Milwaukee PLH 20 Original Instructions Manual
Milwaukee PLH 20 Original Instructions Manual

Milwaukee PLH 20 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PLH 20:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PLH 20
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLH 20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee PLH 20

  • Page 1 PLH 20 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 START STOP...
  • Page 4 click TEST...
  • Page 6 START STOP...
  • Page 9: Maintenance

    Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren. Die fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool, Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. wegführen. Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten...
  • Page 11: Entretien

    N’utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour Bien garder tous les avertissements et instructions. Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la des pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de prise de courant.
  • Page 12: Manutenzione

    Milwaukee. L’installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall’Milwaukee va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica). Durante l’uso dell’apparecchio utilizzare sempre gli occhiali AVVERTENZA! E’...
  • Page 13: Conexión Eléctrica

    Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de lesión grave.
  • Page 14 Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente trabalho. não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço...
  • Page 15 Als de waarschuwingen en voorschriften niet Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
  • Page 16 Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede altid funktionsdygtig maskine og lang levetid. arbejdsperiode betydeligt. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.
  • Page 17 Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ kundeserviceadresser). Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og Germany.
  • Page 18 Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. eller är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av Kundtjänstadresser).
  • Page 19 Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja puoleen. käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio. Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
  • Page 20 επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει απώλεια ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, ακοής. áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí ðåñéï÷Þ äñÜóçò ôçò ìç÷áíÞò. ÐåñíÜôå ôï êáëþäéï ðÜíôïôå...
  • Page 21 Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak koruyucu tedbirler uygulanır. gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir. kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne...
  • Page 22 Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů. Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací...
  • Page 23 Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď...
  • Page 24: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy. części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu Milwaukee (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
  • Page 25 és tízjegyű azonosító száma alapján a KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool, Ütvefúráskor viseljen hallásvédőt. A zaj hatása alá helyezni. Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet hallásvesztést okozhat.
  • Page 26 Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.
  • Page 27 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.
  • Page 28 Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā. pastāvīgu darbspēju.. Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija. rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
  • Page 29 Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee instrumentų...
  • Page 30 See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset. topeltisolatsiooni või tugevdatud isolatsiooni Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks kohaldamisest. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.
  • Page 31 ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ, Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì. òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ èíñòðóìåíòå. Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, Ïåðåä...
  • Page 32 резервни части на. Елементи, чията подмяна не е поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл. описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи). Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, ВНИМАНИЕ! Прочетете...
  • Page 33 Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată. desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
  • Page 34 обезбеди долг употребен век и највисоки перформанси. безбедносни упатства и инструкции. Заборавање на почитувањето на безбедносните упатства и инструкции Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или Доколку некои од компонентите кои не се опишани...
  • Page 35 导 向 其 它 金 属 部 位 , 並 引 起 电 击 。 维修 操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防 机器的通气孔必须随时保持清洁。 滑的鞋具和工作围裙。 如果碳刷耗尽了,除了更换碳刷之外,最好也把机器交给顾 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。 客服务中心进行全面检修。这样可以提高机器的使用寿命, 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 并且可以保证随时能够使用机器。 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 只能使用 Milwaukee 的配件和零件。缺少检修说明的机件如 果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在 手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 机身后端。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电 Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 线、瓦斯管和水管。 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 工作尘往往有害健康,不可以让工作尘接触身体。工作时请 十位数号码。 佩戴合适的防尘面具。 中文 中文...
  • Page 37 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (09.12) +49 (0) 7195-12-0 4931 4140 39...

Table of Contents