Download Print this page
Hifonics TITAN EVOLUTION TXE3000/1 User Manual
Hifonics TITAN EVOLUTION TXE3000/1 User Manual

Hifonics TITAN EVOLUTION TXE3000/1 User Manual

Digital class d mono amplifier

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
MANUAL DE USO
DIGITAL CLASS D
MONO AMPLIFIER
TXE3000/1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TITAN EVOLUTION TXE3000/1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hifonics TITAN EVOLUTION TXE3000/1

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DE USO DIGITAL CLASS D MONO AMPLIFIER TXE3000/1...
  • Page 3 INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES SOMMARIO INDICE BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DE USO ABBILDUNGEN / FIGURES / FIGURES / FIGURI / FIGURES...
  • Page 4 TECHNISCHE DATEN TXE3000/1 Technologie Class D Kanäle Ausgangsleistung RMS (14.4 V) @ 4 Ω 1 x 750 W @ 2 Ω 1 x 1000 W @ 1 Ω 1 x 1500 W Lautsprecherimpedanz 1 – 8 Ω Klirrfaktor @ 5 W 0.12 % Dämpfungsfaktor Signalrauschabstand...
  • Page 5 ACHTUNG Bitte lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit der Installation be- ginnen und das Gerät in Betrieb nehmen. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Dieses Produkt ist für den Betrieb in einem Fahrzeug mit einer Bordspannung von +12 V bei negativer Mas- se ausgelegt.
  • Page 6 STROMVERSORGUNG UND EINSCHALTLEITUNG Verwenden Sie zum Anschließen der Stromversorgung nur ausreichend dimensionierte Stromkabel (Siehe Seite 43, Abb. 7). Der Querschnitt der Kabel muss für +12V und Masse gleich groß dimensioniert sein. Stellen Sie zunächst eine Verbindung zwischen dem Anschluss GND des Verstärkers und einem geeigne- ten Massepunkt an der Fahrzeugkarosserie her (Abb.
  • Page 7 PHASENREGLER Mit dem Regler PHASE SHIFT (Abb. 1.6) kann die Phasenlage zwischen 0° und 180° eingestellt werden, um die vom Subwoofer erzeugten Schallwellen den Hauptlautsprechern anzugleichen. EINGANGSEMPFINDLICHKEIT Drehen Sie den Regler LEVEL INPUT (Abb. 1.7) gegen den Uhrzeigersinn auf die MIN Position. Dann drehen Sie den Lautstärke-Regler des Steuergerätes auf 80% - 90% der maximalen Lautstärke.
  • Page 8 ABBILDUNGEN (Seite 40-43) ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE (ABB. 1) Status-LED Anschluss für die beiliegende Basspegel-Fernbedienung Regler für den Bass Boost Regler für den Tiefpass-Filter Regler für den Subsonic-Filter Regler für die Phasenverschiebung Regler für die Eingangsempfindlichkeit Cinch-Buchsen für die Niederpegel-Eingänge STROMANSCHLÜSSE UND EINSCHALTLEITUNG (ABB. 2) Anschlussklemme GND für den Massepunkt Anschlussklemme REM für die Einschaltleitung vom Autoradio Anschlussklemme +12 V für Pluspol-Anschluss an der Fahrzeugbatterie...
  • Page 9 FEHLERBEHEBUNG KEINE FUNKTION / POWER LED LEUCHTET NICHT Überprüfen Sie zuerst die Sicherung des verlegten Stromkabels an der Fahrzeugbatterie Die Sicherung ist defekt? Ersetzen Sie die defekte Sicherung mit einer gleichwertigen, keinesfalls mit einem höheren Wert. • Die Sicherung fällt erneut aus. In diesem Fall scheint ein Kurzschluss zwischen Sicherung und Gerät vorzuliegen.
  • Page 10 FEHLERBEHEBUNG KEIN TON / POWER LED LEUCHTET Überprüfen Sie folgende Schritte: Niederpegelmodus: Sind die RCA/Cinchkabel am Autoradio und am Gerät korrekt angeschlossen? • Die RCA/Cinchkabel sind korrekt angeschlossen. Es könnte ein RCA/Cinchkabel defekt sein. Überprüfen Sie die Funktion der RCA/Cinchkabel an einem anderen Audiogerät. Ersetzen Sie gegebenenfalls das defekte RCA/Cinchkabel.
  • Page 11 SPECIFICATIONS TXE3000/1 Technology Class D Channels Output Power RMS (14.4 V) @ 4 Ω 1 x 750 W @ 2 Ω 1 x 1000 W @ 1 Ω 1 x 1500 W Loudspeaker impedance 1 – 8 Ω Total Harmonic Distortion @ 5 W 0.12 % Damping factor Signal-to-noise ratio...
  • Page 12 CAUTION Please read these operating instructions completely before starting the installation and putting the device into operation. INTENDED USE This product is designed to operate in a vehicle with an on-board voltage of +12 V with negative ground. The device functions as an audio amplifier that is used within a vehicle sound system. If you have any questions about product safety, please contact: amplifiers@audiodesign.de DISPOSAL/RECYCLING If you have to dispose the device and its components, please note that no electronic devices must...
  • Page 13 POWER SUPPLY AND TURN-ON CONNECTION To connect the power supply, only use power cables that are sufficiently dimensioned (See page 43, fig. 7). The cross-section of the cables must be the same size for +12V and ground. First establish a connection between the GND terminal of the amplifier and a suitable ground point on the ve- hicle body (Fig.
  • Page 14 PHASE SHIFT With the PHASE SHIFT controller (Fig. 1.6) you can adjust the phase shift between 0° and 180° in order to align the sound waves generated by the subwoofer with the main speakers. INPUT SENSITIVITY Turn the LEVEL INPUT controller (Fig. 1.7) counterclockwise to the MIN position. Then turn the volume control on the car radio to 80% –...
  • Page 15 FIGURES (P. 40-43) CONNECTIONS AND CONTROLLERS (FIG. 1) Status LED Terminal for the included bass level remote controller Rotary controller for bass boost Rotary controller for low pass filter Rotary controller for subsonic filter Rotary controller for phase shift Rotary controller for input sensitivity RCA jacks for the low level inputs POWER SUPPLY AND TURN-ON CONNECTION (FIG.
  • Page 16 TROUBLESHOOTING NO FUNCTION / POWER LED IS OFF First check the fuse of the installed power cable on the vehicle battery The fuse is defective? Replace the defective fuse with one of equal value, but never with a higher value. •...
  • Page 17 TROUBLESHOOTING NO SOUND / POWER LED IS ON Check the following steps: Low level mode: Are the RCA cables on the car radio and the device connected correctly? The RCA cables are connected correctly. An RCA cable could be defective. Check the function of the RCA cables on another audio device. If necessary, replace the defective RCA cable. High level mode: Are the speaker cables connected correctly to the car radio and the device‘s high level inputs or to the high level cable connector? •...
  • Page 18 CARACTÉRISTIQUES TXE3000/1 Technologie Class D Canaux Puissance de sortie RMS (14.4 V) @ 4 Ω 1 x 750 W @ 2 Ω 1 x 1000 W @ 1 Ω 1 x 1500 W Impédance de haut-parleurs 1 – 8 Ω Taux de distorsion harmonique @ 5 W 0.12 % Facteur d’atténuation...
  • Page 19 PRÉCAUTION Veuillez lire entièrement ce mode d’emploi avant de commencer l’installation et de mettre l’appareil en service. UTILISATION PRÉVUE Ce produit est conçu pour fonctionner dans un véhicule avec une tension embarquée de +12 V avec masse négative. L’appareil fonctionne comme un amplificateur audio utilisé dans un système audio de véhicule. Si vous avez des questions sur la sécurité...
  • Page 20 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET CONNEXION DE ALLUMAGE Pour raccorder l’alimentation électrique, utilisez uniquement des câbles d’alimentation suffisamment dimen- sionnés (Voir page 43, fig. 7). La section des câbles doit être la même pour le +12V et la masse. Établissez d’abord une connexion entre la borne GND de l’amplificateur et un point de masse approprié sur la carrosserie du véhicule (Fig.
  • Page 21 RÉGLAGE DE PHASE Avec le contrôleur PHASE SHIFT (Fig. 1.6), vous pouvez régler le déphasage entre 0° et 180° afin d’aligner les ondes sonores générées par le subwoofer avec les enceintes principales. SENSIBILITÉ D’ENTRÉE Tournez la contrôleur LEVEL INPUT (Fig. 1.7) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la po- sition MIN.
  • Page 22 FIGURES (P. 40-43) BRANCHEMENTS ET ÉLÉMENTS DES RÉGLAGE (FIG. 1) LED d’état Connexion pour la remote de niveau de basses incluse Contrôleur rotatif pour le bass boost Contrôleur rotatif pour le filtre passe-bas Contrôleur rotatif pour le filtre subsonique Contrôleur rotatif pour le réglage de phase Contrôleur rotatif pour la sensibilité...
  • Page 23 DÉPANNAGE AUCUNE FONCTION / LED POWER ÉTEINTE Vérifiez d’abord le fusible du câble d’alimentation installé sur la batterie du véhicule. Le fusible est défectueux? Remplacez le fusible défectueux par un fusible de valeur égale, mais jamais de valeur supérieure. • Le fusible tombe à...
  • Page 24 DÉPANNAGE PAS DE SON / LED POWER ALLUMÉE Vérifiez les étapes suivantes: Mode bas niveau: Les câbles RCA de l’autoradio et de l’appareil sont-ils correctement connectés? Les câbles RCA sont correctement connectés. Un câble RCA pourrait être défectueux. Vérifiez le fonctionnement des câbles RCA sur un autre appareil audio. Si nécessaire, remplacez le câble RCA défectueux.
  • Page 25 DATI TECNICI TXE3000/1 Tecnologia Class D Canali Potenza di uscita (14.4 V) @ 4 Ω 1 x 750 W @ 2 Ω 1 x 1000 W @ 1 Ω 1 x 1500 W Impedenza altoparlanti 1 – 8 Ω Distorsione armonica totale @ 5 W 0.12 % Fattore di smorzamento Rapporto segnale/rumore...
  • Page 26 ATTENZIONE Si prega di leggere integralmente le presenti istruzioni per l’uso prima di iniziare l’installazione e mettere in funzione l’apparecchio. USO PREVISTO Questo prodotto è progettato per funzionare in un veicolo con una tensione di bordo di +12 V con massa ne- gativa.
  • Page 27 ALIMENTAZIONE ELETTRICA E CONNESSIONE DI ACCENSIONE Per collegare l’alimentazione utilizzare solo cavi di alimentazione sufficientemente dimensionati (Vedi pag. 43, Fig. 7). La sezione dei cavi deve essere della stessa sezione per +12V e massa. Stabilire innanzitutto un collegamento tra la terminale GND dell’amplificatore e un punto di massa adeguato sulla carrozzeria del veicolo (Fig.
  • Page 28 REGOLAZIONE DI FASE Mediante il controllo PHASE SHIFT (Fig. 1.6) è possibile regolare lo sfasamento tra 0° e 180° per allineare le onde sonore generate dal subwoofer con gli altoparlanti principali. SENSIBILITÀ D’INGRESSO Ruotare il controllo LEVEL INPUT (Fig. 1.7) in senso antiorario sulla posizione MIN. Quindi ruotare il controllo del volume dell’autoradio all’...
  • Page 29 FIGURI (P. 40-43) CONNESSIONI E CONTROLLI (FIG. 1) LED di stato Connettore per remote del livello dei bassi incluso Controllo rotativo per bass boost Controllo rotativo per filtro passa basso Controllo rotativo per filtro subsonico Controllo rotativo per fase spostamento Controllo rotativo per sensibilità...
  • Page 30 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI NESSUNA FUNZIONE / LED POWER È SPENTO Controllare innanzitutto il fusibile del cavo di alimentazione installato sulla batteria del veicolo Il fusibile è difettoso? Sostituire il fusibile difettoso con uno di pari valore, ma mai con un valore superiore. •...
  • Page 31 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI NESSUN SUONO / LED POWER È ACCESO Controlla i seguenti passaggi: Modalità livello basso: i cavi RCA dell’autoradio e del dispositivo sono collegati correttamente? I cavi RCA sono collegati correttamente. Un cavo RCA potrebbe essere difettoso. Controlla il funzionamento dei cavi RCA su un altro dispositivo audio. Se necessario, sostituire il cavo RCA difettoso.
  • Page 32 DATOS TÉCNICOS TXE3000/1 Tecnología Class D Canales Potencia de salida RMS (14.4 V) @ 4 Ω 1 x 750 W @ 2 Ω 1 x 1000 W @ 1 Ω 1 x 1500 W Impedancia de altavoces 1 – 8 Ω Distorsión armónica @ 5 W 0.12 % Factor de amortiguamiento...
  • Page 33 PRECAUCIÓN Lea completamente estas instrucciones de funcionamiento antes de iniciar la instalación y poner el dis- positivo en funcionamiento. USO PREVISTO Este producto está diseñado para funcionar en un vehículo con un voltaje a bordo de +12 V con masa nega- tiva.
  • Page 34 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y ENCENDIDO-CONEXIÓN Para conectar la fuente de alimentación utilice únicamente cables de alimentación suficientemente dimensio- nados (Ver página 43, Fig. 7). La sección transversal de los cables debe ser del mismo tamaño para +12V y masa. Primero establezca una conexión entre la terminal GND del amplificador y un punto de masa adecuado en la carrocería del vehículo (Fig.
  • Page 35 AJUSTE DE FASE Con el controlador PHASE SHIFT (Fig. 1.6), puede ajustar el cambio de fase entre 0° y 180° para alinear las ondas sonoras generadas por el subwoofer con los altavoces principales. SENSIBILIDAD DE ENTRADA Gire el controlador LEVEL INPUT (Fig. 1.7) en sentido antihorario hasta la posición MIN. Luego gire el control de volumen de la radio del coche al 80% –...
  • Page 36 FIGURES (P. 40-43) CONEXIONES Y ELEMENTOS DE CONTROL (FIG. 1) LED de estado Conector para control remoto de nivel de bajos incluido Controlador giratorio para bass boost Controlador giratorio para filtro paso bajo Controlador giratorio para filtro subsónico Controlador giratorio para fase desplazamiento Controlador giratorio para sensibilidad de entrada Tomas RCA para las entradas de bajo nivel.
  • Page 37 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SIN FUNCIÓN / LED POWER ESTÁ APAGADO Primero verifique el fusible del cable de alimentación instalado en la batería del vehículo. ¿El fusible está defectuoso? Sustituya el fusible defectuoso por uno de igual valor, pero nunca por uno de valor superior. •...
  • Page 38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS NO HAY SONIDO / LED POWER ESTÁ ENCENDIDO Verifique los siguientes pasos: Modo de nivel bajo: ¿Están conectados correctamente los cables RCA de la radio del coche y del dispositivo? Los cables RCA están conectados correctamente. Un cable RCA podría estar defectuoso. Verifique el funcionamiento de los cables RCA en otro dispositivo de audio. Si es necesario, reemplace el cable RCA defectuoso.
  • Page 40 TXE 3000/1 TXE 3000/1...
  • Page 41 TXE 3000/1 TXE 3000/1 1 – 8 Ω TXE 3000/1 TXE 3000/1 2 – 8 Ω 2 – 8 Ω...
  • Page 42 TXE 3000/1 TXE 3000/1 MASTER SLAVE TXE 3000/1 TXE 3000/1 MASTER SLAVE Umgekehrte Polarität Reverse polarity Inversion de polarité Polarità inversa Polaridad inversa 1 – 8 Ω 1 – 8 Ω TXE 3000/1 TXE 3000/1 MASTER SLAVE Umgekehrte Polarität Reverse polarity Inversion de polarité...
  • Page 43 TXE 3000/1 Lautsprecherkabel vom Autoradio Speaker cables from the car radio Câbles de haut-parleurs de l‘autoradio Cavo dell‘altoparlante dall‘autoradio Cables de altavoz de la radio del coche Cable length in meters 0 - 1,2 1,2 - 2,1 2,1 - 3,1 3,1 - 4,0 4,0 - 4,9 4,9 - 5,8...
  • Page 44 Audio Design GmbH Am Breilingsweg 3 · D-76709 Kronau/Germany Tel. +49 7253 - 9465-0 · Fax +49 7253 - 946510 www.audiodesign.de - www.hifonics.de © Audio Design GmbH, All Rights Reserved...