Download Print this page

Advertisement

Quick Links

EN
RU
KK
Built-in Oven / User Manual
Встраиваемый духовой шкаф / Руководство по
эксплуатации
Кіріктірілген пеш / Пайдаланушы нұсқаулығы
BBIM143N0W
385443844/ EN/ RU/ KK/ R.AA/ 05/10/23 13:13
7779482132

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BBIM143N0W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beko BBIM143N0W

  • Page 1 Built-in Oven / User Manual Встраиваемый духовой шкаф / Руководство по эксплуатации Кіріктірілген пеш / Пайдаланушы нұсқаулығы BBIM143N0W 385443844/ EN/ RU/ KK/ R.AA/ 05/10/23 13:13 7779482132...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3 6.1.1 Pastries and oven food....23 Table of Contents 6.1.2 Meat, Fish and Poultry ....25 1 Safety Instructions......6.1.3 Grill ..........26 Intended Use........6.1.4 Test foods........27 Child, Vulnerable Person and Pet 7 Maintenance and Cleaning... 29 Safety ..........General Cleaning Information ..
  • Page 4 1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5 • Children should not play with • For the safety of children, cut the product. Cleaning and user the power plug and make the maintenance should not be product inoperable before dis- performed by children unless posing the product. there is someone overseeing Electrical Safety them.
  • Page 6 • Plug the product into an outlet • CAUTION: Before replacing that meets the voltage and fre- the oven lamp, be sure to dis- quency values specified on the connect the product from the type label. mains supply to avoid the risk •...
  • Page 7 • Do not put other items on the • If you will not use the product product and carry the product for a long time, unplug it or upright. turn off the fuse from the fuse • When you need to transport box.
  • Page 8 Temperature Warn- • Accessories can damage the door glass when closing the ings product door. Always push the • CAUTION: The accessible accessories to the end of the parts of the product will be hot cooking area. during use. Care should be taken to avoid touching the Cooking Safety product and heating elements.
  • Page 9 tainer to avoid the risk of 1.10 Maintenance and touching the oven heater ele- Cleaning Safety ments. Never use greaseproof • Wait for the product to cool be- paper at an oven temperature fore cleaning the product. Hot higher than the maximum use surfaces may cause burns! temperature specified on the •...
  • Page 10 points. Disposing of the appliance properly 2.3 Recommendations for Energy helps prevent negative consequences for Saving the environment and human health. According to EU 66/2014, information on energy efficiency can be found on the Compliance with RoHS Directive: product receipt supplied with the product. The product you have purchased complies The following suggestions will help you use with EU RoHS Directive (2011/65/EU).
  • Page 11 3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Control panel 2 Lamp 3 Wire shelves 4 Fan motor (behind the steel plate) 5 Door 6 Handle 7 Lower heater (under the steel plate) 8 Shelf positions 9 Upper heater 10 Ventilation holes 3.2 Product Control Panel Introduc- Varies depending on the model.
  • Page 12 3.2.1 Control Panel 1 Function selection knob 2 Timer 3 Temperature knob If there are knob(s) controlling your Timer product, in some models this/these knob(s) may be so that they come out when pushed (buried knobs). For settings to be made with these knobs, first push the relevant knob in and pull out the knob.
  • Page 13 order of the operating modes shown here may differ from the arrangement on your product. Function Temperature Function description Description and use symbol range (°C) Oven lamp No heater works in the oven. Only the oven lamp lights up. The oven is not heated. Only the fan (on the back wall) oper- ates.
  • Page 14 The hot air heated by the small grill is quickly distributed into Fan assisted low grill the oven with the fan. It is suitable for grilling smaller amounts. All the heaters of the oven work. This operating function is Booster used to quickly bring the oven to the desired temperature (pre- heating).
  • Page 15 the wire shelf’s stopping point. It must not On models without wire shelves : pass over the stopping point to contact It is also crucial to place the trays on the with the rear wall of the oven. side shelves properly. The tray has one dir- ection when placing it on the shelf.
  • Page 16 Tray stopping function - On models with wire shelves There is also a stopping function to prevent the tray from tipping out of the wire shelf. While removing the tray, release it from the rear stopping socket and pull it towards yourself until it reaches the front side.
  • Page 17 3.6 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 595 /594 /567 Oven installation dimensions (height / width / depth) 590-600 /560 /min. 550 (mm) Voltage/Frequency 220-240 V ~; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Page 18 4 First Use Before you start using your product, it is re- If the first timer is not set, “12:00” commended to do the following stated in symbol continue to flash the following sections respectively. and your oven will not start. For your oven to function, you must 4.1 First Timer Setting confirm the time of day by setting...
  • Page 19 NOTICE: During the first use, smoke and odour may come up for several hours. This is normal and you just need good ventila- tion to remove it. Avoid directly inhaling the smoke and odours that form. 5 Using the Oven •...
  • Page 20 Turning on the oven Cooking by setting the cooking time: When you select a operating function you You can have the oven turn off automatic- want to cook with the function selection ally at the end of the time by selecting the knob and set a certain temperature with the temperature and operating function spe- temperature knob, the oven starts operat-...
  • Page 21 5. After the set cooking time is completed, Deactivating the key lock on the display, "End" appears, the 1. Touch the key until the symbol disap- symbol flashes and the timer beeps. pears from the display. 6. The warning sounds for two minutes. ð...
  • Page 22 Turning off the alarm 2. Set the desired brightness with the keys. (d-01-d-02-d-03) 1. At the end of the alarm period, the warn- ing sounds for two minutes. Touch any key to stop the audible warning. ð The warning stops and the time of day appears on the display.
  • Page 23 6 General Information About Baking You can find tips on preparing and cooking • For good baking performance, place your your food in this section. food on the recommended correct shelf. Do not change the shelf position during Plus, this section describes some of the baking.
  • Page 24 • If the cake is moist, use a small amount • If the pastry is getting cooked slowly, of liquid or reduce the temperature by make sure that the thickness of the 10°C. pastry you have prepared does not over- •...
  • Page 25 Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Top and bottom Whole bread Standard tray * 30 … 40 heating Whole bread Standard tray * Fan Heating 30 … 40 Glass / metal rectangular con- Top and bottom Lasagne...
  • Page 26 • Cook the recommended dishes in the cooking table with a single tray. Cooking table for meat, fish and poultry Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) 15 mins. 250/ Steak (whole) / Fan assisted bot- Standard tray * max, after 180 …...
  • Page 27 • Depending on the thickness of the pieces tray to the lower shelf to collect the oils. to be grilled, the cooking times given in The oven tray you will slide should be the table may vary. sized to cover the entire grill area. This •...
  • Page 28 Cooking table for test meals Suggestions for baking with a single tray Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Shortbread (sweet Top and bottom Standard tray * 20 … 30 cookie) heating On models with wire shelves :3...
  • Page 29 Grill Food Accessory to be Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) used (approx.) Meatball (veal) - 12 Wire grill 20 … 30 amount Toast bread Wire grill 1 … 4 It is recommended to preheat for 5 minutes for all grilled food. Turn pieces of food after 1/2 of the total grilling time.
  • Page 30 • The oven must cool down before clean- Plastic parts and painted surfaces ing the cooking area. Cleaning on hot sur- • Clean plastic parts and painted surfaces faces shall create both fire hazard and using dishwashing detergent, warm wa- damage the enamel surface.
  • Page 31 If your product is a wire shelf model, re- move the wire shelves before cleaning the side walls. Then complete the cleaning as described in the "General Cleaning Informa- tion" section according to the side wall sur- face type. To remove the side wire shelves: 1.
  • Page 32 6. (C) type hinge is available in soft open- ing/closing door types. 7.6 Cleaning the Oven Door You can remove your oven door and door glasses to clean them. How to remove the doors and windows is explained in the sec- tions "Removing the oven door”...
  • Page 33 crucial to place the lower corners of the innermost glass (1) to meet the lower plastic slots. 7. Push the plastic component towards the frame until a "click” sound is heard. 7.8 Cleaning the Oven Lamp In the event that the glass door of the oven lamp in the cooking area becomes dirty;...
  • Page 34 3. If your oven lamp is type (A) shown in the figure below, rotate the oven lamp as shown in the figure and replace it 3. Lift the lamp's protective glass cover with a new one. If it is type (B) model, with a screwdriver.
  • Page 35 Arcelik A.S. Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey Made in TURKEY Importer in Russia: «BEKO LLC» Address: Selskaya street, 49, Fedorovskoe village, Pershinskoe rural settlement, Kirzhach district, Vladimir region, Russian Federation 601021 The manufacture date is included in the serial number of a product specified on rating label, which is located on a product, namely: first two figures of serial number indicate the year of manufacture, and last two –...
  • Page 36 Добро пожаловать! Уважаемый покупатель, Спасибо за выбор нашего продукта Beko. Мы хотим, чтобы ваше устройство, изготов- ленное с высоким качеством и технологией, приносило вам максимальную эффек- тивность. Поэтому внимательно прочитайте данное руководство и любую другую до- кументацию, предоставленную перед использованием изделия.
  • Page 37 Первичная очистка..... 53 Содержание 5 Использование духовки..... 54 1 Инструкция по технике без- опасности ........Общие сведения об использо- вании духовки ......Использование по назначению Работа блока управления ду- Безопасность детей, уязвимых ховкой.......... людей и домашних животных ... Настройки ........56 Электробезопасность....
  • Page 38 1 Инструкция по технике безопасности • Этот раздел содержит • Не вносите технических из- инструкции по технике без- менений в изделие. опасности, необходимые для Использование по предотвращения риска, по- назначению лучения травмы или матери- • Данное изделие предназна- ального ущерба. чено...
  • Page 39 Безопасность де- • Не помещайте на устройство предметы, которые могут до- тей, уязвимых лю- стать дети. дей и домашних жи- • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во вотных время эксплуатации, доступ- • Данным устройством могут ные поверхности устройства пользоваться дети в воз- горячие. Держите детей по- расте...
  • Page 40 • Штепсельная вилка или • При эксплуатации задняя по- электрическое соединение верхность духовки нагрева- устройства должны нахо- ется. Шнуры питания не диться в легко доступном ме- должны касаться задней по- сте (где на него не будет воз- верхности, соединения таким действовать...
  • Page 41 Если ваш продукт имеет ка- • Если необходимо транспор- бель питания и штепсельную тировать устройство, обер- вилку: ните его упаковочным мате- • Не подключайте устройство риалом с пузырьковой к розетке, которая разболта- пленкой или плотным карто- на, выскочила из разъема, ном...
  • Page 42 Безопасность ис- • Ручка духовки не является полотенцесушителем. При пользования использовании продукта не • Убедитесь, что после каждо- вешайте полотенца, перчат- го использования будет из- ки или аналогичный текстиль делие выключено. на ручку. • Если вы не используете • Петли дверцы изделия пере- устройство...
  • Page 43 чтобы не прикасаться к горя- • Пищевые отходы, масло и т. чим частям внутри печи и на- д. в зоне приготовления мо- гревательным элементам. гут загореться. Перед приго- • Всегда используйте жаро- товлением удалите крупную прочные перчатки при раз- грязь. мещении...
  • Page 44 когда не кладите жиростой- • Не мойте устройство путем кую бумагу на основание ду- распыления или наливания ховки. на него воды! Существует • Не кладите противни, тарел- риск поражения электриче- ки или алюминиевую фольгу ским током! непосредственно на дно пе- •...
  • Page 45 2 Руководство по окружающей среде 2.1 Директива по отходам 2.2 Информация об упаковочном материале 2.1.1 Соответствие требованиям Материалы упаковки устройства произ- Директивы WEEE (директива ведены из перерабатываемого сырья в ЕС об отходах электрическо- соответствии с нашими Национальными го и электронного оборудо- нормами...
  • Page 46 3 Ваш прибор 3.1 Описание изделия 1 Панель управления 2 Лампа 3 Металлические направляющие 4 Двигатель вентилятора (за сталь- ной пластиной) 5 Дверца 6 Ручка 7 Нижний нагреватель (под стальной 8 Уровень расположения противня пластиной) 9 Верхний нагреватель 10 Вентиляционные отверстия 3.2 Принципы...
  • Page 47 3.2.1 Панель управления 1 Переключатель выбора функции 2 Таймер 3 Переключатель выбора температу- ры Если есть переключатели для управле- духовки упадет ниже установленной тем- ния вашим продуктом, в некоторых мо- пературы, появится символ температу- делях эти переключатели могут быть вы- ры.
  • Page 48 3.3 Функциональные возможно- мальный порог температуры, который можно установить для соответствующих сти духовки функций. Порядок режимов работы, по- На таблице функций указаны функцио- казанный здесь, может отличаться от по- нальные возможности, которые вы мо- рядка расположения символов на жете использовать в своей духовке, а устройстве.
  • Page 49 Горячий воздух, нагреваемый небольшим грилем, быстро Низкий гриль с венти- распределяется в духовке с помощью вентилятора. Подхо- лятором дит для гриля в небольших количествах. Рботают все нагреватели духовки. Эта рабочая функция используется для быстрого доведения духовки до желае- Бустер мой температуры (предварительного нагрева). Не исполь- зуйте...
  • Page 50 На моделях без металлических Размещение противня на направляю- направляющих : щих для приготовления На моделях с металлическими направляющими : Также важно размещать противни на ре- льефных направляющих. При размеще- нии противня на нужном уровне его сто- рона, предназначенная для удержания, должна...
  • Page 51 Снимая решетчатый гриль, вы можете Правильное размещение решетки и потянуть его вперед пока не достигнет противня на телескопических направ- точки стопора. Вы должны пройти через ляющих-Модели с металлическими и эту точку, чтобы полностью его извлечь. телескопическими направляющими Благодаря телескопическим направляю- На...
  • Page 52 3.6 Технические характеристики Общие параметры Внешние размеры устройства (высота/ширина/глуби- 595 /594 /567 на) Монтажные размеры духовки (высота/ширина/глуби- 590-600 /560 /min. 550 на) Напряжение/частота 220-240 V ~; 50 Hz Тип и сечение кабеля, используемые / подходящие мин. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 для...
  • Page 53 4 Первое использование Перед тем, как приступить к использова- Если первоначальное время не нию вашего продукта, рекомендуется установлено, «12:00» и символ осуществить шаги, перечисленные в по- продолжат мигать, а ваша ду- следующих разделах. ховка не запустится. Чтобы ваша духовка работала, вы должны 4.1 Настройка первого таймера подтвердить...
  • Page 54 ПРИМЕЧАНИЕ: Во время первого ис- вентиляция, чтобы удалить его. Избе- пользования в течение нескольких часов гайте непосредственного вдыхания об- могут появляться дым и запах. Это нор- разующихся дыма и запахов. мально, и вам просто нужна хорошая 5 Использование духовки 5.1 Общие сведения об использо- 5.2 Работа...
  • Page 55 духовки достигнет установленной : Символ окончания выпечки * температуры, символ исчезнет. : Символ звукового таймера/будильника Духовка не выключается автомати- : Символ яркости чески, так как приготовление вруч- : Символ блокировки кнопок ную выполняется без установки вре- мени приготовления. Вы должны : Символ...
  • Page 56 Время приготовления увеличится на 1 минуту в первые 15 минут, через 15 минут увеличится на 5 минут. 4. Положите продукты в духовку и уста- новите температуру с помощью регу- ð Символ отображается на дисплее, лятора температуры. и начинается обратный отсчет 3-2-1. Блокировка...
  • Page 57 2. Установите время будильника с помо- 2. Установите желаемый уровень с по- щью кнопок мощью кнопок / . (b-01-b-02-b-03) ð После установки времени бу- 3. Нажмите кнопку  для подтвержде- дильника символ продолжит ния либо подождите без нажатия ка- гореть, а время будильника на- кой-либо...
  • Page 58 2. Установите время суток с помо- 4. Нажмите / , чтобы установить ми- щью кнопок нуты. 3. Нажмите  или  прикоснитесь для 5. Подтвердите, коснувшись  или на- того, чтобы активировать поле минут. жав ð Время суток установлено, и символ исчезает с экрана. 6 Общая информация о выпечке В...
  • Page 59 • Для достижения лучших результатов • Положите еду на подходящий уровень, выпечки положите еду на рекомендуе- рекомендованный в таблице для при- мый уровень расположения противня. готовления пищи. Считайте нижний Не меняйте положение полки во время уровень духовки в качестве уровня 1. выпечки.
  • Page 60 Таблица для выпечки и запеканки Предложения по выпечке с одним противнем Пища Аксессуар для Рабочая функ- Уровень Температура Время выпека- использования ция направляющих (°C) ния (мин) (прибл.) Стандартный Верхний и ниж- Торт на подносе 30 … 40 противень * ний нагрев Форма...
  • Page 61 Пища Аксессуар для Рабочая функ- Уровень Температура Время выпека- использования ция направляющих (°C) ния (мин) (прибл.) Круглая черная металлическая Яблочный пирог форма, диамет- Конвекция 50 … 70 ром 20 см на ре- шетке ** Стандартный Верхний и ниж- Блюдо 200 … 220 10 …...
  • Page 62 Таблица для приготовления мяса, рыбы и птицы Пища Аксессуар для Рабочая функ- Уровень Температура Время выпека- использования ция направляющих (°C) ния (мин) (прибл.) Стейк (цель- Вентилятор ниж- 15 минут 250/ Стандартный ный) / Жаркое (1 него / верхнего макс., после 180 60 …...
  • Page 63 Ключевые моменты по приготовле- • Сдвиньте решетку или решетчатый нию на гриле противень до желаемого уровня в ду- ховке. Если вы готовите на решетке, • Приготовьте пищу одинаковой толщи- сдвиньте противень к нижней полке, ны и весом, насколько это возможно, чтобы...
  • Page 64 6.1.4 Продукты для тестирования • Продукты, в этой таблице для приго- товления пищи, вносятся в соответ- ствии со стандартом EN 60350-1, что- бы облегчить тестирование продукта для контрольных учреждений. Таблица приготовления тестовых блюд Предложения по выпечке с одним противнем Пища Аксессуар...
  • Page 65 Предложения по приготовлению с двумя противнями Пища Аксессуар для Рабочая функ- Уровень Температура Время выпека- использования ция направляющих (°C) ния (мин) (прибл.) На моделях с На моделях с металлическими металлическими 2-Стандартный направляющими направляющи- противень * :150 ми : 25 … 40 Небольшие...
  • Page 66 • Обязательно полностью вытрите всю • Для удаления стойких пятен можно ис- оставшуюся жидкость после очистки и пользовать средство для чистки духов- немедленно удалите все частицы еды, ки и решетки, рекомендованное на разбрызгиваемые во время приготов- веб-сайте вашего бренда, и не царапа- ления.
  • Page 67 • Пятна кальция (желтые пятна) на по- для поверхностей из нержавеющей верхности стекла можно удалить с по- стали вокруг ручек. Индикаторы вокруг мощью имеющегося в продаже сред- переключателя могут быть стерты. ства для удаления накипи, а также с • Очистите сенсорные панели управле- помощью...
  • Page 68 Для удаления стойких загрязнений необ- ходимо выполнить очистку с использова- нием моющего средства для посуды и теплой воды с помощью мягкой ткани или губки, а затем вытереть сухой тка- нью. При использовании функции лег- кой паровой очистки ожидается, что добавленная вода испаряет- ся...
  • Page 69 Не используйте жесткие абразив- ные чистящие средства, метал- лические скребки, проволочную мочалку или отбеливатели для чистки дверцы и стекла духовки. Снятие дверцы духовки 1. Откройте дверцу духовки. 2. Откройте зажимы в гнезде петли передней двери справа и слева, по- 8. Потяните снятую дверцу вверх, чтобы тянув...
  • Page 70 7. Прижмите пластиковый элемент к ра- ме, пока не услышите звук «щелчка». 7.8 Чистка лампы духовки В случае, если стеклянная дверца лам- пы духовки в зоне приготовления загряз- нится: очистите с помощью средства для мытья посуды, теплой водой и мягкой ткани...
  • Page 71 3. Если лампа духовки типа (A), как по- казано на рисунке ниже, поверните лампу духовки так, как указано на ри- 3. Поднимите защитную стеклянную сунке, и замените ее новой. Если это крышку лампы с помощью отвертки. лампа типа (B), вытащите ее, как по- Сначала...
  • Page 72 Когда продукт прогревается и охла- нителей. При необходимости замените ждается, слышны металлические зву- предохранители или повторно подклю- ки. чите их. • Металлические детали могут расши- Духовка не нагревается. ряться и издавать звуки при нагрева- • Печь не может быть настроена на нии.
  • Page 74 Қош келдіңіз! Құрметті тұтынушы, Beko өнімін таңдағаныңызға рахмет. Біз өніміңіздің жоғары сапада және озық технологиямен жасала отырып, сізге ең жақсы өнімділікті қамтамасыз еткенін қалаймыз. Сондықтан өнімді пайдаланар алдында, осы нұсқаулықты және берілген кез келген басқа құжатты мұқият оқып шығыңыз. Осы пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген барлық ақпарат пен ескертулерді есіңізде...
  • Page 75 6 Пеште пісіру туралы жалпы Мазмұны ақпарат ........... 1 Қауіпсіздік туралы нұсқаулар ..76 Пеште пісіру туралы жалпы Пайдалану мақсаты ...... 76 ескертулер ........Балалар, әлсіз адамдар және үй 6.1.1 Нан тағамдары және пеште жануарлары қауіпсіздігі ....жасалған тағамдар ..... Электр...
  • Page 76 1 Қауіпсіздік туралы нұсқаулар • Бұл бөлім жеке жарақат немесе • Өнімге ешқандай техникалық материалдық зақым қаупінің өзгерістер жасамаңыз. алдын алуға қажетті сақтық Пайдалану мақсаты шараларды қамтиды. • Егер өнім басқа адамға жеке • Бұл өнім үйде қолдануға пайдалану үшін немесе екінші арналған.
  • Page 77 • ЕСКЕРТУ: Пайдаланған кезде, Балалар, әлсіз өнімнің қолжетімді беттері адамдар және үй қызады. Балаларды өнімге жануарлары жібермеңіз. қауіпсіздігі • Қаптама материалдарын • Бұл өнімді 8 немесе одан балалардың қолы жетпейтін жоғары жастағы балалар және жерде сақтаңыз. Жарақат алу физикалық, сенсорлық немесе және...
  • Page 78 әсер етпейді). Егер бұл мүмкін • Электр кабельдерін пештің болмаса, өнім қосылған электр есігіне қыстырмаңыз немесе қондырғысында оларды ыстық беттердің электртехникалық нормаларға үстінен өткізбеңіз. Олай сәйкес келетін және барлық болмаса, қысқа тұйықталуы полюстерді желіден нәтижесінде кабельдің ажырататын механизм оқшаулауы балқып, өртке (сақтандырғыш, қосқыш, әкелуі...
  • Page 79 жинақтауыштан ағып кетуі • Өнім тасымалдау кезінде мүмкін су) жанасу қаупі бар зақымданданбағанын тексеру розеткаға қоспаңыз. үшін сыртын жақсылап қарап • Айырды ешқашан су қолмен шығыңыз. ұстамаңыз! Ешқашан ашаны Орнату кезіндегі сымынан тартып суырмаңыз, қауіпсіздік оны әрқашан ашаның басын • Өнімді орнатудың алдында ұстап...
  • Page 80 • Егер алдыңғы есіктің әйнегі дейінгі балалар өнімге алынып тасталса немесе ересектердің қадағалауынсыз жарылып кетсе, құрылғыны жақындамауы керек. пайдаланбаңыз. • Жанғыш / жарылғыш • Бір нәрсеге қол жеткізу үшін материалдарды өнімнің жанына немесе басқа себептермен қоймаңыз, өйткені оның жұмыс өнімге мінбеңіз. істеп...
  • Page 81 Пайдаланатын май өткізбейтін Пісіру кезіндегі қағазда көрсетілген қауіпсіздік максималды пайдалану • Ыдыс-аяқта алкогольдік температурасынан жоғары сусындарды қолданғанда абай болатын пеш болыңыз. Алкоголь жоғары температурасында май температурада буланып, өрт өткізбейтін қағазды ешқашан тудыруы мүмкін, себебі ол пайдаланбаңыз. Ешқашан ыстық беттермен жанасқанда пештің...
  • Page 82 • Өнімді суды себу немесе төгу тазартқыштарды, металл арқылы ешқашан жумаңыз! қырғыштарды, металл Электр тоғының соғу қаупі бар! қырғыштарды немесе ағартқыш • Өнімді тазалау үшін бу материалдарды пайдаланбаңыз. тазалағыштарды Бұл материалдар шыны пайдаланбаңыз, себебі бұл беттерге сызат түсуіне және электр тогының соғуына әкелуі сынуына...
  • Page 83 • Егер бұл рецептте немесе пайдаланушы • Пеште бір уақытта бірнеше тағам нұсқаулығында көрсетілсе, әрқашан дайындауға тырысыңыз. Екі тағамды сым алдын ала қыздырып отырыңыз. Пісіру торға қойып, бір уақытта пісіруге болады. барысында пештің есігін қайта-қайта аша Сонымен қатар, егер сіз тағамдарды бір- бермеңіз.
  • Page 84 3 Өніміңіз 3.1 Өнім ақпараты 1 Басқару тақтасы 2 Шам 3 Сым сөрелер 4 Желдеткіш қозғалтқышы (болат тақтаның артында) 5 Есік 6 Тұтқа 7 Төменгі жылытқыш (болат табақтың 8 Сөре деңгейлері астында) 9 Жоғарғы жылытқыш 10 Желдету тесіктері 3.2 Өнімнің басқару тақтасы Кіріспе Үлгісіне...
  • Page 85 3.2.1 Басқару тақтасы 1 Функцияны таңдау тетігі 2 Таймер 3 Температураны таңдау тетігі Егер сіздің өніміңізді басқаратын тұтқалар Таймер (лер) болса, кейбір модельдерде / Бұл тұтқалар (лер) итерілген кезде пайда болуы мүмкін (жерленген тұтқалар). Осы тұтқалармен жасалған параметрлер үшін алдымен тиісті тұтқаны басып, тұтқасын шығарып...
  • Page 86 3.3 Пештің жұмыс функциялары жоғары және ең төменгі температуралар көрсетілген. Мұнда көрсетілген жұмыс Функциялар кестесінде пеште пайдалануға режимдерінің реті өніміңіздегі орналасудан болатын жұмыс функциялары және осы басқаша болуы мүмкін. функциялар үшін орнатуға болатын ең Функция Температура Функция сипаттамасы Сипаттама және қолдану диапазоны...
  • Page 87 Кішкене гриль арқылы қыздырылған ыстық ауа желдеткішпен Желдеткіш көмегімен пешке тез таралады. Ол аз мөлшерде гриль жасау үшін төмен гриль қолайлы. Пештің барлық жылытқыштары жұмыс істейді. Бұл жұмыс функциясы пешті қажетті температураға (алдын ала қыздыру) Күшейткіш жылдам жеткізу үшін пайдаланылады. Оны тағам дайындау үшін...
  • Page 88 нүктесінде бекіту керек. Ол пештің артқы Сым сөрелері жоқ үлгілерде : қабырғасына жанасу үшін тоқтау нүктесінен Науаларды бүйірлік сөрелерге дұрыс өтпеуі керек. орналастыру да өте маңызды. Науаны сөреге қойғанда бір бағыт болады. Науаны қалаған сөреге қойғанда, оның ұстауға арналған жағы алдыңғы жағында болуы керек.
  • Page 89 Сым сөрелері жоқ үлгілерде : Науаны тоқтату функциясы - Сым сөрелері бар үлгілерде Науаның сым сөреден шығып кетуіне жол бермеу үшін тоқтату функциясы да бар. Науаны алып жатқанда, оны артқы розеткадан босатып, алдыңғы жағына жеткенше өзіңізге қарай тартыңыз. Оны толығымен алып тастау үшін осы тоқтату розеткасынан...
  • Page 90 3.6 Техникалық сипаттамалар Жалпы сипаттамалар Өнімнің сыртқы өлшемдері (биіктік/ені/тереңдігі) (мм) 595 /594 /567 Пешті орнату өлшемдері (биіктік/ені/тереңдігі) (мм) 590-600 /560 /min. 550 220-240 V ~; 50 Hz Кернеу/жиілік Өнімде қолданылатын/қолдануға жарамды кабельдің түрі мин. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 мен қимасы Жалпы...
  • Page 91 4 Бірінші рет қолдану Өнімді пайдалануды бастамас бұрын, Егер бірінші таймер орнатылмаған сәйкесінше келесі бөлімдерде көрсетілген болса, «12:00» және таңбасы келесі әрекеттерді орындау ұсынылады. жыпылықтайды, ал пеш қосылмайды. Пештің жұмыс істеуі 4.1 Таймерді бірінші рет орнату үшін тәулік уақытын белгілеу немесе...
  • Page 92 заттарды, тазалау ұнтақтарын, тазартқыш ЕСКЕРТПЕ: Алғашқы рет пайдаланған кремдерді немесе өткір заттарды кезде түтін мен иіс бірнеше сағат бойы пайдаланбаңыз. пайда болуы мүмкін. Бұл қалыпты жағдай және оларды кетіру үшін жақсы желдету қажет. Пайда болған түтін мен иістермен тікелей тыныс алудан аулақ болыңыз. 5 Тұмпапешті...
  • Page 93 2. Температура тұтқасын арқылы әзірлеу : Нан пісіру уақыты таңбасы (Пісіру уақытының таңбасы) үшін қажет тұмпапештің ішкі : Нан пісіруді аяқтау уақыты таңбасы * (Пісірудің температурасын орнатыңыз. аяқталу уақытының таңбасы) ð Сіздің тұмпапешіңіз таңдалған функция : Дабыл таңбасы (Дабыл таңбасы) мен температурада бірден жұмыс істей : Жарықтық...
  • Page 94 1. Дисплейде белгішесі көрінгенше пернесін түртіңіз. Пісіру уақыты алғашқы 15 минутта 1 минутқа, 15 минуттан кейін 5 ð Дисплейде белгішесі пайда болады минутқа артады. және 3-2-1 кері санағы басталады. 4. Тағамды тұмпапешке салыңыз және Перне құлпы кері санақ аяқталғаннан температураны реттегіштің көмегімен кейін...
  • Page 95 2. Оятқыш уақытын пернелерімен пернелері арқылы қажетті деңгейді орнатыңыз. орнатыңыз. (b-01-b-02-b-03) ð Дабыл уақытын орнатқаннан кейін 3. Растау үшін пернесін түртіңіз немесе белгішесі жанып тұрады және ешқандай пернені баспай күте тұрыңыз дисплейде дабыл уақытының кері Дыбыс деңгейі біраз уақыттан кейін санағы...
  • Page 96 4. Минутты орнату үшін пернелерін түртіңіз. немесе пернені түртіңіз немесе минут жолағын іске қосыңыз. немесе пернесін басу арқылы таңдауды растаңыз немесе . ð Тәулік уақыты орнатылып, дисплейде белгішесі жоғалады. 6 Пеште пісіру туралы жалпы ақпарат Бұл бөлімде сіз дайындық және тамақ •...
  • Page 97 • Егер пісіру кестесінде алдын ала қыздыру • Егер торт дымқыл болса, сұйықтықтың аз ұсынылса, ыдыстарды пешке алдын ала мөлшерін қолданыңыз немесе қыздырып қоюды ұмытпаңыз. температураны 10°C дейін төмендетіңіз. • Егер сіз ыдысты гриль торшасына қоятын • Егер торттың жоғарғы жағы күйіп бара болсаңыз, пісірген...
  • Page 98 Температура (°C) Нан пісіру Тамақ Пайдаланылаты Жұмыс Сөренің уақыты (мин.) н аксессуар функциясы орналасуы (шамамен) Сым сөрелері бар үлгілерде : 3 Стандартты науа Желдеткіш Кішкентай кекстер 25… 35 *(Стандартты науа) жылыту Сым сөрелері жоқ үлгілерде : 2 Диаметрі 26 см дөңгелек...
  • Page 99 Температура (°C) Нан пісіру Тамақ Пайдаланылаты Жұмыс Сөренің уақыты (мин.) н аксессуар функциясы орналасуы (шамамен) Гриль торындағы диаметрі 20 см дөңгелек қара металл қалып Үстіңгі және **(Диаметрі 26 см 50… 70 Алма бәліші астыңғы жылыту дөңгелек торт қалыбы, гриль торында қысқышы бар) Гриль...
  • Page 100 Барлық тағамдар үшін алдын ала қыздыру ұсынылады. *Бұл аксессуарлар өніміңізге кірмеуі мүмкін. (Бұл керек-жарақтар сіздің өніміңізге сәйкес келмеуі мүмкін.) **Бұл аксессуарлар өніміңізге кірмейді. Олар сатылымда бар аксессуарлар болып табылады. (**Бұл керек-жарақтар сіздің өніміңіздің жеткізілімінде жоқ. Олар саудада қолжетімді керек-жарақтар.) 6.1.2 Ет, балық және құс еті •...
  • Page 101 Температура (°C) Нан пісіру Тамақ Пайдаланылаты Жұмыс Сөренің уақыты (мин.) н аксессуар функциясы орналасуы (шамамен) Күркетауық (5.5 25 мин. 250/ Стандартты науа кг) (Күркетауық «3D» функциясы макс., кейін 180 150… 210 *(Стандартты науа) (5,5 кг)) … 190 Гриль торы * Желдеткіш...
  • Page 102 Температура (°C) Тамақ Пайдаланылатын Сөренің орналасуы Нан пісіру уақыты (мин.) (шамамен) аксессуар Стейк - (ет текшелері) Гриль торы 4 - 5 25… 30 Жаншылған бұзау етінен жасалған Гриль торы 4 - 5 25… 30 котлет 4 - 5 20… 30 Көкөніс...
  • Page 103 Температура (°C) Нан пісіру Тамақ Пайдаланылаты Жұмыс Сөренің уақыты (мин.) н аксессуар функциясы орналасуы (шамамен) Диаметрі 26 см дөңгелек торт қалыбы, гриль торында қысқышы Үстіңгі және бар **(Диаметрі 26 30… 40 Бисквит астыңғы жылыту см дөңгелек торт қалыбы, гриль торында қысқышы бар) Диаметрі...
  • Page 104 Гриль Температура (°C) Тамақ Пайдаланылатын Сөренің орналасуы Нан пісіру уақыты (мин.) (шамамен) аксессуар Ең дөңгелегі (бұзау Гриль торы 20… 30 еті) - 12 көлемі Қуырылған нан Гриль торы 1… 4 Барлық грильде әзірленетін тағамдар үшін 5 минут бойы алдын ала қыздыру ұсынылады. Гриль...
  • Page 105 тазалауды орындауға болады. («Бумен • Шыны бетіндегі кальций дақтарын (сары оңай тазалау [} 106]» («Бумен оңай дақтарды) сірке суы немесе лимон тазалау») бөлімін қараңыз.) шырыны сияқты қақтан тазартқышпен • Кетіру қиын дақтарды кетіру үшін ашық саудада қолжетімді қақ өніміңіздің веб-сайтында ұсынылған пеш тазартқышпен...
  • Page 106 құлыптау функциясымен жабдықталған 3. Сөрелерді қайта бекіту үшін алу кезінде болса, басқару тақтасын тазаламас бұрын қолданылған процедураларды кілт құлпын орнатыңыз. Әйтпесе, сәйкесінше соңынан басына дейін пернелерде қате анықтау орын алуы қайталау керек. мүмкін. 7.5 Бумен оңай тазалау 7.4 Пештің ішін тазалау (пісіру Бұл...
  • Page 107 Пештің есігін алу Бумен жеңіл тазалау мүмкіндігін пайдаланған кезде, пеште пайда 1. Пеш есігін ашыңыз. болған жеңіл қоспаларды жұмсарту 2. Алдыңғы есіктің ілмек ұясындағы үшін қосылған су буланып, пештің бекіткіштерді суретте көрсетілгендей ішкі бетінде және пештің есігінде төмен сырғыту арқылы оң және сол конденсацияланады...
  • Page 108 8. Алынған есікті оң және сол топсалардан 3. Суретте көрсетілгендей, ішкі әйнекті (1) босату үшін жоғары қарай тартыңыз «A» бағытында ақырын көтеріңіз, содан және шешіп алыңыз. кейін оны «B» бағытына қарай тартып алыңыз. Есікті қайта бекіту үшін есікті алу кезінде қолданылған процедуралар сәйкесінше...
  • Page 109 7.8 Пеш шамын тазалау Пісіру аумағындағы тұмпапеш шамының шыны есігі ластанған жағдайда; ыдыс жуғыш затты, жылы суды және жұмсақ шүберекті немесе ысқышты пайдаланып тазалап, құрғақ шүберекпен құрғатыңыз. Тұмшапештің шамы істен шыққан жағдайда, келесі бөлімдердегі нұсқауларды орындау арқылы тұмпапештің шамын ауыстыруға болады. 3.
  • Page 110 4. Егер тұмпапештің шамы төмендегі суретте көрсетілген (A) түрге жатса, тұмпапештің шамын суретте көрсетілгендей етіп бұраңыз және жаңасына ауыстырыңыз. Егер бұл (B) типті модель болса, оны суретте көрсетілгендей шығарып, жаңасымен ауыстырыңыз. 5. Шыны қақпақты және сым сөрелерді қайта орнатыңыз. 8 Ақаулық себебін іздеу және түзету •...