Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

COMPRESSION
BOOTS
Instruction Manual
EN | DE | FR | NL | IT | PL | CN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the COMPRESSION BOOTS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BLACKROLL COMPRESSION BOOTS

  • Page 1 COMPRESSION BOOTS Instruction Manual EN | DE | FR | NL | IT | PL | CN...
  • Page 2 The electronically controlled pump produces different inflation and deflation patterns for an effective compression massage. Before using the COMPRESSION BOOTS for the first time, read the Instruction Manual to ensure correct use of the product.
  • Page 3: Safety Instructions

    Safety Instructions Contraindications + Use product on legs only. In principle, there are hard (absolute) indications that preclude the use of the device, as well + Do not use with open wounds on legs or feet. as soft (relative) contraindications, where it must be decided on an individual basis whether + Do not cover ventilation slots on control unit.
  • Page 4 The BLACKROLL® COMPRESSION BOOTS consist of a left and a right boot. Both boot have their own control unit. Fully charge both batteries before using them for the first time. To do this, you can detach the batteries from the control unit by pressing the B button (change battery).
  • Page 5 This program is especially effective for increasing blood circulation. You can use this massage mode both after a workout and before. The BLACKROLL® COMPRESSION BOOTS can be used to temporarily relieve sore muscles Recommended duration: 15-60 minutes and temporarily increase circulation in the legs and feet. The application is possible both before and after sports or for general recovery of tired legs.
  • Page 6: Technical Specifications

    Can the battery be replaced: You can find more information about Type of charging connection: USB-C modes and applications online on our website www.blackroll.com or in our free app. Nominal voltage: DC7.4V Rated current: Is a charging cable supplied? Power adapter included?
  • Page 7: Warranty

    Disclaimer Warranty The unit is used for exercise at your own risk. It is recommended that you seek advice from The seller grants the buyer, if he is a consumer, the statutory warranty in accordance with a physiotherapist, manual therapist, masseur or medical specialist if you experience severe the legal requirements for a period of 2 years from the purchase of the item.
  • Page 8 Sicherheitshinweise Kontraindikationen + Produkt nur an den Beinen verwenden. Grundsätzlich gibt es harte (absolute) Indikationen, welche die Anwendung mit dem Gerät + Nicht mit offenen Wunden an Beinen oder Füßen verwenden. ausschließen sowie weiche (relative) Kontraindikationen, bei denen individuell entschieden + Lüftungsschlitze an Steuerungseinheit nicht abdecken.
  • Page 9 Die BLACKROLL® COMPRESSION BOOTS bestehen aus einem linken und einem rechten Boot. Beide Boots verfügen über eine eigene Steuereinheit. Bitte lade die beiden Akkus vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Hierzu kannst du die Akkus durch Betätigen der Taste B (Wechseln des Akkus) von der Steuereinheit lösen.
  • Page 10 Kopplungsprozesses, wenn die Druckanzeige beginnt auf- und abzulaufen. Sobald dieser Zustand an einer Einheit hergestellt wurde, wiederhole den Vor- Die BLACKROLL® COMPRESSION BOOTS können verwendet werden, um Muskelkater gang an der zweiten. Es spielt dabei keine Rolle, mit welcher Seite du startest.
  • Page 11 Weitere Informationen zu Programmen und Empfohlene Dauer: 15-60 Minuten Anwendungen findest du online auf unserer Website www.blackroll.com oder in unserer kostenlosen App. Gelber Massage Modus Beim gelben Modus befüllen sich nacheinander die ersten drei Kammern. Im Anschluss entlüftet sich die erste und die vierte füllt sich. Anschließend füllt sich die fünfte und es entleert sich die dritte.
  • Page 12: Technische Angaben

    Reinigung Haftungsausschluss Reinige den Akku nicht während des Ladevorgangs. Verwende zum Reinigen des Geräts kein Das Gerät wird auf eigenes Risiko für Übungen verwendet. Empfohlen wird, sich von einem Wasser, sondern lediglich ein feuchtes Tuch. Verwende keine ätzenden Reinigungsmittel oder Physiotherapeuten, Manualtherapeuten, Masseur oder Facharzt beraten zu lassen, wenn Lösungsmittel.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Contre-indications + Utilisez le produit sur les jambes uniquement. En principe, il existe des indications dures (absolues), qui excluent l‘utilisation de l‘appareil, + Ne pas utiliser en cas de plaies ouvertes sur les jambes ou les pieds. et des contre-indications douces (relatives), pour lesquelles il faut décider individuellement + Ne pas couvrir les fentes de ventilation de l‘unité...
  • Page 14 Les BLACKROLL® COMPRESSION BOOTS se composent d‘un Boot gauche et d‘un Boot droit. Les deux Boots ont leur propre unité de commande. Chargez complètement les deux batteries avant de les utiliser pour la première fois. Pour ce faire, vous pouvez détacher les batteries de l‘unité de commande en appuyant sur le bouton B (changer de batterie).
  • Page 15 Lorsque l‘appariement est terminé, les indicateurs de pression s‘allument à nouveau normalement. L‘unité Les BLACKROLL® COMPRESSION BOOTS peuvent être utilisées pour soulager temporaire- de commande qui peut être utilisée pour faire fonctionner les deux unités ment les muscles endoloris et augmenter temporairement la circulation dans les jambes simultanément après le jumelage est indiquée par un bouton d‘alimentation (E)
  • Page 16 Mode de massage bleu Le mode bleu est le programme standard pour la régénération. Les chambres se remplis- sent d‘air l‘une après l‘autre, de bas en haut. Ce n‘est que lorsque la dernière chambre est remplie que les chambres se vident à nouveau. Ce programme est particulièrement efficace pour favoriser l‘évacuation des liquides accumulés et du lactate.
  • Page 17: Avis De Non-Responsabilité

    Nettoyage Avis de non-responsabilité Ne nettoyez pas la batterie pendant qu‘elle est en charge. N‘utilisez pas d‘eau pour nettoyer L‘appareil est utilisé pour l‘exercice à vos propres risques. Il est recommandé de demander l‘appareil, mais uniquement un chiffon humide. N‘utilisez pas de produits de nettoyage conseil à...
  • Page 18 Veiligheidsinstructies Contra-indicaties + Gebruik het product alleen op de benen. In principe zijn er harde (absolute) indicaties die het gebruik van het hulpmiddel uitsluiten + Niet gebruiken bij open wonden aan benen of voeten. en zachte (relatieve) contra-indicaties waarvoor individueel moet worden besloten of het + Dek de ventilatiesleuven van de besturingseenheid niet af.
  • Page 19 De BLACKROLL® COMPRESSION BOOTS bestaan uit een linker en een rechter Boot. Beide Boots hebben een eigen besturingseenheid. Laad beide accu‘s volledig op voordat u ze voor het eerst gebruikt. Hiervoor kunt u de batterijen losmaken van de besturingseenheid door op de B-knop (batterij verwisselen) te drukken.
  • Page 20 Zodra deze toestand op één toestel is bereikt, herhaalt u het proces op het tweede. Het maakt niet uit met welke kant u begint. Wanneer De BLACKROLL® COMPRESSION BOOTS kunnen worden gebruikt om pijnlijke spieren de koppeling is voltooid, gaan de drukindicatoren weer normaal branden. De tijdelijk te verlichten en de doorbloeding van benen en voeten tijdelijk te bevorderen.
  • Page 21 Meer informatie over de massagestanden Aanbevolen duur: 15-60 minuten en toepassingen vind je online op onze website www.blackroll.com of in onze gratis app. Gele massagestand In de gele modus vullen de eerste drie kamers zich na elkaar. Dan loopt de eerste kamer leeg en vult de vierde zich.
  • Page 22: Technische Specificaties

    Reinigen Disclaimer Maak de batterij niet schoon terwijl deze wordt opgeladen. Gebruik geen water om het appa- Het toestel wordt gebruikt voor oefeningen op eigen risico. Het wordt aanbevolen advies in raat schoon te maken, alleen een vochtige doek. Gebruik geen bijtende schoonmaakmidde- te winnen bij een fysiotherapeut, manueel therapeut, masseur of medisch specialist als u len of oplosmiddelen.
  • Page 23: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Controindicazioni + Utilizzare il prodotto solo sulle gambe. In linea di principio, esistono indicazioni rigide (assolute) che escludono l‘uso del dispositivo + Non utilizzare in presenza di ferite aperte sulle gambe o sui piedi. e controindicazioni non rigide (relative) per le quali è necessario decidere individualmente + Non coprire le fessure di ventilazione sull‘unità...
  • Page 24: Istruzioni Per L'uso

    I BLACKROLL® COMPRESSION BOOTS sono costituiti da un Bootdestra e una sinistra. Entrambe le Boots hanno una propria unità di controllo. Caricare completamente entrambe le batterie prima di utilizzarle per la prima volta. A tale scopo, è possibile staccare le batterie dall‘unità di controllo premendo il pul- sante B (cambio batteria).
  • Page 25 L‘unità di controllo che può essere utilizzata per azionare Le BLACKROLL® COMPRESSION BOOTS possono essere utilizzate per alleviare tempora- entrambe le unità contemporaneamente dopo l‘accoppiamento è indicata da un neamente i muscoli doloranti e aumentare temporaneamente la circolazione nelle gambe pulsante di accensione (E) che lampeggia lentamente.
  • Page 26 Ulteriori informazioni sui programmi e sulle applicazioni Durata consigliata: 15-60 minuti sono disponibili online sul nostro sito web www.blackroll.com o nella nostra app gratuita. Modalità massaggio giallo Nella modalità gialla, le prime tre camere si riempiono una dopo l‘altra. Poi la prima camera si sgonfia e la quarta si riempie.
  • Page 27: Esclusione Di Responsabilità

    Pulizia Esclusione di responsabilità Non pulire la batteria mentre è in carica. Non utilizzare acqua per pulire il dispositivo, ma L‘unità viene utilizzata per l‘esercizio fisico a proprio rischio e pericolo. Si raccomanda di solo un panno umido. Non utilizzare detergenti o solventi corrosivi. Le parti in tessuto non consultare un fisioterapista, un terapista manuale, un massaggiatore o un medico specia- sono adatte al lavaggio in lavatrice.
  • Page 28: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa Przeciwwskazania + Produkt należy stosować wyłącznie na nogi. Zasadniczo istnieją twarde (bezwzględne) wskazania, które wykluczają stosowanie + Nie stosować w przypadku otwartych ran na nogach lub stopach. urządzenia oraz miękkie (względne) przeciwwskazania, w przypadku których należy podjąć + Nie zakrywać szczelin wentylacyjnych na jednostce sterującej. indywidualną...
  • Page 29: Instrukcja Obsługi

    BLACKROLL® COMPRESSION BOOTS składają się z lewego i prawego buta. Oba buty mają własną jednostkę sterującą. W pełni naładuj oba akumulatory przed pierwszym użyciem. W tym celu można odłączyć baterie od jednostki sterującej naciskając przycisk B (wymień baterię). Na spodzie akumulatorów znajduje się...
  • Page 30 Dwa urządzenia zostaną teraz sparowane automatycznie. Dalsza obsługa może być przeprowadzona za pomocą jednej BLACKROLL® COMPRESSION BOOTS mogą być używane do tymczasowego złagodzenia z jednostek sterujących. Jednostkę sterującą, której można użyć do synchro- bólu mięśni i tymczasowego zwiększenia krążenia w nogach i stopach. Używać ich nicznej pracy obu jednostek, można rozpoznać...
  • Page 31 Żółty tryb masażu www.blackroll.com lub w naszej bezpłatnej aplikacji. W trybie żółtym pierwsze trzy komory napełniają się jedna po drugiej. Następnie pierwsza komora opróżnia się, a czwarta napełnia. Następnie piąta komora napełnia się, a trzecia opróżnia.
  • Page 32: Dane Techniczne

    Czyszczenie Ostrzeżenie Nie czyść akumulatora podczas ładowania. Nie używaj wody do czyszczenia urządzenia, Urządzenie jest używane do ćwiczeń na własne ryzyko. Zaleca się zasięgnięcie porady czyść tylko wilgotną ściereczką. Nie używaj żrących środków czyszczących ani rozpuszczal- fizjoterapeuty lub lekarza specjalisty w przypadku odczuwania silnego bólu przed lub po ników.
  • Page 33 安全说明 禁忌症 + 只在腿部使⽤本产品。 原则上,某些情况属于绝对禁忌症(硬性禁忌),即完全禁⽌使⽤该设备;另一些情况则属 + 请勿在腿部或脚部有开放性伤⼝的情况下使⽤。 于相对禁忌症(软性禁忌),需要根据个体具体情况决定是否可以或应当使⽤。如果您有以 + 不要覆盖控制单元上的通⻛槽。 上任何症状,请谨慎使⽤,并始终优先征求医⽣意见,避免可能的风险。 + 请勿在产品附近放置尖锐物品。 绝对禁忌症 相对禁忌症 + 睡觉时请勿使⽤。 + 急性血栓性静脉炎 + 皮肤发红或肿胀 + 不要在微波炉或其他⾼频设备附近使⽤。 + 深静脉血栓形成 + 急性疼痛 + 如果出现疼痛或其他禁忌症,请⽴即停⽌使⽤并咨询医⽣。 + 急性肺⽔肿 + 骨质疏松 + ⾝体、感官或精神能⼒下降的⼈和任何18岁以下的⼈在使⽤过程中必须有监护⼈。 + 急性充血性心⼒衰竭 + 正在服⽤抗凝血药物 + 请勿将导电物体插⼊本装置的开⼝处。 + 肺栓塞发作史...
  • Page 34 BLACKROLL®压缩靴由左、右两只组成。两只压缩靴都有⾃⼰的控制单元。在 ⾸次使⽤前,请将两个电池完全充电。要做到这一点,可以通过按B键(更换电 池)将电池从控制单元上拆下来。在电池的底部有一个USB-C接⼝,你可以⽤提 供的充电 线连接。使⽤常规的USB 5V-2A充电器,将电池连接到电源上并进⾏ 充电(充电时间:约1.5⼩时),若使⽤⼩于2A的充电器,充电时间会变⻓。当 电池上的4个LED灯都连续亮起时,电池就完全充满了。 请使⽤ 5V 2A 充电器充 电,请勿使⽤快速充电器。 在操作过程中,当第一个LED灯闪烁时,需及时对电池进⾏充电。如果你想在充 电 前检查电池的电量状态,你可以通过按住G键(充电状态)来实现。每个点亮 的 LED灯对应25%的电池电量。 开机 打开拉链,把两只靴⼦相继放在腿上。注意。在操作过程中,所有的拉链必须始 终完全关闭。找到一个舒适的使⽤姿势,可以坐着或躺着。为了检查功能,可以 在腿不在⾥面的情况下给靴⼦充⽓一次。此后,请始终带着腿使⽤。空腹充⽓会 使⽤说明 减少靴 ⼦和泵的使⽤寿命。 启动控制单元。要启动其中一个控制单元,将单元侧面的开/关滑块(D)移到开 电池状态显⽰ 的位置。当装置开启时,电池状态指⽰灯(A)和电源按钮(E)将亮起。在两个 更换电池 控制单元上相继执⾏这一程序。两台设备现在会⾃动配对。此后,可以通过其中 任何一个控制单元进⾏操作。你可以通过缓慢闪烁的电源按钮来识别配对后可⽤ 按摩模式 于两个设备同步操作的控制单元。 开/关滑块 手动建⽴配对。如果两台设备不能⾃动找到对⽅,你可以手动配对。要做到这一 电源按钮 点,按住一个控制单元上的电源按钮(E)⾄少5秒钟。当压⼒指⽰器开始上下运 压⼒指⽰器 ⾏时,你就会意识到配对过程的开始。一旦在一个装置上建⽴了这种状态,就在 第⼆个装置上重复这一过程。你从哪一边开始并不重要。当配对完成后,压⼒指 充电状态 ⽰器将再次正常亮起。配对后可⽤于同时操作两台设备的控制单元由一个缓慢闪 USB-C连接 烁的电源按钮(E)表⽰。 设置按摩模式。按摩模式决定了五个⽓室的填充顺序以及压⼒在其中维持的时 间。按摩模式按钮(C)允许您在三种不同的模式中进⾏选择。每种模式都有不同的 操作前 颜⾊,通过电源按钮(E)显⽰。关于这些模式的更多信息,请参⻅ 按摩模式 。 检查所有部件是否损坏。...
  • Page 35 源 按钮(E)2秒,或将开/关滑块(D)移到关闭位置。 蓝⾊程序是再⽣的标准程序。⽓室从下到上依次充满空⽓。只有当最后一个腔室充满空⽓ 调整压⼒强度。您可以使⽤五个不同的压⼒等级。强度是以 时,腔室才会再次排空。 医疗压⼒单位 mmHg来衡量的。第一个压⼒模式是20mmHg. 上的每一栏对应 该程序对清除积液和乳酸特别有效。 25mmHg (20/45/70/95/120mmHg)。要增加或减少强度,你可以在操作过 程中 建议持续时间:30-60 分钟 使⽤电源按钮(E)。短暂按下它来调整强度。 在紧急情况下或结束你的治疗。将侧面的开/关滑块(D)设置为 关 ,将⽴即释 绿⾊按摩模式 放压⼒。在紧急情况下或当你想再次储存靴⼦时,使⽤这个功能。 在绿⾊模式下,最底层的腔室脉冲式充⽓ 4 次,然后保持空⽓流通。然后继续第⼆、第三和 第四腔。第四个腔室充满后,第一个腔室排空,第五个腔室充满。随后,所有腔室排空。 一般注意:如果你在操作过程中改变压⼒强度或按摩模式,两个控制单元的显⽰可能需要60 该程序对促进血液循环特别有效。您可以在锻炼后和锻炼前使⽤这种按摩模式。 秒的时间才能匹配。 建议持续时间:15-60 分钟 应⽤ 黄⾊按摩模式 BLACKROLL®压缩靴可⽤于暂时缓解肌⾁酸痛,并暂时促进腿部和脚部的血液循环。在运 在黄⾊模式下,前三个⽓室相继充⽓。然后第一个⽓室放⽓,第四个⽓室充⽓。然后第五个 动前后都可以使⽤,或⽤于疲劳腿部的一般恢复。为了激活肌⾁,我们建议疗程为10- 30分 腔充满,第三个腔排空。然后,所有⽓室依次排空并再次充满。 钟。对于恢复(如运动后),你应该使⽤靴⼦⾄少30分钟。最⼤的使⽤时间取决于您的个⼈ 该程序将绿⾊和蓝⾊模式的功能合⼆为一。这使其成为一个多功能程序。 感觉。 建议持续时间:30-60 分钟 按摩模式 三种按摩模式的编程标准时间为30分钟。如果您想延⻓应⽤时间,请在30分钟后再次按下电 源按钮(E)。在每个按摩模式开始之前,会对两只靴⼦进⾏预充⽓循环。靴⼦会根据你的 腿部直径进⾏调整。 查看按摩模式 不同的按摩模式的作⽤类似于专业理疗师的淋巴排毒。五个⽓室以特定的顺序产⽣压缩 和随后的放松,总是从脚部向⾝体中心开始。在达到最上层的⽓室,从⽽完成一个周期后, 会有一个短暂的休息阶段。然后循环⼜从头开始。这个过程重复进⾏,直到达到30分钟的标 准时间。 你可以在我们的⽹站www.blackroll.com, 或在我们的免费应⽤程序中找到更多关于 ⽅案和应⽤的信息...
  • Page 36 清洁 处置⽅法 在电池充电时,请勿清洁电池。不要⽤⽔清洗设备,只能⽤湿布。不要使⽤腐蚀性的清洗剂 本装置含有电⼦元件和电池。它不能被丢弃在普通的家庭垃圾中。所有电⽓和电⼦设备必须 或溶剂。纺织品部件不适合⽤洗⾐机清洗。 在政府指定的地点进⾏处理。 技术规格 免责声明 电池: 可充电和可拆卸的1000mAh锂离⼦电池 使⽤本设备进⾏锻炼,⻛险⾃负。如果您在⾃我按摩前后出现严重疼痛或反复受伤,建议您 向物理治疗师、手法治疗师、按摩师或医学专家咨询。 瓦时工作: 电池容量 mAh: 1000 担保 最⼤充电电压在A: 最⼤充电电压 V: 如果买⽅是消费者,卖⽅按照法律要求给予买⽅法定的保修,保修期为购买物品后的2 年。 电池类型(锂离⼦电池等): Li-Ion 卖⽅的保证义务最初应限于后续的履⾏,据此,卖⽅应⾃由选择是否交付⽆缺陷的物品或修 理有缺陷的物品。如果后续履⾏不成功,买⽅应有权提出进一步的法定索赔。卖⽅拒绝因事 电池可以更换吗?: 是 故、明显不正确的使⽤、误⽤或不适当的运输⽽造成的损害;因未经授权的⼈员进⾏修理⽽ 充电接⼝类型: USB-C 发⽣的损害;因不符合操作说明的使⽤和处理⽽发⽣的损害;因对所购物品处理不当⽽发⽣ 额定电压: DC7.4V 的损害的保修索赔。此外,购买者的损害索赔也被排除在外。买⽅因⽣ 命、肢体或健康受到 伤害⽽提出的损害赔偿要求,以及因卖⽅、其法定代表⼈或替代代理 额定电流: ⼈故意或严重失职⽽产⽣的其他损害赔偿责任,不在此例。同样不受影响的是违反义务的责 是否有充电电缆交付? 是 任,履⾏这些义务⾸先使合同的正常执⾏成为可能,⽽且买⽅可以经常依赖这些义务的遵 是否包括电源? 否,使⽤ 5V 2A 电源 守。如果因轻微过失⽽违反此类合同义务,卖⽅只对合同的典型可预⻅的损害负责,除⾮是...
  • Page 37: Authorized Representative

    Get the BLACKROLL® App. Free download. Discover how to get the most out of your COMPRESSION BOOTS. Find exercises and inspiration in our free app. Manufacturer: RACCOLTA CARTA BLACKROLL AG Hauptstraße 17 ÉTUI + DÉPLIANT CH-8598 Bottighofen www.blackroll.com This product complies with the require-...

Table of Contents