo. Câble de sécurité (accessoire)
  • Page 65 [5] Fixez la plaque de fixation (accessoire) si nécessaire. • Le ré-emballage est impossible lorsque la plaque de fixation est utilisée. Si la caméra vidéo doit être déplacée de la zone de préparation à l’emplacement d’installation, procédez à la section [5] à...
  • Page 66 „ Lors de l’utilisation de la platine de fixation d’installation pour buse de lave-glace A (accessoire) Buse de lave-glace Taille de buse applicable: (à se procurer localement) ø16 mm {5/8 pouces} Tuyau de lave-glace (à se procurer localement) Collier de fixation (à...
  • Page 67 Câble de sécurité (accessoire) * Le câble de sécurité peut être retiré dans 2 sens. Rondelle plate de plaque de fixation (4 él.) (accessoire) Vis de fixation de plaque de fixation (4 él.) (accessoire) Platine de fixation d’installation pour buse de lave-glace A (accessoire) Écrou de fixation de plaque de fixation (4 él.) (accessoire)
  • Page 68 [6] Lors de l’utilisation du conduit ① Si nécessaire, vous pouvez tout d’abord retirer le support de conduit. Clé à six pans de 3 mm {1/8 pouces} (distance entre deux côté parallèles d'une) (à se procurer localement)
  • Page 69 ② Fixez le conduit au support de conduit et maintenez-le dans sa position d’origine. Remarque: • Lorsque vous fixez de nouveau le support de conduit, suivez l’étape ① dans l’ordre inverse. Couple de serrage recommandé: 0,4 N·m {0,30 lbf·ft}...
  • Page 70 [7] Traitez le couvercle arrière si nécessaire. „ Lors de l’utilisation du platine de fixation d’installation pour buse de lave-glace A, le traitement du couvercle arrière est nécessaire. Pinces...
  • Page 71 [8] Pour capturer la base de la caméra installée ① Retirez les quatre vis de fixation du bras d’inclinaison sur le côté droit de ce produit. • Le ré-emballage est impossible lorsque le bras d’inclinaison est replié à 45°. Si la caméra vidéo doit être déplacée de la zone de préparation à...
  • Page 72 ② Retirez les deux vis de fixation du bras d’inclinaison sur le côté gauche de ce produit. Clé à six pans de 3 mm {1/8 pouces} (à se procurer localement) Clé à six pans de 3 mm {1/8 pouces} (à se procurer localement)
  • Page 73 ③ Serrez le bras d’inclinaison sur le côté droit de ce produit. Lors de l’inclinaison du bras d’inclinaison à 45 degrés, inclinez-le droit devant sans le déplacer vers la gauche ou la droite. *1 Si le bras d’inclinaison est difficile à pencher vers l’avant, inclinez-le vers l’avant tout en poussant sa 45˚...
  • Page 74 ④ Serrez le bras d’inclinaison sur le côté gauche de ce produit. 45˚ Clé à six pans de 3 mm {1/8 pouces} (à se procurer localement) Vis de fixation du bras d’inclinaison (2 él.) Clé à six pans de 3 mm {1/8 pouces} (à...
  • Page 75 [9] Préparatifs de câble „ Lors de l’utilisation d’un câble E/S (option: WV-QCA502) ① Vérifiez le tableau de connexion des broches ci-dessous et connectez le dispositif E/S externe aux fils conducteurs requis. Diamètre externe: ø6,2 mm - 7 mm {ø1/4 - 9/32 pouces} Fil conducteur interne : AWG26-AWG30 Câble multiconducteur <Disposition des broches sur le câble E/S>...
  • Page 76 ③ Lors de l’utilisation de l’unité de lavage (à se procurer localement) Côté câble E/S Côté borne de connexion (WV-QCA502) de unité de lavage Schéma électrique Broche 9 Relay- Broche 10 Relay- Laveur - Broche 11 Relay+ Laveur + Broche 12 Relay+ Utilisez l'unité...
  • Page 77 • La surface d’installation est horizontale. Étape 2 • Veillez à utiliser des vis de fixation appropriées pour le coffret de caméra vidéo ou la plaque de fixation sur la zone d’installation, telles que des vis résistantes à la corrosion ou procédez à un calfeutrage. „...
  • Page 78 „ Pour fixer le câble de sécurité AVANT Maxi. 300 mm {11-13/16 pouces} ø8,5 mm {11/32 pouces}...
  • Page 79 Étape 3 „ Lors de la fixation de la caméra vidéo sur la surface d’installation Câbles Fil de terre „ Lors de la fixation de la caméra vidéo avec la plaque de fixation Câbles Fil de terre...
  • Page 80 Étape 4 „ Lors de la fixation de la caméra vidéo sur la surface d’installation Capacité de dégagement minimum exigée pour les vis de fixation : 1539 N {346 lbf} (pour 1 pc) Vis de fixation de caméra vidéo (4 él.) (M8: à...
  • Page 81 „ Lors de la fixation de la caméra vidéo avec la plaque de fixation Vis de fixation de caméra vidéo (4 él.) (M8: à se procurer localement) Rondelle éventail, rondelle plate (4 él. chacun) (à se procurer localement) Capacité de dégagement minimum exigée pour les vis de fixation : 1539 N {346 lbf} (pour 1 pc) „...
  • Page 82 Les illustrations suivantes décrivent le câblage avec Étape 5 conduit à titre d’exemple. „ Connectez le fil de terre [Commun] • Site Web d’informations techniques “Countermeasure for Lightning Surge” <Contrôle No.: C0121> Couple de serrage recommandé: 1 N·m {0,74 lbf·ft} Clé à six pans de 3 mm {1/8 pouces} (distance entre deux côté...
  • Page 83 „ Comment assembler et connecter le connecteur imperméable à l’eau RJ45 ➡ D: ø5 mm - ø7 mm D: ø7 mm - ø8.5 mm {ø3/16 pouces - {ø9/32pouces- ø11/32 pouces} ø9/32 pouces} Caoutchouc imper- Caoutchouc imper- méable à l’eau A méable à...
  • Page 84 Lors du fonctionnement avec PoE++, Étape 6 ne débranchez pas ce connecteur imperméable à l’eau mentionné dans ce chapitre. „ Lors d’un fonctionnement à 100-240 V CA, 24 V CA et 24 V CC Caoutchouc imperméable à l’eau sans trou...
  • Page 85 Étape 6 (suite) • Lors de l’utilisation d’un câble d’un diamètre de ø7 mm {9/32 pouces} ou moins, utilisez un capuchon de ø5 mm à 7 mm fixation. {ø3/16 pouces to 9/32 pouces} Caoutchouc imperméable Capuchon de fixation à l’eau A (avec trou étroit) (accessoire) (accessoire) ø7 mm à...
  • Page 86 Étape 6 (suite) Remarque: L’illustration ci-dessous concerne l’option 24 V CC. „ Lors de l’utilisation d’un câble de diamètre Pour 24 V CA, trois fils conducteurs sont nécessaires. ø5 mm à 7 mm {ø3/16 pouces à 9/32 pouces} 20 mm {25/32 pouces} 6 mm {1/4 pouces} „...
  • Page 87 • Site Web d’informations techniques “IP Setting Software” <Contrôle No.: C0123> “i-PRO Configuration Tool (iCT)” <Contrôle No.: C0133> • Une fois la caméra connectée à l’alimentation électrique, les opérations initiales commencent automatiquement. Veillez à ne pas obstruer la caméra avec la main ou d’autres objets lorsque...
  • Page 88 Étape 9 Couvercle arrière (accessoire) Foret (accessoire) Couple de serrage recommandé: 1,5 N·m {1,11 lbf·ft}...
  • Page 89 Modelle gelten. https://i-pro.com/products_and_solutions/en/surveillance/documentation-database Die in diesen Dokumenten verwendete “<Kontroll-Nr.: C****>” kann zur Suche auf unserer Website für technische Informationen (https://i-pro.com/products_and_ solutions/en/surveillance/learning-and-support/knowledge-base/technical-information) verwendet werden und leitet Sie zu den richtigen Informationen weiter. • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch und speichern Sie das Merkblatt “Important Safety...
  • Page 90 Anmerkungen und Modellnummer-Erklärung „ Modelle, die 100 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz unterstützen 8MP-Modelle LED-/Nicht-LED-Modelle Modellnummer Modellreihe WV-X67700 WV-X67700-Z3 (Nicht-LED) WV-X67700-Z3-3 (Grau) WV-X67700-Z3L (IR LED) WV-X67700-Z3L3 (Grau) 8AC_L Modellreihe WV-X67701 WV-X67701-Z3L (Weiße LED) WV-X67701-Z3L3 (Grau) 8AC_WL 2MP-Modelle LED-/Nicht-LED-Modelle Modellnummer Modellreihe WV-X67300...
  • Page 91 Warnung • Der Betrieb dieses Produkts in einem Wohngebiet kann Funkstörungen verursachen. Warnung • Alle mit der Installation und Erdung dieses Produkts verbundenen Arbeiten sollten von qualifiziertem Kundendienstpersonal oder Systeminstallateuren vorgenommen werden. Vorsicht: • Die Stromversorgung für dieses Gerät muss aus demselben Gebäude stammen. •...
  • Page 92 8ACDC_L 2ACDC_L 8AC_L 2AC_L 8AC_WL 2AC_WL 8ACDC_WL 2ACDC_WL 8ACDC 2ACDC...
  • Page 93 Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
  • Page 94 Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, wird darin erklärt, was unbedingt zu beachten ist. Die Sicherheitshinweise, die für alle Netzwerk- kameramodelle von i-PRO gelten, finden Sie auf der Website, die über den zweidimensionalen Barcode auf der rechten Seite verlinkt ist. Bitte achten Sie darauf, sie zu konsultieren.
  • Page 95: Vorsichtsmaßnahmen Zur Installation

    Vorsichtsmaßnahmen zur Installation i-PRO Co., Ltd. übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Sachschäden, die aus der Installation oder Bedienung resultieren, die nicht wie in dieser Dokumentation beschrieben ausgeführt werden. „ Das Produkt muss entsprechend dem Installationshandbuch sicher an einer Installationsfläche befestigt werden, um eine Verletzung zu vermeiden.
  • Page 96 „ Feuchtigkeit beachten Das Produkt bei geringer Feuchtigkeit installieren. Wenn dieses Produkt bei Regen oder hoher Luftfeuchtigkeit installiert wird, kann sein Inneres Feuchtigkeit ausgesetzt werden und die Frontscheibe kann beschlagen. „ Zusatzheizung Das Produkt ist mit einer Heizung zum Aufheizen des Geräteinneren in kalten Gegenden ausgestattet. Die Heizeinheit arbeitet automatisch, wenn die Umgebungstemperatur unter etwa 5 °C fällt, und stoppt, wenn sie auf etwa 10 °C oder höher steigt.
  • Page 97: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung* PoE++ (Entspricht IEEE802.3bt Typ 4 Klasse 8) Max. 90 W Ausgangsleistung oder PoE++ (Entspricht IEEE802.3bt Typ 3 Klasse 6) Max. 60 W Ausgangsleistung 100 V - 240 V Wechselstrom 50 Hz/60 Hz Leistungsaufnahme* 8AC_L 8AC_WL 2AC_L 2AC_WL PoE++ 54 V Gleichstrom: 1,3 A Ca.
  • Page 98 *1 Weitere Informationen über die Stromversorgung und Leistungsaufnahme finden Sie auf unserer Website für technische Informationen <Kontroll-Nr.: C0106>. Hinweis: Die 100 V - 240-V-Wechselstromversorgungsleitung und die PoE++-Leitung sollten nicht gleichzeitig angeschlossen und verwendet werden. *2 Beim Betrieb mit PoE++ (IEEE802.3bt Typ 3 Klasse 6) können die IR-LEDs/weißen LEDs nicht genutzt werden.
  • Page 99 Technische Daten ACDC Stromversorgung* PoE++ (Entspricht IEEE802.3bt Typ 4 Klasse 8) Max. 90 W Ausgangsleistung oder PoE++ (Entspricht IEEE802.3bt Typ 3 Klasse 6) Max. 60 W Ausgangsleistung 24 V Wechselstrom 50 Hz/60 Hz, 24 V Gleichstrom Leistungsaufnahme* 2ACDC_L 8ACDC_L 8ACDC_WL 2ACDC_WL PoE++ 54 V Gleichstrom: 1,3 A...
  • Page 100 *1 Weitere Informationen über die Stromversorgung und Leistungsaufnahme finden Sie auf unserer Web- site für technische Informationen <Kontroll-Nr.: C0106>. Hinweis: Die 24-V-Wechselstrom-/24-V-Gleichstromversorgungsleitung und die PoE++-Leitung sollten nicht gleichzeitig angeschlossen und angewendet werden. *2 Beim Betrieb mit PoE++ (IEEE802.3bt Typ 3 Klasse 6) können die IR-LEDs/weißen LEDs nicht genutzt werden.
  • Page 101 Standardzubehör Important Safety Instructions ......1 St. Grün Schwarz Weiß Wasserdichter Stromver- Wasserdichtes Gummi Wasserdichter sorgungssteckverbinder* GA, GB je ×1 RJ45-Steckerverbinder Wasserdichtes Gummi A, B 1 Satz Befestigungskappe ×1 1 Satz je ×1 Befestigungsschrauben für Waschdüsen-Monta- gehalterung B Montagehalterung für Montagehalterung für (M3 x 6 mm) Waschdüse A ×1...
  • Page 102 Sonstige benötigte Gegenstände (nicht im Lieferumfang inbegriffen) • Montageschrauben Montageverfahren Vor Ort beschaffte Teile „ Auf einem dicken Metallmast installieren.* • M8 Mutter ×8 Schraube am Montageständer festschweißen. (Befestigen mit Doppelmuttern) • M8 Flachscheibe ×4 • M8 Federscheibe ×4 „ An einer Betondecke oder auf einem Betonständer •...
  • Page 103: Fehlersuche

    8ACDC 2ACDC AWG-Größe 24 V Wechselstrom 10 m 20 m Kabellänge 24 V Gleichstrom 10 m 15 m Kabellänge Sonderzubehör Aktuelle Informationen → Website für technische Informationen “Accessory Selector” <Kontroll-Nr.: C0501> Fehlersuche Bevor Sie Hilfe anfordern, siehe “Fehlersuche” in der “Web-Anleitung”. Prüfen Sie anschließend das Problem.
  • Page 104: Teile Und Funktionen

    Installationsverfahren Technical Support Video Teile und Funktionen Kamera Sonnenblende Neigungsarm LED-Abdeckung IR-LED, Weiße LED oder Dummy-Gehäuse Frontscheibe Neigungssperre Scheibenwischer PAN-Drehteil Hintere Abdeckung Montagepodest Montagehalterung für Waschdüse A/B (Zubehör) Halteplatte (Zubehör) Neigungsarm Schalterplatte Seitlicher Kabeldurchlass* *1 Das Innengewinde für Kabelrohr entspricht Montagehalterung ANSI NPSM (zylindrisches Rohrgewinde) 3/4 für Waschdüse A/B...
  • Page 105 Wasserdichter EXT I/O-Anschluss wasserdichter RJ45-Steckerverbinder Wasserdichter Stromversor- gungssteckverbinder Schalterplatte Anzeigen/Schalter LINK-Anzeige (orange) ACT-Anzeige (grün) : Leuchtet : Blinkt INITIAL SW : Erlischt (Startschalter) Anmerkung: • Falls erforderlich können Sie die Schalterplatte entfernen und prüfen, ob die LED leuchtet oder blinkt. •...
  • Page 106 Schritt 1 Vorbereitungen [1] Nehmen Sie die Kamera aus der Verpackung. • Wenn Sie die Kamera stehend verwenden wollen, stellen Sie sicher, dass sie nicht umkippen kann. Befestigen Sie sie provisorisch auf der beiliegenden Halteplatte (siehe Schritt 1 [5]), oder sorgen Sie für eine geeignete Stütze, bevor Sie irgendwelche Arbeiten daran vornehmen.
  • Page 107 [2] Das Kabel für einfache Installation entfernen. Kabel für einfache Installation Verwenden Sie es nicht für die aktuelle Installation. [3] Wenn Sie das Kabelrohr verwenden, entfernen Sie die Innengewindekappe für das Kabelrohr. Das Innengewinde für Kabelrohr entspricht ANSI NPSM (zylindrisches Rohrgewinde) 3/4 oder ISO 228-1 (zylindrisches Rohrgewinde) G3/4.
  • Page 108 [4] Bringen Sie den Fangdraht (Zubehör) an der Kamera an. Fangdraht (Zubehör)
  • Page 109 [5] Bringen Sie die Halteplatte (Zubehör) an, falls erforderlich. • Das Wiederverpacken ist nicht möglich, wenn die Halteplatte verwendet wird. Wenn die Kamera vom Ort der Vorbereitung zum Aufstellungsort gebracht werden muss, führen Sie Abschnitt [5] in der Nähe des Aufstellungsorts durch. „...
  • Page 110 „ Wenn die Montagehalterung für Waschdüse A (Zubehör) verwendet wird Waschdüse Geeignete (vor Ort zu beschaffen) Düsengröße: ø16 mm Waschanlagenschlauch (vor Ort zu beschaffen) Befestigungsband (vor Ort zu beschaffen) Montagehalterung für Waschdüse A Befestigungslöcher (Zubehör) für den Waschanla- genschlauch (4 Stellen) „...
  • Page 111 Fangdraht (Zubehör) * Der Fangdraht kann aus 2 Richtungen herausgezogen werden. Flachscheibe für Halteplatte (4 St.) (Zubehör) Befestigungsschrauben für Halteplatte (4 St.) (Zubehör) Montagehalterung für Waschdüse A (Zubehör) Befestigungsmutter für Halteplatte (4 St.) (Zubehör) Federscheibe für Halteplatte (4 St.) (Zubehör) Flachscheibe für Halteplatte Empfohlenes (4 St.) (Zubehör)
  • Page 112 [6] Bei Verwendung des Kabelrohrs ① Falls erforderlich, können Sie zunächst die Kabelrohrhalter entfernen. 3 mm-Sechskantschlüssel (Abstand zwischen zwei parallelen Seiten eines Sechsecks) (vor Ort zu beschaffen)
  • Page 113 ② Bringen Sie das Kabelrohr an der Kabelrohrhalter an und sichern Sie es in seiner Ausgangsposition. Anmerkung: • Wenn Sie die Kabelrohrhalter wieder anbringen, folgen Sie Schritt ① in umgekehrter Reihenfolge. Empfohlenes Anzugsmoment: 0,4 N·m...
  • Page 114 [7] Nutzen Sie bei Bedarf die hintere Abdeckung. „ Wenn Sie die Montagehalterung für Waschdüse A verwenden, müssen Sie die hintere Abdeckung verwenden. Zange...
  • Page 115 [8] Die Basis der installierten Kamera erfassen ① Entfernen Sie die vier Befestigungsschrauben für den TILT-Arm auf der rechten Seite dieses Produkts. • Ein Wiederverpacken ist nicht möglich, wenn der Neigungsarm um 45° gekrümmt wird. Wenn die Kamera vom Ort der Vorbereitung zum Aufstellungsort gebracht werden muss, führen Sie diese Vorbereitung in der Nähe des Aufstellungsorts durch.
  • Page 116 ② Entfernen Sie die beiden Befestigungsschrauben für den TILT-Arm auf der linken Seite dieses Produkts. 3 mm-Sechskantschlüssel (vor Ort zu beschaffen) 3 mm-Sechskantschlüssel (vor Ort zu beschaffen)
  • Page 117 ③ Ziehen Sie den Neigungsarm auf der rechten Seite dieses Produkts fest. Wenn der Neigungsarm um 45 Grad geneigt werden soll, schwenken Sie ihn gerade nach vorne, ohne ihn nach links oder rechts zu bewegen. *1 Wenn es schwierig ist, den Neigungsarm nach vorne zu 45˚...
  • Page 118 ④ Ziehen Sie den Neigungsarm auf der linken Seite dieses Produkts fest. 45˚ 3 mm-Sechskantschlüssel (vor Ort zu beschaffen) Neigungsarm- Befestigungs- schraube (2 St.) 3 mm-Sechskantschlüssel (vor Ort zu beschaffen) Stützarmverkleidung Empfohlenes Anzugsmoment: → 1,5 N∙m • Neigungsarm-Befestigungsschrauben • Befestigungsschraube der Stützarmverkleidung → 1 N·m...
  • Page 119 [9] Kabel vorbereiten „ Bei Verwendung eines E/A-Kabels (Option: WV-QCA502) ① Schauen Sie in der folgenden Stiftverbindungstabelle nach und verbinden Sie das externe E/A-Gerät mit den richtigen Leitungsadern. Außendurchmesser: ø6,2 mm - 7 mm Interner Leitungsdraht: AWG26-AWG30 Mehradriges Kabel <Stiftbelegung am E/A-Kabel> Pin 1 LINE IN Weiß...
  • Page 120 ③ Wenn Sie die Waschanlage verwenden (vor Ort zu beschaffen) Seite des E/A-Kabels Seite der Anschlussklemme (WV-QCA502) Seite für die Waschanlage Schaltplan Pin 9 Relais- Pin 10 Relais- Wascher - Pin 11 Relais+ Wascher + Pin 12 Relais+ Verwenden Sie eine Waschanlage, die gegen das Haushaltsstromnetz isoliert ist.
  • Page 121 • Die Installationsfläche ist waagerecht. Schritt 2 • Wählen Sie die Befestigungsschrauben für die Befestigung des Kameragehäuses oder der Halteplatte am Installationsbereich sorgfältig aus, verwenden Sie z. B. mit Korrosionsschutz behan- delte Schrauben oder verstemmen Sie sie. „ Bei direkter Befestigung an der Installationsfläche 71,8 mm 57 mm 4-ø10 mm...
  • Page 122 „ Befestigen des Fangdrahts VORNE Max. 300 mm ø8,5 mm...
  • Page 123 Schritt 3 „ Bei direkter Befestigung an der Installationsfläche Kabel Erdungsleitung „ Beim Befestigen der Kamera mit der Halteplatte Kabel Erdungsleitung...
  • Page 124 Schritt 4 „ Bei direkter Befestigung an der Installationsfläche Mindestausreißfestigkeit der Befestigungsschrauben: 1539 N (pro 1 St.) Kamera-Befestigungsschraube (4 St.) (M8: vor Ort zu beschaffen) Federscheibe (je 4 St.) (vor Ort zu beschaffen) Flachscheibe (je 4 St.) (vor Ort zu beschaffen) „...
  • Page 125 „ Beim Befestigen der Kamera mit der Halteplatte Kamera-Befestigungsschraube (4 St.) (M8: vor Ort zu beschaffen) Federscheibe, Flachscheibe (je 4 St.) (vor Ort zu beschaffen) Mindestausreißfestigkeit der Befestigungsschrauben: 1539 N (pro 1 St.) „ Befestigen Sie den Fangdraht [Gemeinsam] Mindestausreißfestigkeit der Befestigungsschrauben: 1539 N Fangdrahtbefestigungsschraube...
  • Page 126 Die folgenden Abbildungen erklären die Verkabelung Schritt 5 mit einem Kabelrohr als Beispiel. „ Schließen Sie das Erdungskabel an [Gemeinsam] • Website für technische Informationen “Countermeasure for Lightning Surge” <Kontroll-Nr.: C0121> Empfohlenes Anzugsmoment: 1 N·m 3 mm-Sechskantschlüssel (Abstand zwischen zwei parallelen Seiten eines Sechsecks) (vor Ort zu beschaffen)
  • Page 127 „ Montage und Anschluss des wasserdichten RJ45-Stecker- verbinders ➡ D: ø5 mm - ø7 mm D: ø7 mm - ø8,5 mm Wasserdichtes Wasserdichtes Gummi A Gummi B * Verstärken Sie bei Bedarf die Abdichtung mit wasserdichtem Band (Zubehör). Bitte beachten Sie, dass die Verwendung von wasserdichtem Band die Verkabelung erschweren kann.
  • Page 128 Wenn Sie mit PoE++ arbeiten, trennen Sie den was- Schritt 6 serdichten Steckverbinder in diesem Kapitel nicht ab. „ Bei Betrieb mit 100-240 V Wechselstrom, 24 V Wechselstrom und 24 V Gleichstrom Wasserdichtes Gummi ohne Loch...
  • Page 129 Schritt 6 (Fortsetzung) • Wenn Sie ein Kabel mit einem Querschnitt von ø7 mm oder weniger verwenden, benutzen Sie eine Befestigungskappe. ø5 mm bis 7 mm Wasserdichtes Gummi A Befestigungskappe (mit engem Loch) (Zubehör) (Zubehör) ø9 mm bis 12 mm ø7 mm bis 9 mm Wasserdichtes Gummi B (mit breitem Loch)
  • Page 130 Schritt 6 (Fortsetzung) Anmerkung: Die folgende Abbildung gilt für 24 V Gleichstrom. „ Bei Verwendung eines Kabels von Bei 24 V Wechselstrom sind drei Adern erforderlich. ø5 mm bis 7 mm 20 mm 6 mm „ Bei Verwendung eines Kabels von ø7 mm bis 12 mm 20 mm 6 mm...
  • Page 131 • Website für technische Informationen “IP Setting Software” <Kontroll-Nr.: C0123> oder “i-PRO Configuration Tool (iCT)” <Kontroll-Nr.: C0133> • Nachdem die Kamera mit der Stromversorgung verbunden wurde, beginnt automatisch die Inbetriebnahme. Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht von Ihrer Hand oder anderen Gegenständen verdeckt wird, wenn sie anfängt zu schwenken, sich zu neigen oder andere...
  • Page 132 Schritt 9 Hintere Abdeckung (Zubehör) Einsatz (Zubehör) Empfohlenes Anzugsmoment: 1,5 N·m...
  • Page 133 “<Control No.: C****>” usato in questi documenti dovrebbe essere utilizzato per la ricerca di informazioni sul nostro sito web di informazioni tecniche (https://i-pro.com/ products_and_solutions/en/surveillance/learning-and-support/knowledge-base/ technical-information) e condurrà alla corretta informazione. • Prima di provare a collegare o utilizzare questo prodotto, leggere attentamente queste istruzioni e conservare l’opuscolo “Important Safety Instructions”...
  • Page 134 Riguardo alle notazioni e alla spiegazione del numero di modello „ Modelli con supporto 100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz Modelli da 8MP Modelli LED/senza LED Numero del modello Serie WV-X67700 WV-X67700-Z3 (senza LED) WV-X67700-Z3-3 (grigio) WV-X67700-Z3L (IR LED) WV-X67700-Z3L3 (grigio) 8AC_L Serie WV-X67701...
  • Page 135 Avvertenza: • Il funzionamento di questo prodotto in un ambiente residenziale potrebbe causare interferenze radio. Avvertenza: • Tutte le procedure relative all’installazione e alla messa a terra di questo prodotto devono essere ese- guite da personale di assistenza qualificato o installatori di sistema. Precauzione: •...
  • Page 136 8ACDC_L 2ACDC_L 8AC_L 2AC_L 8AC_WL 2AC_WL 8ACDC_WL 2ACDC_WL 8ACDC 2ACDC...
  • Page 137 Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere smaltiti come rifiuti urbani ma deve essere effettuata una raccolta separata.
  • Page 138 Spiegano quali disposizioni osservare obbligatoriamente per evitare lesioni alle persone e danni materiali. Le dichiarazioni sulla sicurezza comuni a tutti i modelli di telecamera di rete i-PRO sono pubblicate sul sito web accessibile dal codice a barre bidimensionale sulla destra. Non esitare a consultarle.
  • Page 139: Precauzioni Per L'installazione

    Precauzioni per l’installazione i-PRO Co., Ltd. non potrà essere considerata responsabile per danni patrimoniali e/o non patrimoniali a cose e/o persone derivanti da installazione o funzionamento eseguiti in modo non conforme al presente documento. „ Al fine di prevenire ferite, questo prodotto deve essere montato saldamente su una superficie di installazione in conformità...
  • Page 140 „ Prestare attenzione all’umidità Installare questo prodotto quando l’umidità è bassa. Se il prodotto viene installato in caso di pioggia o umidità elevata, la parte interna potrebbe essere esposta all’umidità e il vetro anteriore potrebbe appannarsi. „ Riscaldatore Questo prodotto è dotato di un riscaldatore interno per l’utilizzo in climi freddi. L’unità di riscaldamento funziona automaticamente quando la temperatura ambiente scende sotto i 5 °C circa e si arresta quando sale a circa 10 °C o più.
  • Page 141: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentazione* PoE++ (conforme a IEEE802.3bt tipo 4 classe 8) uscita max 90 W o PoE++ (conforme a IEEE802.3bt tipo 3 classe 6) uscita max 60 W 100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz Consumo di potenza* 8AC_L 8AC_WL 2AC_L...
  • Page 142 *1 Far riferimento al nostro sito web di informazioni tecniche <Control No.: C0106> per ulteriori informazioni su alimentazione e consumo di potenza. Avviso: La linea di alimentazione da 100 V - 240 V CA e la linea PoE++ non devono essere collegate e utilizzate contemporaneamente.
  • Page 143 Dati tecnici ACDC Alimentazione* PoE++ (conforme a IEEE802.3bt tipo 4 classe 8) uscita max 90 W o PoE++ (conforme a IEEE802.3bt tipo 3 classe 6) uscita max 60 W 24 V CA 50 Hz/60 Hz, 24 V CC Consumo di potenza* 2ACDC_L 8ACDC_L 8ACDC_WL...
  • Page 144 *1 Far riferimento al nostro sito web di informazioni tecniche <Control No.: C0106> per ulteriori informazioni su alimentazione e consumo di potenza. Avviso: La linea di alimentazione da 24 V CA/24 V CC e la linea PoE++ non devono essere collegate e utilizzate contemporaneamente.
  • Page 145: Accessori Standard

    Accessori standard Important Safety Instructions ......1 pz. Verde Nero Bianco Guarnizione impermeabile Connettore di alimenta- GA, GB ×1 ciascuno Connettore RJ45 Guarnizione impermeabile zione impermeabile* 1 set Tappo di fissaggio ×1 impermeabile 1 set A, B ×1 ciascuno Viti di fissaggio per la staffa di montaggio ugello lavavetro B Staffa di montaggio...
  • Page 146 Altri articoli necessari (non inclusi) • Viti di montaggio Metodo di installazione Parti procurate localmente „ Installare sulla parte superiore di un palo in metallo • M8 dado ×8 spesso.* (Per fissare con dadi doppi) Per saldare il bullone al supporto di installazione •...
  • Page 147: Accessori Opzionali

    8ACDC 2ACDC Dimensione AWG 24 V CA 10 m 20 m Lunghezza del cavo 24 V CC 10 m 15 m Lunghezza del cavo Accessori opzionali Informazioni più recenti → Sito web di informazioni tecniche “Accessory Selector” <Control No.: C0501> Correzione dei difetti di funzionamento Prima di richiedere assistenza, fare riferimento a “Correzione dei difetti di funzionamento”...
  • Page 148 Procedura di installazione Technical Support Video Parti e funzioni Telecamera Braccio di Schermo solare brandeggio Coperchio per LED verticale IR LED, LED bianco o caso fittizio Parte di blocco Vetro anteriore del brandeggio verticale Tergicristallo Parte di rotazione PAN Coperchio posteriore Piedistallo di montaggio...
  • Page 149 Connettore EXT I/O impermeabile Connettore impermeabile RJ45 Connettore di alimentazione impermeabile Piastra interruttore Indicatore/Commutatore Indicatore LINK (arancione) Indicatore ACT (verde) : Acceso : Lampeggia INITIAL SW : Spento (Interruttore iniziale) Nota: • Se necessario, è possibile rimuovere la piastra dell’interruttore e controllare se il LED è acceso o lampeggia.
  • Page 150 Passaggio 1 Preparativi [1] Estrarre la telecamera dalla confezione. • Quando si utilizza la telecamera in posizione eretta, assicurarsi che non si ribalti. Fissarla tem- poraneamente sulla piastra di fissaggio in dotazione (vedere Passaggio 1 [5]), oppure garantire la presenza di un supporto adeguato prima che venga eseguito qualsiasi lavoro. •...
  • Page 151 [2] Rimuovere il cavo per montaggio facile. Cavo per montaggio facile Non utilizzare per l’installazione effettiva. [3] Quando si utilizza la tubazione, rimuovere il tappo filettatura femmina per tubazioni. La filettatura femmina per tubazioni è conforme a ANSI NPSM (filettatura per tubi cilindrica) 3/4 o ISO 228-1 (filettatura per tubi cilindrica) G3/4.
  • Page 152 [4] Collegare il cavo di sicurezza (accessorio) alla telecamera. Cavo di sicurezza (accessorio)
  • Page 153 [5] Montare la piastra di fissaggio (accessorio) se necessario. • Il reimballaggio è impossibile quando viene utilizzata la piastra di fissaggio. Se la telecamera deve essere spostata dall’area dei preparativi alla posizione di installazione, eseguire la sezione [5] in prossimità della posizione di installazione. „...
  • Page 154 „ Quando si utilizza la staffa di montaggio ugello lavavetro A (accessorio) Ugello lavavetro Dimensioni dell’ugello (da procurarsi localmente) applicabili: ø16 mm Tubo flessibile lavavetro (da procurarsi localmente) Fascetta di fissaggio (da procurarsi localmente) Staffa di montaggio ugello lavavetro A Fori di fissaggio (accessorio) del tubo flessibile...
  • Page 155 Cavo di sicurezza (accessorio) * Il cavo di sicurezza può essere estratto da 2 direzioni. Rondella piatta per piastra di fissaggio (4 pz.) (accessorio) Viti di fissaggio per piastra di fissaggio (4 pz.) (accessorio) Staffa di montaggio ugello lavavetro A (accessorio) Dado di fissaggio per piastra di fissaggio (4 pz.) (accessorio)
  • Page 156 [6] Quando si utilizza la tubazione ① Se necessario, è possibile rimuovere prima il supporto per tubazione. Chiave esagonale da 3 mm (distanza tra due lati paralleli di un esagono) (da procurarsi localmente)
  • Page 157 ② Collegare la tubazione al relativo supporto per tubazione nella sua posizione originale. Nota: • Quando si ricollega il supporto per tubazione, seguire il passaggio ① in ordine inverso. Coppia di torsione dell’avvitamento consigliata: 0,4 N·m...
  • Page 158 [7] Preparare il coperchio posteriore se necessario. „ Quando si utilizza la staffa di montaggio ugello lavavetro A, è necessaria la preparazione del coperchio posteriore. Pinze...
  • Page 159 [8] Per afferrare la base della telecamera installata ① Rimuovere le quattro viti di fissaggio del braccio TILT sulla parte laterale destra di questo prodotto. • Il reimballaggio è impossibile quando il braccio di brandeggio verticale è piegato a 45°. Se la telecamera deve essere spostata dall’area dei preparativi alla posizione di installazione, eseguire tali preparativi in prossimità...
  • Page 160 ② Rimuovere le due viti di fissaggio del braccio TILT sulla parte laterale sinistra di questo prodotto. Chiave esagonale da 3 mm (da procurarsi localmente) Chiave esagonale da 3 mm (da procurarsi localmente)
  • Page 161 ③ Serrare il braccio di brandeggio verticale sulla parte laterale destra di questo prodotto. Quando si inclina il braccio di brandeggio verticale di 45 gradi, inclinarlo diritto in avanti senza spostarlo a sinistra o a destra. *1 Se il braccio di brandeggio verticale è difficile da pie- 45˚...
  • Page 162 ④ Serrare il braccio di brandeggio verticale sulla parte laterale sinistra di questo prodotto. 45˚ Chiave esagonale da 3 mm (da procurarsi localmente) Vite di fissaggio del braccio di brandeg- gio verticale (2 pz.) Chiave esagonale da 3 mm (da procurarsi localmente) Copertura del braccio supporto Coppia di torsione dell’avvitamento consigliata:...
  • Page 163 [9] Preparativi per cavi „ Quando si utilizza un cavo I/O (optional: WV-QCA502) ① Verificare la tabella di collegamento dei pin riportata di seguito e collegare il dispositivo I/O esterno ai cavi conduttori richiesti. Diametro esterno: ø6,2 mm - 7 mm Filo conduttore interno: AWG26-AWG30 Cavo multipolare <Layout dei pin sul cavo I/O>...
  • Page 164 ③ Quando si utilizza l’unità lavavetro (da procurarsi localmente) Lato cavo I/O Lato terminale di (WV-QCA502) collegamento dell’unità lavavetro Schema elettrico Pin. 9 Relè- Pin. 10 Relè- Lavador - Pin. 11 Relè+ Lavador + Pin. 12 Relè+ Utilizzare l’unità lavavetro che è stata isolata dall’alimentazione CA commerciale.
  • Page 165 • La superficie di installazione è orizzontale. Passaggio 2 • Considerare attentamente le viti di fissaggio per il montaggio del corpo della telecamera o della piastra di fissaggio sull’area di installazione, per esempio utiliz- zando viti con trattamento anticorrosivo o eseguendo il calafataggio.
  • Page 166 „ Per fissare il cavo di sicurezza FRONTE Max 300 mm ø8,5 mm...
  • Page 167 Passaggio 3 „ Quando si fissa la telecamera direttamente sulla superficie di installazione Cavi Filo di massa „ Quando si fissa la telecamera con la piastra di fissaggio Cavi Filo di massa...
  • Page 168 Passaggio 4 „ Quando si fissa la telecamera direttamente sulla superficie di installazione Resistenza alla trazione minima delle viti di fissaggio: 1539 N (per 1 pz.) Vite di fissaggio della telecamera (4 pz.) (M8: da procurarsi localmente) Rondella elastica (4 pz. ciascuno) (da procurarsi localmente) Rondella piatta (4 pz.
  • Page 169 „ Quando si fissa la telecamera con la piastra di fissaggio Vite di fissaggio della telecamera (4 pz.) (M8: da procurarsi localmente) Rondella elastica, rondella piatta (4 pz. ciascuno) (da procurarsi localmente) Resistenza alla trazione minima delle viti di fissaggio: 1539 N (per 1 pz.) „...
  • Page 170 Le seguenti figure illustrano il cablaggio Passaggio 5 utilizzando la tubazione come esempio. „ Collegare il filo di messa a terra [Comune] • Sito web di informazioni tecniche “Countermeasure for Lightning Surge” <Control No.: C0121> Coppia di torsione dell’avvitamento consigliata: 1 N·m Chiave esagonale da 3 mm (distanza tra due lati paralleli di un esagono)
  • Page 171 „ Come assemblare e collegare il connettore impermeabile RJ45 ➡ D : Da ø5 mm a D : Da ø7 mm a ø7 mm ø8,5 mm Guarnizione Guarnizione impermeabile A impermeabile B * Se necessario, rinforzare l’impermeabi- lizzazione con nastro impermeabilizzante (accessorio).
  • Page 172 Quando si opera con PoE++, non scolle- Passaggio 6 gare questo connettore impermeabile nel presente capitolo. „ Funzionamento a 100-240 V CA, 24 V CA e 24 V CC Guarnizione impermeabile senza foro...
  • Page 173 Passaggio 6 (continuazione) • Quando si utilizza un cavo con un diametro di ø7 mm o inferiore, utilizzare un tappo di fissaggio. Da ø5 mm a ø7 mm Guarnizione impermeabile A Tappo di fissaggio (con foro stretto) (accessorio) (accessorio) Da ø7 mm a ø9 mm Da ø9 mm a ø12 mm Guarnizione impermeabile B (con foro largo)
  • Page 174 Passaggio 6 (continuazione) Nota: „ Quando si utilizza un cavo da ø5 mm a 7 mm L’illustrazione seguente si riferisce a 24 V CC. Per 24 V CA, sono necessari tre fili interni. 20 mm 6 mm „ Quando si utilizza un cavo da ø7 mm a 12 mm 20 mm 6 mm...
  • Page 175 • Sito web di informazioni tecniche “IP Setting Software” <Control No.: C0123> “i-PRO Configuration Tool (iCT)” <Control No.: C0133> • Dopo che la telecamera è stata collegata all’alimentazione, le operazioni iniziali si avvieranno automaticamente. Assicurarsi che la telecamera non venga ostacolata dalla mano o da altri...
  • Page 176 Passaggio 9 Coperchio posteriore (accessorio) Punta (accessorio) Coppia di torsione dell’avvitamento consigliata: 1,5 N·m...
  • Page 177: Guía De Instalación

    El “<N.° de control: C****>” usado en estos documentos debe utilizarse para buscar información en nuestro sitio web de información técnica (https://i-pro.com/products_ and_solutions/en/surveillance/learning-and-support/knowledge-base/technical- information) y le guiará a la información correcta. • Antes de conectar o poner en funcionamiento este aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve el folleto “Important Safety Instructions”...
  • Page 178 Acerca de las notaciones y la explicación del número de modelo „ Modelos de soporte de 100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz Modelos de 8MP Modelos LED/sin LED Número de modelo Serie WV-X67700 WV-X67700-Z3 (sin LED) WV-X67700-Z3-3 (gris) WV-X67700-Z3L (LED IR) WV-X67700-Z3L3 (gris) 8AC_L...
  • Page 179 Advertencia: • El funcionamiento de este producto en un entorno residencial podría provocar interferencias de radio. Advertencia: • Solicite todo el trabajo de instalación y puesta a tierra de este aparato a personal de servicio técnico cualificado o a los instaladores del sistema. Precaución: •...
  • Page 180 8ACDC_L 2ACDC_L 8AC_L 2AC_L 8AC_WL 2AC_WL 8ACDC_WL 2ACDC_WL 8ACDC 2ACDC...
  • Page 181 Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
  • Page 182 Para evitar daños a las personas y a la propiedad, se explica lo que es imprescindible tener en cuenta. Las declaraciones de seguridad comunes a todos los modelos de cámaras de red i-PRO se publican en el sitio web vinculado desde el código de barras bidimensional de la derecha. Asegúrese de confirmarlo todo.
  • Page 183: Precauciones Para La Instalación

    Precauciones para la instalación i-PRO Co., Ltd. no se hace responsable de lesiones o daños a la propiedad que resulten de fallos derivados de una incorrecta instalación o funcionamiento que no se ajuste con esta documentación. „ Con el fin de evitar lesiones, el producto debe ser instalado de forma segura en una superficie de instalación de acuerdo con la Guía de instalación.
  • Page 184 „ Tenga en cuenta la humedad Instale este producto cuando haya poca humedad. Si instala este producto durante una tormenta o en un lugar con alta humedad, el interior podría quedar expuesto a la humedad y el cristal de la parte delan- tera podría empañarse.
  • Page 185: Especificaciones

    Especificaciones Valores de alimentación* PoE++ (Compatible con IEEE802.3bt tipo 4 clase 8) salida máx. 90 W o PoE++ (Compatible con IEEE802.3bt tipo 3 clase 6) salida máx. 90 W 100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz Consumo de energía* 8AC_L 8AC_WL 2AC_L...
  • Page 186 Otros: Alojamiento resistente a forzamientos especificaciones altamente resistentes a los daños causados por la sal (compatible con ISO14993), especificaciones con resistencia a las vibraciones (compatible con IEC 60068-2-6), cumple con la norma NEMA TS2 Temperatura máxima según NEMA TS 2 (2.2.7): 74 °C *1 Visite nuestro sitio en la web de información técnica <N.º...
  • Page 187 Especificaciones ACDC Valores de alimentación* PoE++ (Compatible con IEEE802.3bt tipo 4 clase 8) salida máx. 90 W o PoE++ (Compatible con IEEE802.3bt tipo 3 clase 6) salida máx. 90 W* 24 V CA 50 Hz/60 Hz, 24 V CC Consumo de energía* 2ACDC_L 8ACDC_L 8ACDC_WL...
  • Page 188 Otros: Alojamiento resistente a forzamientos* especificaciones altamente resistentes a los daños causados por la sal (compatible con ISO14993), especificaciones con resistencia a las vibraciones (compatible con IEC 60068-2-6), cumple con la norma NEMA TS2 Temperatura máxima según NEMA TS 2 (2.2.7): 74 °C *1 Visite nuestro sitio en la web de información técnica <N.º...
  • Page 189: Accesorios Estándar

    Accesorios estándar Important Safety Instructions ......1 pieza Verde Negro Blanco Conector del suministro Goma impermeable GA, de alimentación GB ×1 cada una Conector impermeable Goma impermeable A, B impermeable* 1 juego Tapa de fijación ×1 RJ45 1 juego ×1 cada una Tornillos de fijación para la ménsula de montaje de Ménsula de montaje de...
  • Page 190 Otros artículos que son necesarios (no incluidos) • Tornillos de montaje Piezas de venta en los Método de instalación establecimientos del ramo „ Instale en la parte superior de un poste metálico • Tuerca M8 ×8 grueso.* (Para fijar con tuercas dobles) Para soldar el perno en el soporte de instalación •...
  • Page 191: Accesorios Opcionales

    8ACDC 2ACDC Tamaño AWG 24 V CA 10 m 20 m Longitud del cable 24 V CC 10 m 15 m Longitud del cable Accesorios opcionales La información más reciente → Sitio web de información técnica “Accessory Selector” <N.º de control: C0501> Solución de problemas Antes de solicitar el servicio, consulte “Solución de problemas”...
  • Page 192: Procedimiento De Instalación

    Procedimiento de instalación Technical Support Video Partes y funciones Cámara Visera Cubierta de LED Brazo de inclinación LED IR, LED blanco o caso ficticio Cristal frontal Parte de Limpiaparabrisas bloqueo de Parte de rotación de inclinación panoramización (PAN) Cubierta trasera Pedestal de montaje Ménsula de...
  • Page 193 Conector de EXT I/O impermeable Conector impermeable RJ45 Conector del suministro de alimentación impermeable Placa de interruptores Indicador/Interruptor Indicador LINK (naranja) Indicador ACT (verde) : Se enciende : Parpadea INITIAL SW : Se apaga (interruptor inicial) Nota: • Si es necesario, puede retirar la placa de interruptores y comprobar si el LED está encendido o parpadeando.
  • Page 194 Paso 1 Preparativos [1] Extraiga la cámara de la caja de embalaje. • Cuando use la cámara en posición vertical, asegúrese de que no se vuelque. Fíjela temporal- mente en la placa de fijación incluida (consulte el paso 1 [5]), o asegure un soporte adecuado antes de realizar cualquier trabajo en ella.
  • Page 195 [2] Extraiga el cable para un fácil equipamiento. Cable para un fácil equipamiento No lo utilice para la instalación real. [3] Al usar el conducto, retire la tapa de rosca hembra para el conducto. La rosca hembra para los conductos cumple las normas ANSI NPSM (para roscas de tubo paralelas) de 3/4 o ISO 228-1 (para roscas de tubo paralelas) de G3/4.
  • Page 196 [4] Instale el cable de seguridad (accesorio) en la cámara. Cable de seguridad (accesorio)
  • Page 197 [5] Si es necesario, instale la placa de fijación (accesorio). • No podrá volver a embalar si usa la placa de fijación. Si necesita mover la cámara del área de preparación a la ubicación de instalación, ejecute la sección [5] cerca del lugar de instalación. „...
  • Page 198 „ Al usar la ménsula de montaje de la boquilla de lavado A (accesorio) Boquilla de lavado Tamaño de boquilla (de venta en los estableci- aplicable: ø16 mm mientos del ramo) Manguera de lavado (de venta en los estable- cimientos del ramo) Banda de sujeción (de venta en los establecimientos...
  • Page 199 Cable de seguridad (accesorio) * Puede sacar el cable de seguridad desde 2 direcciones. Arandela plana para la placa de fijación (4 piezas) (accesorio) Tornillos de fijación para la placa de fijación (4 piezas) (accesorio) Ménsula de montaje de la boquilla de lavado A (accesorio) Tuerca de fijación para la placa de fijación (4 piezas)
  • Page 200 [6] Cuando se utiliza el conducto ① Si es necesario, puede retirar primero el soporte de conducto. Llave hexagonal de 3 mm (distancia entre dos lados paralelos de un hexágono) (de venta en los establecimientos del ramo)
  • Page 201 ② Conecte el conducto al soporte de conducto y fíjelo en su posición original. Nota: • Al volver a instalar el soporte de conducto, siga el paso ① en sentido inverso. Torsión de apriete recomendada: 0,4 N·m...
  • Page 202 [7] Si es necesario, coloque la cubierta trasera. „ Al usar la ménsula de montaje de la boquilla de lavado A, es necesario colocar la cubierta trasera. Alicates...
  • Page 203 [8] Para capturar la base de la cámara instalada ① Extraiga los cuatro tornillos de fijación del brazo TILT del lado derecho de este producto. • No podrá volver a embalar cuando el brazo de inclinación está doblado 45°. Si necesita mover la cámara del área de preparación a la ubicación de instalación, ejecute estos preparativos cerca del lugar de instalación.
  • Page 204 ② Extraiga los dos tornillos de fijación del brazo TILT del lado izquierdo de este producto. llave hexagonal de 3 mm (de venta en los estable- cimientos del ramo) llave hexagonal de 3 mm (de venta en los estable- cimientos del ramo)
  • Page 205 ③ Apriete el brazo de inclinación en el lado derecho de este producto. Al inclinar el brazo de inclinación 45 grados, inclínelo en línea recta hacia delante sin moverlo hacia la izquierda o hacia la derecha. *1 Si el brazo de inclinación es difícil de inclinar hacia adelante, inclínelo hacia adelante mientras empuja su 45˚...
  • Page 206 ④ Apriete el brazo de inclinación en el lado izquierdo de este producto. 45˚ llave hexagonal de 3 mm (de venta en los estableci- mientos del ramo) Tornillo de fijación del brazo de inclinación (2 piezas) llave hexagonal de 3 mm (de venta en los estableci- mientos del ramo) Cubierta del brazo...
  • Page 207 [9] Preparación del cable „ Al usar un cable de E/S (opcional: WV-QCA502) ① Confirme la tabla de conexiones de clavijas que aparece a continuación y conecte el dispositivo de E/S externo a los cables necesarios. Diámetro externo: ø6,2 mm - 7 mm Cable interno: AWG26-AWG30 Cable multinúcleo <Disposición de las clavijas en el cable de E/S>...
  • Page 208 ③ Al usar la unidad de lavado (de venta en los establecimientos del ramo) Lado del cable de Lado del terminal de E/S (WV-QCA502) conexión de la unidad de lavado Diagrama de circuitos Pin. 9 Relé- Pin. 10 Relé- Lavador - Pin.
  • Page 209 • La superficie de instalación es horizontal. Paso 2 • Considere los tornillos de fijación para el cuerpo de la cámara o la sujeción de la placa de fijación al área de instalación, tales como el uso de tornillos tratados con resistencia a la corrosión o realizando el calafateo.
  • Page 210 „ Para fijar el cable de seguridad FRENTE Máx. 300 mm ø8,5 mm...
  • Page 211 Paso 3 „ Al fijar la cámara directamente en la superficie de instalación Cables Cable de tierra „ Al fijar la cámara con la placa de fijación Cables Cable de tierra...
  • Page 212 Paso 4 „ Al fijar la cámara directamente en la superficie de instalación Resistencia mínima al tiro hacia fuera de los tornillos de fijación: 1539 N (por 1 pieza) Tornillo de fijación de la cámara (4 piezas) (M8: de venta en los establecimientos del ramo) Arandela de resorte (4 piezas cada una) (de venta en los establecimientos del ramo) Arandela plana (4 piezas cada una)
  • Page 213 „ Al fijar la cámara con la placa de fijación Tornillo de fijación de la cámara (4 piezas) (M8: de venta en los estableci- mientos del ramo) Arandela de resorte, arandela plana (4 piezas cada una) (de venta en los esta- blecimientos del ramo) Resistencia mínima al tiro hacia fuera de los tornillos de fijación:...
  • Page 214 Las siguientes ilustraciones explicarán el cableado Paso 5 usando el conducto como ejemplo. „ Conecte el cable de tierra [Común] • Sitio web de información técnica “Countermeasure for Lightning Surge” <N.º de control: C0121> Torsión de apriete recomendada: 1 N·m Llave hexagonal de 3 mm (distancia entre dos lados paralelos de un hexágono)
  • Page 215 „ Cómo montar y conectar el conector impermeable RJ45 ➡ D: ø5 mm - ø7 mm D: ø7 mm - ø8,5 mm Goma Goma impermeable A impermeable B * Si es necesario, refuerce la impermeabilidad con cinta impermeable (accesorio). Tenga en cuenta que el uso de cinta impermeable puede dificultar el cableado.
  • Page 216 Cuando opere con PoE++, no desconecte este Paso 6 conector impermeable en este capítulo. „ Al operar a 100-240 V CA, 24 V CA y 24 V CC Goma impermeable sin orificio...
  • Page 217 Paso 6 (continuación) • Al usar un cable con un diámetro de ø7 mm o menos, use una tapa de fijación. ø5 mm a 7 mm Goma impermeable A Tapa de fijación (con orificio estrecho) (accesorio) (accesorio) ø7 mm a 9 mm ø9 mm a 12 mm Goma impermeable B (con orificio ancho)
  • Page 218 Paso 6 (continuación) Nota: „ Al usar cables de ø5 mm a 7 mm La siguiente ilustración corresponde a 24 V CC. Para 24 V CA, se requieren cables de tres núcleos. 20 mm 6 mm „ Al usar cables de ø7 mm a 12 mm 20 mm 6 mm Ejemplo de explicación para...
  • Page 219 • Sitio web de información técnica “IP Setting Software” <N.º de control: C0123> “i-PRO Configuration Tool (iCT)” <N.º de control: C0133> • Después de conectar la cámara a la fuente de alimentación, las operaciones iniciales comen- zarán automáticamente. Asegúrese de que sus manos u otros objetos no interfieran con la...
  • Page 220 Paso 9 Cubierta trasera (accesorio) Broca (accesorio) Torsión de apriete recomendada: 1,5 N·m...
  • Page 221: Руководство По Монтажу

    эксплуатации, общие для всех моделей. https://i-pro.com/products_and_solutions/en/surveillance/documentation-database “<Контрольный №: C****>”, используемый в этих документах, следует использовать для поиска информации на нашем веб-сайте технической информации (https://i-pro.com/ products_and_solutions/en/surveillance/learning-and-support/knowledge-base/technical- information) и нахождения нужной информации. • Прежде чем приступить к подсоединению или управлению настоящим изделием, следует...
  • Page 222 Об условном обозначении и пояснении к номеру модели „ Перем.т. 100 V-240 V 50 Hz/60 Hz Поддержка моделей Модели 8MP Модели со светодиодами/ Номер модели без светодиодов Серии WV-X67700 WV-X67700-Z3 (без светодиодов) WV-X67700-Z3-3 (серый) WV-X67700-Z3L (ИК светодиод) WV-X67700-Z3L3 (серый) 8AC_L Серии...
  • Page 223 Предупреждение • Эксплуатация данного продукта в жилых районах может вызвать радиопомехи. Предупреждение • Все работы, связанные с установкой и заземлением данного изделия, должны выполняться квалифици- рованным обслуживающим персоналом или установщиками систем. Внимание: • Источник питания, подключённый к камере, должен находиться в том же здании. •...
  • Page 224 8ACDC_L 2ACDC_L 8AC_L 2AC_L 8AC_WL 2AC_WL 8ACDC_WL 2ACDC_WL 8ACDC 2ACDC...
  • Page 225 6. полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон. Информация об изделии Страна-производитель Сделано в Китае Название производителя i-PRO Co., Ltd. Местонахождение производителя 2-15-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-6014 Япония Год/месяц производства Первая буква серийного номера изделия указывает две последние цифры года: пример) 2001: A, 2002: B, …...
  • Page 226: Меры Предосторожности

    Во избежание нанесения вреда людям и материального ущерба объясняются требования, которые необходимо неукоснительно соблюдать. Положения тех- ники безопасности, общие для всех моделей сетевых камер i-PRO, размещены на веб-сайте, ссылку на который содержит двухмерный штрих-код справа. Пожалуйста, не забудьте просмотреть его.
  • Page 227: Меры Предосторожности При Монтаже

    Меры предосторожности при монтаже i-PRO Co., Ltd. не несет ответственности за травмы и материальный ущерб, причиненные вследствие неправильной установки или эксплуатации не в соответствии с данной документацией. „ Чтобы предотвратить травмы, изделие должно быть надежно установлено на поверхности установки согласно руководству по монтажу.
  • Page 228 „ Нужно обращать внимание на влажность Данный прибор следует смонтировать в условиях низкой относительной влажности воздуха. Если данное изделие устанавливается во время дождя или при высокой влажности, внутренние части прибора могут подвергаться воздействию влаги, а переднее стекло может запотеть. „ Нагреватель Настоящий...
  • Page 229: Технические Характеристики

    Технические характеристики Питание* PoE++ (совместимо с IEEE802.3bt тип 4, класс 8) макс. выходная мощность 90 W или PoE++ (совместимо с IEEE802.3bt тип 3, класс 6) макс. выходная мощность 60 W* Перем.т. 100 V - 240 V 50 Hz/60 Hz Потребляемая мощность* 8AC_WL 2AC_L 2AC_WL...
  • Page 230 Проч.: Износостойкий корпус технические характеристики устойчивости к воздействию соли (соответствует ISO 14993), технические характеристики устойчивости к вибрации (соответствует IEC 60068-2-6), соответствует NEMA TS2 Максимальная температура согласно NEMA TS 2 (2.2.7): 74 °C *1 Посетите наш веб-сайт технической информации <Контрольный №: C0106> для получения дополнительной информации...
  • Page 231 Технические характеристики ACDC Питание* PoE++ (совместимо с IEEE802.3bt тип 4, класс 8) макс. выходная мощность 90 W или PoE++ (совместимо с IEEE802.3bt тип 3, класс 6) макс. выходная мощность 60 W* Перем.т. 24 V 50 Hz/60 Hz, Пост.т. 24 V Потребляемая...
  • Page 232 Проч.: Износостойкий корпус* технические характеристики устойчивости к воздействию соли (соответствует ISO14993), технические характеристики устойчивости к вибрации (соответствует IEC 60068-2-6), соответствует NEMA TS2 Максимальная температура согласно NEMA TS 2 (2.2.7): 74 °C *1 Посетите наш веб-сайт технической информации <Контрольный №: C0106> для получения дополни- тельной...
  • Page 233 Стандартные аксессуары Important Safety Instructions ..........1 шт. Зеленый Черный Белая Водонепроницаемый каучук GA, GB ×1 каждый Разъем питания Фиксирующий колпачок Гидроизоляция разъем Водонепроницаемый гидроизоляции* 1 комплект ×1 RJ45 1 комплект каучук A, B ×1 каждый Крепежные винты для монтажного кронштейна форсунки...
  • Page 234 Другие необходимые элементы (не включены) • Установочные винты Способ монтажа Детали местного производства • M8 гайка ×8 „ Установите на вершине толстого металлического столба.* Для приварки болта к монтажной стойке (Крепить двойными гайками) • M8 плоская шайба ×4 • M8 пружинная шайба ×4 •...
  • Page 235 8ACDC 2ACDC Размер AWG Перем.т. 24 V 10 m 20 m Длина провода Пост.т. 24 V 10 m 15 m Длина провода Опционные принадлежности Последняя информация → Веб-сайт технической информации “Accessory Selector” <Контрольный №: C0501> Дефектовка Прежде чем запрашивать обслуживание, обратитесь к разделу “Дефектовка” веб-руководства. Затем подтвердите...
  • Page 236: Процесс Установки

    Процесс установки Technical Support Video Части и функции Камера Солнцезащитный козырек Наклонный рычаг Крышка LED ИК светодиод, белого светодиода или фиктивный случай Переднее стекло Часть замка наклона Стеклоочиститель Поворотная часть PAN Задняя крышка Установочный пьедестал Монтажный крон- штейн форсунки омывателя A/B (аксессуар) Крепежная...
  • Page 237 Гидроизоляционный разъем EXT I/O Водонепроницаемый разъем RJ45 Разъем питания гидроизоляции Пластина переключателя Контрольная лампочка/ Переключатель Контрольная лампочка LINK (оранжевый) Контрольная лампочка ACT (зеленый) : Горит : Мигает INITIAL SW (начальный переключатель) : Гаснет Замечание: • При необходимости можно снять панель переключателя и проверить, горит или мигает LED светодиод. •...
  • Page 238 Шаг 1 Подготовка [1] Извлеките фотокамеру из упаковочного футляра. • Когда камера используется в положении стоя, убедитесь, что она не опрокидывается. Временно закрепите его на прилагаемой крепежной планке (см. Шаг 1 [5]) или обеспечьте надлежащую поддержку перед выполнением каких-либо работ. •...
  • Page 239 [2] Извлеките кабель для удобной комплектации. Кабель для удобной комплектации Не используйте для фактической установки. [3] При использовании кабелепровода снимите колпачок внутренней резьбы для кабелепровода. Внутренняя резьба кабелепровода соответствует (цилиндрической трубной резьбе) 3/4 по ANSI NPSM или G3/4 ISO 228-1 (цилиндрической трубной резьбе). Держатель...
  • Page 240 [4] Прикрепите контровочную проволоку (аксессуар) к камере. Контровочная проволока (аксессуар)
  • Page 241 [5] Прикрепите крепежную планку (аксессуар), при необходимости. • При использовании крепежной планки переупаковка невозможна. Если камеру необходимо переместить из зоны подготовки к месту установки, выполните действия, описанные в разделе [5] вблизи места установки. „ Если не используется монтажный кронштейн форсунки омывателя Контровочная...
  • Page 242 „ При использовании монтажного кронштейна форсунки омывателя A (аксессуар) Форсунка омывателя Применяемый размер (приобретаем. на месте) сопла: ø16 mm Шланг омывателя (приобретаем. на месте) Фиксирующая лента (приобретаем. на месте) Монтажный кронштейн форсунки омывателя A (аксессуар) Отверстия для крепления шланга омывателя (4 места) „...
  • Page 243 Контровочная проволока (аксессуар) * Контровочную проволоку можно вытянуть из 2 направлений. Плоская шайба для крепежной планки (4 шт.) (аксессуар) Крепежные винты для крепежной планки (4 шт.) (аксессуар) Монтажный кронштейн форсунки омывателя A (аксессуар) Крепёжная гайка для крепежной планки (4 шт.) (аксессуар) Пружинная...
  • Page 244 [6] При использовании кабелепровода ① Если необходимо, вы можете сначала удалить держатель кабелепровода. Шестигранный ключ на 3 mm (расстояние между двумя параллельными сторонами шестигранника) (приобретаем. на месте)
  • Page 245 ② Прикрепите кабелепровод к держателю кабелепровода и закрепите его в исходном положении. Замечание: • При повторной установке держателя кабе- лепровода выполните шаг ① в обратном порядке. Рекомендуемый крутящий момент при затяжке винтов: 0,4 N·m...
  • Page 246 [7] При необходимости обработайте заднюю крышку. „ При использовании монтажного кронштейна форсунки омывателя А требуется обработка задней крышки. Плоскогубцы...
  • Page 247 [8] Для захвата основания установленной камеры ① Открутите четыре крепежных винта рычага TILT с правой стороны изделия. • Повторная упаковка невозможна, если рычаг наклона согнут на 45 °. Если камеру необходимо переместить из зоны подготовки к месту установки, выполните эту подготовку поблизости от места...
  • Page 248 ② Открутите два крепежных винта рычага TILT с левой стороны изделия. Шестигранный ключ на 3 mm (приобретаем. на месте) Шестигранный ключ на 3 mm (приобретаем. на месте)
  • Page 249 ③ Затяните рычаг наклона на правой стороне данного изделия. При наклоне рычага наклона на 45 градусов наклоняйте его прямо вперед, не сдвигая его влево или вправо. *1 Если наклонный рычаг трудно наклонить вперед, 45˚ наклоните его вперед, нажимая на нижнюю часть в сторону...
  • Page 250 ④ Затяните рычаг наклона с левой стороны этого изделия. 45˚ Шестигранный ключ на 3 mm (приобретаем. на месте) Крепежный винт рычага наклона (2 шт.) Шестигранный ключ на 3 mm (приобретаем. на месте) Поддержка рычага крышки Рекомендуемый крутящий момент при затяжке винтов: →...
  • Page 251 [9] Подготовка кабеля „ При использовании кабеля ввода/вывода (опция: WV-QCA502) ① Проверьте таблицу соединений контактов ниже и подключите внешнее устройство ввода-вывода к необходимым проводам. Внешний диаметр: ø6,2 mm - 7 mm Внутренний выводной провод: AWG26-AWG30 Многожильный кабель <Расположение контактов на кабеле ввода/вывода> Пин...
  • Page 252 ③ При использовании омывателя (приобретаем. на месте) Сторона кабеля Сторона ввода-вывода соединительного (WV-QCA502) терминала узла мойки Электрическая схема Пин 9 Реле- Пин 10 Реле- Мойщик - Пин 11 Реле+ Мойщик + Пин 12 Реле+ Используйте узел мойки, который изолирован от сети переменного тока.
  • Page 253 • Монтажная поверхность расположена горизонтально. Шаг 2 • Тщательно продумайте крепежные винты для монтирования корпуса камеры или крепежной планки к месту установки, например, исполь- зуйте винты с антикоррозионной обработкой или выполните герме- тизацию. „ При закреплении камеры непосредственно на поверхности установки...
  • Page 254 „ Чтобы закрепить контровочную проволоку СПЕРЕДИ Макс. 300 mm ø8,5 mm...
  • Page 255 Шаг 3 „ При закреплении камеры непосредственно на поверхности установки Кабели Провод заземления „ При закреплении камеры с помощью крепежной планки Кабели Провод заземления...
  • Page 256 Шаг 4 „ При закреплении камеры непосредственно на поверхности установки Миним. прочность на выдергивание крепежных винтов: 1539 N (за 1 шт.) Крепежный винт камеры (4 шт.) (M8: приобретаем. на месте) Пружинная шайба (4 шт. каждый) (приобретаем. на месте) Плоская шайба (4 шт. каждая) (приобретается...
  • Page 257 „ При закреплении камеры с помощью крепежной планки Крепежный винт камеры (4 шт.) (M8: приобретаем. на месте) Пружинная шайба, плоская шайба (4 шт. каждый) (приобретаем. на месте) Миним. прочность на выдерги- вание крепежных винтов: 1539 N (за 1 шт.) „ Закрепите контровочную проволоку [Общий] Миним.
  • Page 258 На следующих рисунках будет показана схема электропро- Шаг 5 водки на примере кабелепровода. „ Подсоединение провода заземления [Общий] • Веб-сайт технической информации “Countermeasure for Lightning Surge” <Контрольный №: C0121> Рекомендуемый крутящий момент при затяжке винтов: 1 N·m Шестигранный ключ на 3 mm (расстояние...
  • Page 259 „ Как собрать и подключить водонепроницаемый разъем RJ45 ➡ D : ø5 mm до ø7 mm D : ø7 mm до ø8,5 mm Водонепроницаемый Водонепроницаемый каучук A каучук B * При необходимости усильте гидроизоля- цию с помощью гидроизоляционной ленты (аксессуар). Обратите внимание, что исполь- зование...
  • Page 260 При работе с PoE++ не отсоединяйте этот гидроизо- Шаг 6 лированный разъем, как описано в этой главе. „ При работе при напряжении Перем.т. 100 V-240 V, Перем.т. 24 V и Пост.т. 24 V Водонепроницаемый каучук без отверстия...
  • Page 261 Шаг 6 (продолжение) • При использовании кабеля диаметром ø7 mm или менее, используйте фиксирующий колпачок. ø5 mm до 7 mm Водонепроницаемый каучук А Фиксирующий колпачок (с узким отверстием) (аксессуар) (аксессуар) ø9 mm до 12 mm ø7 mm до 9 mm Водонепроницаемый...
  • Page 262 Шаг 6 (продолжение) Замечание: На рисунке ниже показано напряжение пост.т. 24 V. „ При использовании кабеля Для перем.т. 24 V требуется трехжильный провод. ø5 mm - 7 mm 20 mm 6 mm „ При использовании кабеля ø7 mm - 12 mm 20 mm 6 mm Пример...
  • Page 263 • Веб-сайт технической информации “IP Setting Software” <Контрольный №: C0123> и “i-PRO Configuration Tool (iCT)” <Контрольный №: C0133> • После подключения фотокамеры к источнику питания автоматически начинаются исходные операции. Убедитесь, что фотокамера не загорожена рукой или другими предметами при начале...
  • Page 264 Шаг 9 Задняя крышка (аксессуар) Наконечник (аксессуар) Рекомендуемый крутящий момент при затяжке винтов: 1,5 N·m...

Table of Contents