Page 3
DESCRIPCIÓN: DESCRIÇÃO: A- Concentrador A- Concentrador B- Difusor B- Difusor C- Filtro de aire C- Filtro de ar D- Botón de aire frío D- Botão de ar frio E- Selector de temperatura E- Seletor de temperatura DESCRIPTION: DESCRIPTION: A- Concentrator A- Embout concentrateur C- Air filter C- Filtre d’...
Page 4
F- Crochet ОПИСАНИЕ A- Концентратор - مكثفA B- Дифузор - ناشرB C- Въздушен филтър - مصفاة الهواءC D- Бутон за студен въздух - زر الهواء الباردD Е- Превключвател за - محدد درجة الحرارة/ السرعةE температурите/скоростта أداة تعليق F- Закачалка...
Page 5
ESPAÑOL AVISO IMPORTANTE Lea atentamente las instrucciones de uso antes de manipular el producto. Consérvelas en un lu ar se uro para posteriores consultas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o menta- les reducidas o falta de experiencia y co- nocimiento, si se les ha dado la supervi-...
Page 6
Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el fabricante, su servicio postventa o por personas cualifi- cadas, para evitar cualquier peli ro. Cuando el secador de pelo es usado en un cuarto de baño, desenchufar después de usarlo ya que la proximidad del a ua presenta un ries o aun cuando el seca- dor esté...
Page 7
ADVERTENCIA: No usar este aparato cerca de las bañeras, duchas, lavabos u aparato no debe ser usado cerca de las bañeras, duchas, lavabos Este aparato está diseñado para su uso a una altitud máxima de 2000 m sobre el nivel del mar. AVISOS IMPORTANTES para uso comercial o industrial.
Page 8
MODO DE EMPLEO Para encender el producto debe seleccionar el selector de velocidad y temperatura (E). Para fijar el peinado y conse uir un perfecto acabado presione el botón de aire frio (D). El enerador de iones se accionará automáticamente cuando se pone en funcionamiento, éste eliminará...
Page 9
ENGLISH WARNING Please read the instructions for use carefully prior to usin the product. Store these in a safe place for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS This device can be used by children a ed 8 years and above and persons with re- duced physical, sensory or mental abili- ties or lack of experience and knowled- e unless they are under supervision or...
Page 10
If the cord is dama ed, it must be repla- ced by the manufacturer, its after-sales service or by qualified persons to prevent any hazards. When usin a hair dryer in the bathroom, unplu after use since the proximity of water presents a risk even when the dryer is turned o For additional protection, a residual cu-...
Page 11
WARNING: Do not use this device near to bathtubs, showers, sinks or other tanks that contain water. This symbol means that the device should not be used near bathtubs, showers, sinks or other water containers. This device is designed for use at a maximum altitude up to 2000m above sea level.
Page 12
INSTRUCTIONS FOR USE Select the speed and temperature selector (E) to turn on the product. Press the cold air button (D) in order to set your hair style and achieve a perfect finish. The ion enerator** is automatically activated activated when turned on, and removes the char in of ne ative ions, leavin you with perfect and less frizzy hair.
Page 13
PORTUGUÊS AVISO IMPORTANTE Leia atentamente as instruções de utilização antes de manusear o produto. Guarde-as num local se uro para posteriores consultas. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, senso- riais ou mentais reduzidas ou falta de ex- periência e conhecimento, se lhes for dada...
Page 14
por crianças sem supervisão. Se o cabo de alimentação estiver danifi- cado deve ser substituído pelo fabricante, o seu serviço pós-venda ou por pessoas qualificadas, para evitar qualquer peri o. Quando o secador de cabelo for usado na casa de banho, retire-o da tomada após a sua utilização já...
Page 15
ADVERTÊNCIA: Não utilizar este aparelho perto das banheiras, duches, lavatórios ou outros aparelho não deve ser usado perto de banheiras, duches, lavatórios Este dispositivo foi projetado para uso em uma altitude máxima de até 2.000 m acima do nível do mar. AVISOS IMPORTANTES Este aparelho foi concebido para uso doméstico, em nenhum caso deve ser usado para uso comercial ou industrial.
Page 16
MODO DE EMPREGO Para li ar o produto deve selecionar o seletor de velocidade e temperatura (E). Para fixar o penteado e conse uir um acabamento perfeito pressione no botão de ar frio (D). O Gerador de iões** aciona-se automaticamente quando entra em funcionamen- to, este eliminará...
Page 17
FRANÇAIS AVERTISSEMENT IMPORTANT Lire attentivement la notice avant d’utiliser le produit. La conserver dans un endroit sûr pour la consulter ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Cet appareil peut être utilisé par des en- fants à partir de 8 ans et par des person- nes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont...
Page 18
service après-vente ou par des personnes Si vous utilisez le sèche-cheveux dans la salle de bains, veillez à le débrancher après l’ a voir utilisé car la proximité de l’eau cons- Comme protection supplémentaire, il est recommandé d’installer, dans le circuit électrique qui alimente la salle de bains, un (DDR) avec un courant de défaut maximal de 30 mA.
Page 19
des liquides. utiliser l’ a ppareil à proximité de contenant des liquides. Cet appareil est conçu pour être utilisé à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. AVIS IMPORTANTS ciales ou industrielles. identique à celui indiqué sur l’étiquette du produit. Durant l’utilisation, veillez à...
Page 20
froid (D). réduction des frisottis. Pour nettoyer le filtre d’ a ir (C), utilisez le pouce et l’index, exercez une pression vers durée de vie de votre sèche-cheveux. ACCESSOIRES pression. Pour éteindre l’ a ppareil, avant de le débrancher du secteur, veuillez sélectionner le sélecteur de vitesse (E) et le laisser sur la position 0.
Page 21
CATALÀ ADVERTIMENT Llegiu atentament les instruccions d’ús abans d’utilitzar el producte. Conserveu-les en un lloc segur per a futures consultes. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT Aquest aparell poden utilitzar-lo nens a partir de 8 anys i persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o amb manca d'experiència i coneixements, sempre i quan estiguin sota supervisió...
Page 22
Si el cable està fet malbé, ha de ser substi- tuït pel fabricant, el seu servei postvenda o per persones qualificades per tal d’evitar perills. Quan empreu l’assecador de cabells al bany, desendolleu-lo després de cada ús, ja que tenir aigua a prop represen- ta un risc fins i tot si l’assecador està...
Page 23
Aquest símbol significa que el dispositiu no s'ha d'utilitzar prop de banyeres, dutxes, lavabos o altres recipients d'aigua. Aquest aparell està dissenyat per utilit- zar-se a una altitud màxima de 2000 m per sobre del nivell del mar. ADVERTIMENTS IMPORTANTS Aquest aparell està...
Page 24
càrrega d'ions negatius, el que us permetrà aconseguir un cabell perfecte i menys encrespat. Per netejar el filtre d'aire (C), exerciu una lleugera pressió amb el dit índex i el polze cap a dins i estireu cap a fora. D’aquesta manera prolongareu la vida de l'assecador.
Page 25
ITALIANO AVVERTENZA Si pre a di le ere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto. Conservarle in un luo o sicuro per futura consultazione. ISTRUZIONI DI SICUREZZA L’ a pparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità...
Page 26
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere e ettuate da bambini senza supervisione. Se il cavo è danne iato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da personale qualificato per evi- tare qualsiasi rischio.
Page 27
AVVERTENZA: Non utilizzare il dispo- lavandini o altri tipi di installazioni conte- nenti acqua. Questo simbolo indica che il dis- positivo non deve essere utiliz- docce, lavandini o altri contenitori d’ a cqua. Il dispositivo è progettato per un utilizzo a un’altitudine massima di 2000 m sopra il livello del mare.
Page 28
ISTRUZIONI PER L’USO Per irare il prodotto selezionare il selettore temperatura/velocità (E). Premere il pulsante dell’ a ria fredda (D) per fissare l’ a cconciatura e ottenere una pie a perfetta. Il eneratore di ioni si attiva automaticamente da acceso e rimuove la carica di ioni ne ativi, lasciando i capelli in posa e meno crespi.
Page 29
DEUTSCH WARNHINWEIS Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisun vor der Verwendun des Produkts sor fälti durch. Bewahren Sie diese an einem sicheren Ort für spätere Verwendun auf. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit ve- rrin erten physischen, sensorischen oder mentalen Fähi keiten oder Man el an Erfahrun und Wissen benutzt werden,...
Page 30
führt werden. Wenn das Kabel beschädi t ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder durch qualifizierte Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Wenn Sie den Haartrockner im Badezim- mer benutzen, ziehen Sie nach dem Ge- brauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine roße Gefahr darstellt, se- lbst wenn das Gerät aus eschaltet ist.
Page 31
WARNHINWEISE: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Behältern, die Wasser enthalten. Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Wasch- becken oder anderen Wasserbehältern verwendet werden darf. Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
Page 32
GEBRAUCHSANWEISUNG Um das Gerät einzuschalten, wählen Sie die Temperatur und Geschwindi keit mit dem Wahlschalter (E) Drücken Sie die Kaltlufttaste (D), um Ihre Frisur zu fixieren und ein perfektes Finish zu erzielen. Der Ionen enerator wird beim Einschalten automatisch aktiviert und entfernt die Ansammlun ne ativer Ionen, so dass Ihr Haar weni er kraus wird.
Page 35
ВНИМАНИЕ: Този уред не бива да се из-ползва близо до вани, душове, умивал-ници и други съдове, съдържащи вода. Този символ означава, че ус- тройството не бива да се из- ползва близо до вани, душове, умивалници и други съдове, съ-държащи вода. 2000 ВАЖНИ...
Page 36
B&B TRENDS SL. отхвърля всякаква отговорност за вреди, от които мо-гат да пострадат хора, животни или предмети, поради неспазването на тези предупреждения. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА За включване на изделието се избира превключвателят за температу-рите/ скоростта (Е). За да направите прическата и постигнете идеален завършен вид на-тиснете бутон...
Page 37
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА Този продукт е в съответствие с европейската Директива 2012/19/ЕС за електрическите и електронните устройства, известна като ОЕЕО (отпадъци от електрическо и електрон- но оборудване), която осигурява правната рамка, приложи- ма в Европейския съюз, за изхвърляне и повторно използ- ване...
Page 41
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
Page 42
UTILIZAÇÃO DA GARANTIA Os clientes devem contactar um Serviço Técnico autorizado da B&B TRENDS, SL. para reparar o produto. Qualquer manipulação do mesmo por parte de qualquer pessoa não autorizada pela B&B TRENDS, SL., ou uma utilização indevida ou negligente do mesmo, tornarão esta garantia nula e sem efeito. Deve guardar a factura de compra, recibo ou prova de entrega para exercer os direitos de garantia.
Page 43
qui doit être traitée directement avec le vendeur. Cela couvre le remplacement des pièces de rechange à condition que le produit ait été utilisé selon les recommanda- tions indiquées dans ce manuel pour les deux cas, et qu’il n’ait pas été manipulé par toute tierce partie n’étant pas autorisée par B &...
Page 44
RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l'uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla riparazione o alla sostituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
Page 45
INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE Der Kunde muss sich für die Reparatur des Geräts an einen autorisierten technis- chen Service von B&B TRENDS, SL. wenden. Jegliche Manipulation durch nicht von B&B TRENDS, SL. autorisierte Personen oder unvorsichtige oder unsachgemäße Verwendung des Geräts führt zum Erlöschen dieser Garantie. Sie müssen die Kaufrechnung, die Quittung oder den Liefernachweis aufbewahren, um Ihre Gewährleistungsrechte geltend machen zu können.
Page 46
. B & B TRENDS S.L B&B TRENDS, S.L. . EC/44/ 1999 B&B TRENDS, S.L. B&B TRENDS, S.L.
Page 47
(+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Consulte el SAT autorizado más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Page 48
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...
Need help?
Do you have a question about the SC8310 and is the answer not in the manual?
Questions and answers