Turntable with built-in speakers and lighting animations (124 pages)
Summary of Contents for LENCO LS-570
Page 1
Model: LS-570 User manual - Turntable with 4 speakers built-in and Bluetooth reception Handleiding - Platenspeler met 4 ingebouwde speakers en Bluetooth ontvangst Bedienungsanleitung – Plattenspieler mit 4 eingebauten Lautsprechern und Bluetooth-Empfang Manuel d’utilisation - Tourne-disque équipé de 4 enceintes intégrées et une réception Bluetooth Manual de usuario - Tocadiscos con 4 altavoces integrados y recepción Bluetooth...
Page 2
Index English ....................3 Nederlands ................... 36 Deutsch ....................71 Français....................107 Español ....................143 Dansk/Norsk ..................176 Svenska ....................209 Italiano ....................242 Version : 1.0...
Page 3
English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
Page 4
Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a warm wet room with damp, water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit may not function properly; let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the power: the unit should be dry before getting any power.
Page 5
experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received instructions about the correct use of the device by the person who is responsible for their safety. 19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or industrial use.
Page 6
⚫ The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible. ⚫ Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock. ⚫ Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective earthed connection.
Page 7
⚫ Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. ⚫ Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion.
Page 9
Product Description Turntable Platter 10. Indicator Turntable Spindle 11. Cartridge Counterweight 12. Power Switch Tracking Force Dial 13. USB-PC Jack Tonearm Lift Lever 14. Power Jack Tonearm Clip 15. Phono & AUX OUT Switch Tonearm 16. AUX IN Jack Function Knob 17.
Page 10
Included Items Before installing the turntable, check the package contents to ensure all parts below are included and free of visible damage. Please retain the original packaging materials for exchange or return purposes. Turntable Unit Cartridge Alignment Protractor Power Adapter 45 RPM Adapter Turntable Lid Instruction Manual...
Page 11
Turntable Platter and Belt Setup Turn the platter over and check the belt position. Make sure that the drive belt is looped in the middle of the circle. The drive belt located too high or too low in this circle may cause the drive belt to fall off or speed to be unstable.
Page 12
Remove the red ribbon from the belt. Rotating the Platter 1. Using your hands, slowly rotate the platter ten times in a clockwise direction (Figure 1). Figure 1 2. This step is for resetting the auto mechanism, getting rid of any twists in the belt and making sure the belt rides smoothly along the drive rim on the Figure 2...
Page 13
1. Gently push and turn the counterweight onto the rear of the tonearm (with the dial facing toward the front of the turntable). 2. Pull the protector straight forward to remove it. CAREFUL! NOTE: Applying a downward force may cause the stylus to come off the body. Only low volume is output if the stylus has come off, or is about to come off, so refer to "Replacing the stylus"...
Page 14
rotate the tracking force dial until the zero is in line with black center line on the rear of the tonearm. Check to make sure the tonearm is still neutrally balanced. 7. Finally, rotate the counterweight and tracking force dial together counterclockwise (as seen from the front) to adjust the tracking force according to the cartridge manufacturer's recommendations.
Page 15
RCA wired connection Active Speakers Amplifier NOTE: In order to achieve the best sound, it is advised to set the turntable volume to a minimal level. Then the turntable's audio will be played back through your own amplifier, speakers, etc. Setting pre-amplifier selector switch This product has a built-in phono amplifier function.
Page 16
2. Connecting the device Align the settings for the pre-amplifier selector switch and connect the RCA audio cable to an input jack that is compatible with the connectable equipment you are using (amplifier, active speakers, etc.). • The RCA audio cable's red jack is for the right (R) channel, and the white jack is for the left (L) channel.
Page 17
Main Power Connection 1. Insert the DC plug of the AC adapter cord into the DC INPUT Jack at the back of the turntable. 2. Plug the AC adapter into a normal power outlet. NOTE: Do not plug the AC power adapter into a power outlet before all turntable assembly is completed.
Page 18
1.2. Place the record on the felt mat so that the center hole aligns with the spindle. 2. Turntable Operation Sufficiently lower the volume of the amplifier and speakers first. 2.1. Connect the included power adapter to the turntable, power on this unit by the power switch at the back side.
Page 19
Turn on the Bluetooth feature of your media device and search for and select "Lenco LS-570" to pair the media device and turntable. Once your media device is successfully paired with the turntable, the turntable will play a short confirmation sound.
Page 20
Power on the turntable and audio device. The indicator light of turntable is red. The volume level can be controlled through the turntable. Operate all the functions on the auxiliary device as usual. Please note that AUX-IN function is a first-priority function. Even if the indicator light for PHONO/BT is on, these functions won’t work while the AUX-IN function is in use.
Page 21
Replacing the Stylus It's suggested to replace the stylus after 400 hours of use. Removing the Stylus In addition to the deterioration of sound quality, records may also • be damaged as the cartridge's stylus tip wears down. • Be sure to disconnect the product's AC adapter from the outlet. •...
Page 22
Replacing the Belt • The belt is a consumable part. Replace the belt if the speed of playback slows down or irregular rotation occurs. As a rule of thumb, we suggest replacing the belt once a year. • Before replacing the belt, be sure to disconnect the product's AC adapter from the outlet.
Page 23
2. Remove the belt from the motor pulley. Remove the main platter and then remove the old belt. Turn the platter over and you will see a raised circle. Loop the new belt along the middle circle.
Page 24
Attach the platter. Align one of the openings with the position of the brass-colored motor pulley. 6. Place the belt on the brass-colored motor pulley Grasp the belt that was attached in step 4 and, while pulling it, place it on the brass motor pulley.
Page 25
7. Using your hands, slowly rotate the platter ten times in a clockwise direction as shown by the arrow below. Replacing the Feet with the Legs Turning the rubber foot counterclockwise to remove it from the bottom metal plate. Turning the leg clockwise to assemble it to the bottom metal plate. When the Turntable is Moved Using the product's original packing materials, wrap the turntable in the reverse order from when you unwrapped it.
Page 26
Audacity software overview Audacity is free software, licensed under the GNU General Public License (GPL). More information as well as open source code can be found on the web at https://www.audacityteam.org/download/ * Please ensure you have installed the software before starting. Setting up your PC to work with Audacity 1.
Page 27
Check the box marked Software Playthrough. Recording Albums with Audacity 1. Saving a project Audacity writes all the changed and recorded audio to a directory called Projectname_data, which is located right where you saved the project file itself. ...
Page 28
2. How to record Set your USB turntable up to play the song or album you want to record. Click on the red Record button to begin recording. Lower tone arm on USB turntable onto album and track you want to record.
Page 29
Click on the yellow Stop button. That's it. You can now play around with your recording and explore the editing capabilities of Audacity. Remember that you can use the Undo function almost without limits while the project is open. NOTE: CD's cannot be burned directly from the Audacity application.
Page 30
Troubleshooting Problem Solution • The platter does Is the AC adapter connected to the outlet? not spin. - Connect the AC adapter to the outlet. • What's the status of the indicator light? - The indicator light is blue. That means the turntable is in Bluetooth mode.
Page 31
• There is noise Is there dust on the cartridge's stylus tip? when the record - If dust is stuck to the stylus tip, clean it with a commercially is playing. sold brush. • The sound when Are the speed settings for this product correct? the record is - Please select the correct speed for the type of record being playing is either...
Page 32
Specifications Turntable Power Supply AC100-240V, DC output 15V 2400mA Power Consumption Turntable Speed 33 1/3, 45 RPM Speakers output 2 x 30W + 2 x 10W Dimensions (LxWxH) 435 x 355 x Weight 9,33 Stylus Model Audio-Technica AT3600 Frequency Response 20Hz-20kHz Channel Balance <2.5dB...
Page 33
Use only the power supply listed in the user instructions Information Value and and precision Manufacturers name or trade BRIGHTPOWER mark, commercial registration and OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY address CO., LTD Model Identifier SW1502400-IM/S036A1502400M Input voltage 100-240V Input AC frequency 50-60Hz Output voltage DC 15V Output current 2400mA...
Page 34
Electronic Equipment Directive). 4. DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Commaxx declares that the radio equipment type [Lenco LS-570] is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-570_doc.pdf...
Page 35
5. Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
Page 36
Nederlands VOORZICHTIG: Het gebruik van bedieningen of afstellingen of het uitvoeren van procedures anders dan hierin gespecificeerd, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VÓÓR GEBRUIK NEEM DEZE INSTRUCTIES IN ACHT: Bedek of blokkeer geen van de ventilatieopeningen. Als u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm ruimte rondom het gehele apparaat vrij te laten.
Page 37
Gebruik het apparaat niet in natte of vochtige ruimtes zoals badkamers, keukens met veel stoom of in de buurt van zwembaden. Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spetters en zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat worden geplaatst.
Page 38
15. Zorg ervoor de verbinding niet te verbreken terwijl het apparaat bezig is met formatteren of bestandsoverdracht. Gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken. 16. Als het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks in het apparaat worden gestoken. Gebruik geen USB-verlengsnoer, omdat deze interferentie kan veroorzaken waardoor uw gegevens verloren kunnen gaan.
Page 39
gevallen, wanneer het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, niet normaal functioneert of is gevallen. 26. Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijk of permanent gehoorverlies. 27. Als het product wordt geleverd met een voedingskabel of AC-stroomadapter: ⚫...
Page 40
Waarschuwing: ⚫ "Batterij niet inslikken, gevaar op chemische brandwonden" of soortgelijke werking. ⚫ [De afstandsbediening meegeleverd met] Dit product bevat een knoop-/celbatterij. Als de batterij wordt ingeslikt, kan deze in slechts 2 uur ernstige en zelfs fatale interne brandwonden veroorzaken. ⚫...
Page 41
INSTALLATIE • Pak alle onderdelen uit en verwijder het beschermende materiaal. • Sluit het apparaat niet aan op het lichtnet voordat de correcte netspanning is geverifieerd en alle andere aansluitingen tot stand zijn gebracht. * Deze instructies betreffen enkel producten met een stroomkabel of AC stroomadapter.
Page 43
Productbeschrijving Platenspelerplateau 10. Indicator Platenspelerspindel 11. Cartucho Contragewicht 12. Aan/uit-schakelaar Schijf aandrijfkracht 13. USB-PC-aansluiting Toonarmhendel 14. Voedingaansluiting Toonarmklem 15. Schakelaar Phono & AUX OUT Toonarm 16. Stekker AUX IN Functieknop 17. RCA-stekkers van Phono & AUX OUT Aan/uit& volumeknop...
Page 44
Inbegrepen onderdelen Alvorens de platenspeler te installeren, controleer de inhoud van de verpakking om ervoor te zorgen dat alle hiernavermelde onderdelen aanwezig zijn en geen zichtbare schade hebben. Bewaar de originele verpakkingsmaterialen voor omwisseling of retourzending. Platenspeler apparaat Gradenboog voor Stroomadapter patroonalignering Deksel platenspeler...
Page 45
Plateau platenspeler en installatie van de riem Draai het plateau om en controleer de stand van de riem. Zorg ervoor dat de aandrijfriem een lus heeft in het midden van de cirkel. Indien de aandrijfriem te hoog of te laag is in deze cirkel kan dit ertoe leiden dat de aandrijfriem eraf valt of dat de snelheid niet...
Page 46
Verwijder het rode lint van de riem. Het draaien van het plateau 1. Met uw handen draait u langzaam het plateau tien keer in wijzerzin (Figuur 1). Figuur 1 2. Deze stap is om het automatische mechanisme te resetten, en eventuele verdraaiingen in de riem te verwijderen en ervoor te zorgen dat de riem zachtjes langs de aandrijfrand gaat aan...
Page 47
1. Druk voorzichtig en draai het contragewicht tegen de achterkant van de toonarm (met de schijf gericht naar de voorkant van de platenspeler). 2. Trek de beschermer voorwaarts om het te verwijderen. VOORZICHTIG! OPMERKING: Als u een neerwaartse kracht gebruikt, kan dit ertoe leiden dat de naald van het omhulsel komt.
Page 48
6. Eens dat de toonarm correct in evenwicht is, brengt u de toonarm terug naar de steun. Zonder de stand van het contragewicht te bewegen, draait u voorzichtig de schijf van de aandrijfkracht tot de nul in lijn is met de zwarte middenlijn aan de achterkant van de toonarm.
Page 49
Indien u uw eigen versterker of speakers wilt gebruiken, volg dan de instructies hierna: RCA bedrade aansluiting Actieve speakers Versterker OPMERKING: Om het beste geluid te bereiken, wordt er aanbevolen om het volume van de platenspeler in te stellen op een minimum niveau.
Page 50
OPMERKING: De RCA stekkers zijn niet ontworpen om rechtstreeks aangesloten te worden op de passieve/zonder stroom speakers op de LIJN-modus. Indien aangesloten op de passieve speakers, zal er geen geluid zijn. 2. Het apparaat aansluiten Aligneer de instellingen voor de selectieschakelaar van de voorversterker en sluit de RCA audiokabel aan op een invoerstekker die compatibel is met de aansluitbare apparatuur die u gebruikt (versterker, actieve speakers, enz.).
Page 51
Zonder PHONO Met PHONO LIJN PHONO LIJN PHONO Naar uitgang Aansluitbare apparatuur (Versterker, enz.) Naar uitgang Zonder PHONO Met PHONO PHONO Aansluiting netspanning 1. Voer het DC stekkertje van het AC adaptersnoer in het DC INPUT stopcontact aan de achterkant van de platenspeler. 2.
Page 52
OPMERKING: Stop de AC stroomadapter niet in een stopcontact alvorens de volledige assemblage van de platenspeler voltooid is. Alvorens de stroom van de platenspeler aan te schakelen, controleer nog eens alle verbindingen om ervoor te zorgen dat ze correct en veilig zijn.
Page 53
1.2. Plaats de plaat op de vilten onderlegger zodat de middenopening overeenstemt met de spindel. 2. Werking platenspeler Verlaag eerst voldoende het volume van de versterker en speakers. 2.1. Sluit de inbegrepen stroomadapter aan op de platenspeler, schakel dit toestel aan door middel van de stroomschakelaar aan de achterkant.
Page 54
U zult een activeringsgeluid horen vanuit de platenspeler. Schakel de functie Bluetooth van uw mediatoestel aan en zoek en selecteer "Lenco LS-570" om het mediatoestel en de platenspeler te koppelen. Eens uw mediatoestel met succes gekoppeld is aan de platenspeler, speelt de platenspeler een kort bevestigingsgeluid.
Page 55
Gebruik een audiokabel (niet inbegrepen) met één 3.5 mm stereo-aansluiting aan elk uiteinde van de kabel. Stop één uiteinde in de AUX-IN contactdoos op de platenspeler en het andere uiteinde naar de Lijn uit-contactdoos van het audio-apparaat. Schakel de platenspeler en het audio-apparaat aan. Het indicatielampje van de platenspeler is rood.
Page 56
Tip van de naald Indien er vuil en vet vast komt te zitten aan • de tip van de naald, reinig het met een in de handel verkrijgbaar borsteltje. We raden aan om een naaldreiniger (niet • inbegrepen) te gebruiken indien de tip van de naald aanzienlijk vuil is.
Page 57
Een nieuwe vervangnaald monteren Monteer de nieuwe vervangnaald op het patroon. Eerst in het omhulsel aanbrengen Til de naald opwaarts tot u een klik hoort. Zorg ervoor dat er geen opening is tussen het kopomhulsel en het patroon. De riem vervangen •...
Page 58
Verwijder de onderlegger. 2. Verwijder de riem van de aandrijfpoelie. Verwijder het hoofdplateau en verwijder dan de oude riem.
Page 59
Draai het plateau om en u zult een verhoogde cirkel zien. Maak een lus met de nieuwe riem langs de middencirkel. Bevestig het plateau. Aligneer één van de openingen met de positie van de koperkleurige aandrijfpoelie. 6. Plaats de riem op de koperkleurige aandrijfpoelie Grijp de riem die bevestigd werd in stap 4 en, terwijl u er aan trekt, plaats het op de koperen aandrijfpoelie.
Page 60
7. Met uw handen draait u langzaam het plateau tien keer in wijzerzin zoals afgebeeld door de pijl hierna. De voeten vervangen door de poten Draai de rubberen voet linksom om deze van de metalen bodemplaat te verwijderen. Draai de poot rechtsom om deze aan de metalen bodemplaat te bevestigen.
Page 61
Overzicht Audacity-software Audacity is gratis software, gelicentieerd onder de GNU General Public License (GPL). Meer informatie en opensourcecode zijn te vinden op het internet op https://www.audacityteam.org/download/ * Zorg ervoor dat u de software heeft geïnstalleerd voordat u begint. Uw pc instellen om met Audacity te werken 1.
Page 62
Onder Recording (Opname), Device (Apparaat), selecteert u USB Audio CODEC (USB-AUDIOCODEC). Onder Recording (Opname), Channels (Kanalen), selecteert u 2 (Stereo)(2 (Stereo)). Vink het vakje Play other tracks while recording new one (Andere sporen afspelen tijdens het opnemen van een nieuwe) aan. ...
Page 63
2. Opnemen Stel uw USB-platenspeler in om het nummer of album dat u wilt opnemen af te spelen. Klik op de rode opnameknop om de opname te beginnen. Laat de toonarm van de USB-platenspeler zakken op de plaat met het nummer of album dat u wilt opnemen.
Page 64
Klik op de gele stopknop. alles. kunt opname spelen bewerkingsmogelijkheden van Audacity verkennen. Let op. de functie Ongedaan maken kunt u bijna onbeperkt gebruiken terwijl het project geopend is. OPMERKING: Cd's kunnen niet rechtstreeks vanuit Audacity worden gebrand. Hiervoor moet u andere cd-brandprogramma's gebruiken.
Page 65
Probleemoplossing Probleem Oplossing • Het plateau Is de AC adapter aangesloten op de uitgang? draait niet. - Sluit de AC adapter aan op de uitgang. • Wat is de status van het indicatielampje? - Het indicatielampje is blauw. Dat betekent dat de platenspeler in de Bluetooth-modus is.
Page 66
• De platenspeler Neemt het product enorm veel trillingen op van de vloer, maakt een oppervlakken van de muren of in de buurt staande speakers? vreemd ‘huilend’ - Verminder de trillingen of monteer het product op een geluid. oppervlak dat niet onderhevig is aan de effecten van trillingen.
Page 67
Specificaties Platenspeler Voeding AC100-240 V, DC uitgang 15 V 2400 mA Opgenomen vermogen 36 W Snelheid platenspeler 33 1/3, 45 toeren Uitgang luidsprekers 2 x 30 W en 2 x 10 W Afmetingen (L x B x H) 435 x 355 x Gewicht 9,33 Naald...
Page 68
Gebruik uitsluitend de voeding vermeld in de gebruikshandleiding Informatie Waarde en precisie Naam of handelsmerk van de BRIGHTPOWER fabrikant, handelsregistratie en OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY adres CO., LTD Modelaanduiding SW1502400-IM/S036A1502400M Ingangsspanning 100-240 V AC-ingangsfrequentie 50-60 Hz Uitgangsspanning DC 15 V Uitgangsstroom 2400 mA Uitgangsvermogen 36 W Gemiddelde actieve efficiëntie...
Page 69
(richtlijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). 4. CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaart Commaxx dat het radiotoestel type [Lenco LS-570] in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-570_doc.pdf...
Page 70
5. Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
Page 71
Deutsch VORSICHT: Eine andere als die hier beschriebene Benutzung der Bedienelemente oder Einstellung oder Durchführung von Abläufen kann zu einer Aussetzung gefährlicher Strahlung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2") Freiraum.
Page 72
Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z. B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.
Page 73
15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung. 16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, stecken Sie den USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen kann.
Page 74
gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. 26. Langes Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zu zeitweiligem oder permanentem Hörverlust führen. 27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört: ⚫...
Page 75
Steckdose. Missachtung kann zu Brand oder Stromschlag führen. 28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst: Warnung: ⚫ „Die Batterie nicht verschlucken – Verätzungsgefahr“ oder Ähnliches. ⚫ Die mit diesem Produkt [gelieferte Fernbedienung] enthält eine Knopfzelle.
Page 76
⚫ Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen. ⚫ Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder zum Entweichen von entflammbarem Gas oder zum Auslaufen von entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen.
Page 79
Lieferumfang Prüfen Sie vor Installation des Plattenspielers den Lieferumfang anhand der nachstehenden Auflistung auf Vollständigkeit und sichtbare Schäden. Bewahren Sie das Original-Verpackungsmaterial auf, falls Sie das Gerät austauschen oder zurückgeben müssen. Plattenspieler Winkelmesser zur Ausrichtung Netzadapter des Tonabnehmers Plattenspieler-Abdeckung 45-U/min-Adapter Slipmat Bedienungsanleitung Plattenteller mit Riemen...
Page 80
Einrichtung von Drehteller und Riemen Drehen Sie den Plattenteller um und prüfen Sie die Position des Riemens. Achten Sie darauf, dass der Antriebsriemen in der Mitte des Kreises gewunden ist. Wenn sich der Antriebsriemen zu hoch oder zu niedrig in diesem Kreis befindet, könnte der Antriebsriemen abfallen oder die Geschwindigkeit...
Page 81
Haken Motorrolle Riemen Gerade Verdreht Falsche Position Entfernen Sie das rote Band vom Riemen. Drehen des Plattentellers 1. Drehen Sie den Plattenteller mit Ihren Händen langsam zehnmal im Uhrzeigersinn (Abbildung 1). Abbildung 1 2. Dieser Schritt dient der Rücksetzung des automatischen Mechanismus, dem Begradigen des Riemens und der Sicherstellung, dass der Riemen reibungslos am Rand an der Unterseite...
Page 82
Anpassung des Tonabnehmer-Auflagedrucks Das mitgelieferte Gegengewicht ist Gegengewicht für Tonabnehmer mit einem Auflagedruck-Regler Gewicht zwischen 3,0 und 6,0 g Mittellinie geeignet. 1. Schieben und drehen Sie das Gegengewicht vorsichtig auf die Rückseite des Tonarms (mit dem Regler zur Vorderseite des Plattentellers hin).
Page 83
Gleichgewichtsposition zurückkehren, wenn er nach oben oder unten bewegt wird. Nehmen Sie diese Einstellung sorgfältig vor. Tonarm Gegengewicht So anpassen, dass der Tonarm gerade und neutral ausbalanciert ist 6. Sobald der Tonarm korrekt ausbalanciert ist, stellen Sie ihn wieder in seine Ruheposition. Drehen Sie sanft den Auflagedruck-Regler, bis die Null an der schwarzen Mittellinie an der Rückseite des Tonarms ausgerichtet ist.
Page 84
Hinweis: Jede Markierung an der Skala steht für 0,1 g. Der empfohlene Auflagedruck für den werkseitig installierten Tonabnehmer beträgt 3,5 g ± 0,5 g. Drehen Sie den Auflagedruck-Regler vorsichtig. Wenn „3.5“ über der schwarzen Linie an der Oberseite des Tonarms zentriert ist, stoppen Sie bitte.
Page 85
Einstellung des Vorverstärker-Auswahlschalters Dieses Produkt hat einen integrierten Phono-Verstärker. Sie können das Produkt selbst dann nutzen, wenn Sie keinen Phono-Verstärker und kein anschließbares Gerät mit einem integrierten Phono-Verstärker haben. Verwenden Sie wie nachstehend gezeigt den Vorverstärker-Auswahlschalter zur Einstellung der Ausgabe. Verwendetes anschließbares Position des Anschlusspunkt des...
Page 86
Mit PHONO Ohne PHONO LINE PHONO LINE PHONO An Steckdose Anschließbare Geräte (Verstärker usw.) An Steckdose Mit PHONO Ohne PHONO PHONO Hauptstromanschluss 1. Stecken Sie den Gleichspannungsstecker des Netzteils in den Gleichspannungseingang an der Rückseite des Plattenspielers. 2. Schließen Sie das Netzteil an eine normale Steckdose an.
Page 87
HINWEIS: Stecken Sie das Netzteil nicht an eine Steckdose an, bevor die Montage abgeschlossen ist. Prüfen Sie vor Einschalten des Plattenspielers erneut, ob alle Anschlüsse richtig und sicher sind. Schalten Sie den Plattenspieler immer aus, bevor Sie ihn an die Stromversorgung anschließen oder trennen.
Page 88
1.2. Platzieren Sie die Schallplatte so auf der Filzmatte, dass das mittlere Loch an der Spindel ausgerichtet ist. 2. Bedienung des Plattenspielers Reduzieren Sie die Lautstärke des Verstärkers und der Lautsprecher zunächst ausreichend. 2.1. Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit dem Plattenspieler und schalten Sie das Gerät über ein Ein-/Ausschalter an der Rückseite ein.
Page 89
Lichtanzeige leuchtet blau und blinkt schnell. Sie hören einen Aktivierungston vom Plattenspieler. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Mediengerätes ein und suchen Sie nach „Lenco LS-570“. Wählen Sie den Eintrag zur Kopplung von Mediengerät und Plattenspieler. Sobald Ihr Mediengerät erfolgreich mit dem Plattenspieler gekoppelt ist, gibt der Plattenspieler einen kurzen Bestätigungston...
Page 90
AUX-Eingang-Betrieb Dieser Plattenspieler besitzt eine AUX-Audiosignaleingangsbuchse für den Anschluss externen Audiogeräte wie beispielsweise MP3-Player, CD-Player und ältere iPods ohne Bluetooth-Funktion, damit Sie das Audio Ihrer externen Quellen über die Lautsprecher des Plattenspielers genießen können. Schließen Sie das externe Gerät mit Hilfe eines Audiokabels mit 3,5-mm-Stereoklinkensteckern (nicht im Lieferumfang enthalten) Stecken Sie einen der Stecker in die AUX-IN-Buchse des Plattenspielers und den anderen Stecker in die Line Out-Buchse...
Page 91
Pflege Gehäuse des Plattenspielers • Wenn das Gehäuse des Plattenspielers schmutzig oder staubig ist, trennen Sie zunächst das Netzteil und entfernen Sie dann Schmutz und Staub mit einem weichen, trockenen Tuch. Verzichten Sie auf den Einsatz von Benzin, Verdünner usw. •...
Page 92
Greifen Sie beim Wechseln der Tonnadel fest an Headshell und • Gehäuse des Tonabnehmers. Drehen Sie die Vorderseite der Tonnadel in eine Vorwärts- und Abwärtsbewegung. Installieren einer neuen Tonnadel Bringen Sie eine neue Tonnadel am Tonabnehmer an. Zunächst in Gehäuse einsetzen Heben Sie die Tonnadel an, bis sie hörbar einrastet.
Page 93
Riemen ersetzen • Der Riemen ist ein Verschleißteil. Ersetzen Sie den Riemen, wenn sich die Wiedergabe verlangsamt oder eine unregelmäßige Drehung vorliegt. Wir empfehlen, den Riemen etwa einmal im Jahr zu ersetzen. • Denken Sie daran, vor Auswechslung des Riemens das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen.
Page 94
Entfernen Sie den Drehteller und anschließen den alten Riemen. Drehen Sie den Drehteller um und Sie sehen einen erhabenen Kreis. Winden Sie den neuen Riemen entlang des mittleren Kreises. Bringen Sie den Drehteller an. Richten Sie eine der Öffnungen an der Position der messingfarbenen Motorrolle aus.
Page 95
6. Platzieren Sie den Riemen auf der messingfarbenen Motorrolle Greifen Sie den in Schritt 4 befestigten Riemen und ziehen Sie ihn über die messingfarbene Motorrolle. 7. Drehen Sie den Plattenteller mit Ihren Händen langsam wie durch den nachstehenden Pfeil gezeigt zehnmal im Uhrzeigersinn. Ersetzen der Füße durch Beine Gummifuß...
Page 96
• Entfernen Sie Filzmatte und Drehteller, nachdem Sie das Netzteil aus der Steckdose gezogen haben, und wickeln Sie sie ein, damit sie nicht beschädigt werden. • Bringen Sie den Schutz am Tonabnehmer an. • Binden Sie den Tonarm mit einem Faden oder dergleichen in der Ruheposition fest, sodass er sich nicht entfernt.
Page 97
6. Klicken Sie oben links auf den Reiter Audio I/O (Audioschnittstelle). Wählen Sie unter Playback (Wiedergabe) bei Device (Gerät) your internal sound card (Ihre interne Soundkarte) aus. Wählen Sie unter Recording (Aufnahme) bei Device (Gerät) USB Audio CODEC (USB Audio CODEC) aus. ...
Page 98
Aufzeichnen von Alben mit Audacity 1. Speichern eines Projekts Audacity speichert alle geänderten aufgezeichneten Audiodateien im Verzeichnis Projektname_data, das sich dort befindet, wo Sie Ihr Projekt gespeichert haben. Wählen Sie unter dem Audacity-Reiter File (Datei) Save Project as (Projekt speichern als) aus und wählen Sie danach den Speicherort und den Namen für Ihr Projekt aus.
Page 99
2. Aufzeichnen Bereiten Sie Ihren über USB verbundenen Plattenspieler für die Wiedergabe des Titels oder Albums vor, den/das Sie aufzeichnen möchten. Klicken Sie zum Starten der Aufzeichnung auf die rote Aufzeichnungstaste. Senken Sie den Tonarm des über USB verbundenen Plattenspielers bei dem Titel/Album ab, den/das Sie aufzeichnen möchten.
Page 100
Klicken Sie auf die blaue Pausetaste, um die Aufzeichnung zu pausieren. Klicken Sie diese erneut an, um die Aufzeichnung fortzusetzen. Klicken Sie auf die gelbe Stopptaste. Das war’s auch schon. Sie können jetzt mit Ihrer Aufzeichnung herumexperimentieren und die vielen Bearbeitungsmöglichkeiten von Audacity erkunden.
Page 101
Problembehebung Problem Lösung • Der Drehteller dreht sich Ist das Netzteil an die Steckdose angeschlossen? nicht. - Schließen Sie das Netzteil an die Steckdose an. • Wie ist der Status der Lichtanzeige? - Die Lichtanzeige ist blau. Das bedeutet, dass sich der Plattenspieler im Bluetooth-Modus befindet.
Page 102
• Der Plattenspieler macht Ist das Produkt übermäßigen Vibrationen vom Boden, seltsame „heulende“ von Wandflächen oder von in der Nähe aufgestellten Geräusche. Lautsprechern ausgesetzt? - Verringern Sie die Vibrationen oder stellen Sie das Produkt an einem Ort auf, an dem es keinen Auswirkungen von Vibrationen ausgesetzt ist.
Page 103
Technische Daten Plattenspieler Stromversorgung 100 bis 240 V Wechselspannung, Ausgang 15 V Gleichspannung, 2400 Leistungsaufnahme 36 W Plattenspielergeschwindigkeit 33 1/3, 45 U/min Lautsprecherausgang 2 x 30 W + 2 x 10 W Abmessungen (L x B x H) 435 x 355 x Gewicht 9,33 Tonnadel...
Page 104
Benutzen Sie nur die in der Bedienungsanleitung angegebene Stromversorgung Information Werte und detaillierte Angaben Name des Herstellers oder der BRIGHTPOWER Handelsmarke, kommerzielle OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY Zulassung und Anschrift CO., LTD Modellidentifikator SW1502400-IM/S036A1502400M Eingangsspannung 100 - 240 V Wechselstromfrequenz des 50 - 60 Hz AC-Eingangs Ausgangsspannung 15 V Gleichspannung...
Page 105
Dadurch helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Altgeräte). 4. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Commaxx, dass das Funkgerät Typ [Lenco LS-570] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der...
Page 106
EU-Konformitätserklärung finden Sie unter der folgenden Internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-570_doc.pdf Typ HF Frequenzbereich (MHz) Leistung (dBm) Bluetooth 2402 - 2480 <6 5. Service Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
Page 107
Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque l’appareil est placé...
Page 108
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé...
Page 109
15. Ne coupez aucune connexion lorsque l’appareil effectue un formatage ou transfert de fichiers. Autrement, les données risquent d’être corrompues ou perdues. 16. Si l’appareil dispose d’une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement sur l’appareil. N’utilisez pas de câble de rallonge USB, car cela peut provoquer des interférences susceptibles de causer la perte de données.
Page 110
26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une perte auditive temporaire ou permanente. 27. Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur : ⚫ En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation secteur et confiez l’entretien à...
Page 111
⚫ [La télécommande fournie avec] cet appareil contient une pile bouton/pile. Si la pile bouton est avalée, elle peut causer des brûlures internes graves en seulement 2 heures et peut conduire à la mort. ⚫ Gardez les piles neuves et usées hors de la portée des enfants.
Page 112
⚫ Une attention particulière doit être portée sur les aspects environnementaux d’élimination des piles. INSTALLATION • Déballez tous les composants et enlevez les matériaux de protection. • Ne branchez pas l’appareil sans avoir vérifié la tension secteur et sans avoir effectué toutes les autres connexions. * Ces instructions s’appliquent uniquement aux produits utilisant un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur.
Page 114
Description du produit Plateau du tourne-disque 10. Voyant Axe du tourne-disque 11. Pointe de lecture Contrepoids 12. Interrupteur Cadran de la force de suivi 13. Prise USB-PC Levier de levage du bras de 14. Prise d’alimentation lecture 15. Interrupteur phono et AUX Fermoir du bras de lecture Bras de lecture 16.
Page 115
Éléments inclus Avant d’installer le tourne-disque, vérifiez le contenu de l’emballage pour vous assurer que toutes les pièces ci-dessous sont incluses et qu’elles ne présentent pas de dommages visibles. Veuillez conserver les matériels d’emballage d’origine à des fins d’échange ou de retour. Tourne-disque Rapporteur pour l’alignement Adaptateur secteur...
Page 116
Configuration du plateau et de la courroie du tourne-disque Retournez le plateau et vérifiez la position de la courroie. Assurez-vous que la courroie d’entraînement est bouclée au milieu du cercle. Une courroie d’entraînement située trop haut ou trop bas dans ce cercle peut entraîner la chute de celle-ci ou une instabilité...
Page 117
Retirez le ruban rouge de la courroie. Rotation du plateau 1. Avec les mains, tournez lentement le plateau dix fois dans le sens des aiguilles d’une montre (figure 1). Figure 1 2. Cette étape permet de réinitialiser le mécanisme automatique, d’éliminer les torsions de la courroie et de s’assurer que celle-ci roule bien le long de la jante d’entraînement sur la face...
Page 118
1. Poussez et tournez doucement le contrepoids situé à l’arrière du bras de lecture (avec le cadran orienté vers l’avant du tourne-disque). 2. Tirez le protecteur vers l’avant pour le retirer. ATTENTION ! REMARQUE : Le fait d’appliquer une force descendante peut entraîner le détachement du stylet du corps de l’appareil.
Page 119
Bras de lecture Contrepoids Réglez de manière à ce que le bras de lecture soit de niveau et équilibré de manière neutre. 6. Une fois que le bras de lecture est correctement équilibré, replacez le sur son support. Sans déplacer la position du contrepoids, tournez délicatement le cadran de la force de suivi jusqu’à...
Page 120
Remarque : Chaque marque sur l’échelle représente 0,1 g. La force de suivi d’usine recommandée pour la cartouche installée en usine est de 3,5 g ± 0,5 g. Tournez délicatement le cadran de la force de suivi. Lorsque «3,5» est centré sur la ligne noire située sur la partie supérieure du bras de lecture, veuillez vous arrêter.
Page 121
Équipement pouvant être Position de l’interrupteur de Où brancher le câble audio connecté utilisé sélection du préamplificateur Appareil équipé d’une entrée PHONO Prise d’entrée phono et borne phono de mise à la terre de l’équipement pouvant être connecté Appareil non équipé d’une LINE Prise d’entrée AUX ou de ligne entrée phono...
Page 122
Équipé de PHONO Non équipé de PHONO LINE PHONO LINE PHONO Vers la prise Équipement pouvant être connecté (amplificateur, etc.) Vers la prise Équipé de PHONO Non équipé de PHONO PHONO Branchement au secteur 1. Insérez la fiche CC du cordon de l’adaptateur CA dans la prise ENTRÉE CC située à...
Page 123
REMARQUE : Ne branchez pas l’adaptateur CA sur une prise de courant avant d’avoir terminé l’assemblage du tourne-disque. Avant de mettre sous tension le tourne-disque, vérifiez à nouveau toutes les connexions pour vous assurer qu’elles sont correctes et sûres. Mettez toujours le tourne-disque hors tension avant de le brancher ou de le débrancher.
Page 124
1.2. Placez le disque sur le tapis de feutre de manière à ce que le trou central soit aligné sur l’axe. 2. Utilisation de la platine Réduisez d’abord suffisamment le volume de l’amplificateur et des enceintes. 2.1. Connectez l’adaptateur d’alimentation fourni avec tourne-disque et mettez l’appareil sous tension à...
Page 125
Vous entendrez un son d’activation provenant du tourne-disque. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil multimédia, recherchez et sélectionnez « Lenco LS-570 » pour appairer l’appareil multimédia avec le tourne-disque. Une fois que votre appareil multimédia a été appairé avec succès au tourne-disque, celui-ci émet un bref son de confirmation.
Page 126
Fonctionnement AUX-IN Ce tourne-disque comprend une prise d’entrée de signal audio auxiliaire pour connecter des appareils audio externes tels que des lecteurs MP3, des lecteurs de CD et plus anciens, les iPods non dockables, ainsi vous pouvez écouter votre source externe grâce aux enceintes du tourne-disque.
Page 127
Entretien Corps du tourne-disque • Lorsque le corps du tourne-disque est sale ou poussiéreux, débranchez d’abord l’adaptateur CA, puis essuyez la saleté et la poussière à l’aide d’un tissus doux et sec. N’utilisez pas de benzènes, de diluants, etc. • Lorsque le produit est rangé...
Page 128
Installation d’un nouveau stylet de rechange Montez le nouveau stylet de rechange sur la cartouche. Engagez-vous en priorité sur le corps Soulevez le stylet jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’espace entre le porte-coquille et la cartouche.
Page 129
• Avant de remplacer la courroie, veillez à débrancher l’adaptateur CA du produit. Enlevez le tapis de glissement. 2. Retirez la courroie de la poulie du moteur.
Page 130
Retirez le plateau principal, puis la courroie usée. Retournez le plateau et vous verrez un cercle surélevé. Bouclez la nouvelle courroie le long du cercle central. Fixez le plateau. Alignez l’une des ouvertures sur la position de la poulie du moteur de couleur laiton.
Page 131
6. Placez la courroie sur la poulie du moteur de couleur laiton. Saisissez la courroie qui a été fixée à l’étape 4 et, tout en la tirant, placez-la sur la poulie du moteur de couleur laiton. 7. Avec les mains, tournez lentement le plateau dix fois dans le sens des aiguilles d’une montre, tel qu’indiqué...
Page 132
• Après avoir débranché l’adaptateur CA de la prise, retirez le tapis de feutre et le plateau, puis emballez-les afin de ne pas les endommager. • Fixez le protecteur sur la cartouche. • Utilisez une ficelle ou quelque chose de similaire pour attacher le bras de lecture au support afin qu’il ne se déloge pas.
Page 133
6. Sélectionnez l’onglet Audio I/O (E/S audio) en haut à gauche. Dans Playback (Lecture), Device (Appareil), sélectionnez your internal sound card (votre carte son interne). Dans Recording (Enregistrement), Device (Appareil), sélectionnez USB Audio CODEC (CODEC audio USB). Dans Recording (Enregistrement), Channels (Canaux), sélectionnez 2 (Stereo) (2 (Stéréo)).
Page 134
Enregistrement des albums avec Audacity 1. Sauvegarde d’un projet Audacity écrit toutes les modifications et les enregistrements audio dans un répertoire appelé Projectname_data (Nomdeprojet_données), qui est situé à l’endroit où vous avez sauvegardé le fichier du projet lui-même. Puis, sélectionnez Save Project as (Enregistrer le projet sous) à...
Page 135
2. Comment enregistrer Réglez votre tourne-disque USB pour lire la chanson ou l’album que vous souhaitez enregistrer. Cliquez sur le bouton rouge « Enregistrer » pour commencer l’enregistrement. Abaissez le bras de lecture du tourne-disque USB sur l’album et le morceau que vous souhaitez enregistrer.
Page 136
Cliquez sur le bouton bleu « Pause » pour interrompre l’enregistrement. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour continuer. Cliquez sur le bouton jaune « Arrêter ». C’est tout. Vous pouvez maintenant jouer avec votre enregistrement et explorer les capacités d’édition d’Audacity. N’oubliez pas que vous pouvez utiliser la fonction Annuler presque sans limites tant que le projet est ouvert.
Page 137
Dépannage Problème Solution • Le plateau ne L’adaptateur CA est-il connecté à la prise de courant ? tourne pas. - Connectez l’adaptateur CA à la prise de courant. • Quel est l’état du témoin lumineux ? - Le témoin lumineux est bleu. Cela signifie que le tourne-disque est en mode Bluetooth.
Page 138
• On entend du Y a-t-il de la poussière sur la pointe du stylet de la cartouche ? bruit lorsque le - Si de la poussière s’est déposée sur la pointe du stylet, disque est en nettoyez-la avec une brosse vendue en magasin. cours de lecture.
Page 139
Spécifications Tourne-disque Alimentation électrique CA 100 - 240 V, sortie CC 15 V 2400 mA Consommation 36 W Vitesse de la platine 33 1/3, 45 tr/min Puissance de sortie des 2 x 30 W + 2 x 10 W enceintes Dimensions (L x l x H) 435 x 355 x Poids...
Page 140
Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée dans le mode d’emploi Informations Valeur et précision Nom ou marque du fabricant, BRIGHTPOWER enregistrement commercial et OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY adresse CO., LTD Identifiant du modèle SW1502400-IM/S036A1502400M Tension d’entrée 100-240 V Fréquence d’entrée CA 50 à 60 Hz Tension de sortie CC 15 V Courant de sortie...
Page 141
4. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, Commaxx déclare que le type d’équipement radio auquel appartient [Lenco LS-570] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante :...
Page 142
Type RF Plage de fréquences Puissance (dBm) (MHz) Bluetooth 2 402 - 2 480 < 6 5. Service Pour plus d’informations et en cas de besoin d’assistance, rendez-vous www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
Page 143
Español PRECAUCIÓN: Un uso de los controles, unos ajustes o un rendimiento de los procedimientos distintos a los especificados aquí puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN CUENTA: No cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. Si coloca el dispositivo sobre una estantería, deje una separación de 5 cm (2") alrededor de todo el dispositivo.
Page 144
No se debe exponer el dispositivo a goteos ni salpicaduras y debe asegurarse de que no haya objetos llenos de líquidos, como jarrones, encima ni cerca del aparato. No utilice este dispositivo si puede haber condensación. Cuando se utilice la unidad en una sala cálida y húmeda, pueden aparecer gotas de agua o condensación dentro de la unidad y esta puede no funcionar correctamente;...
Page 145
16. Si la unidad tiene una función de reproducción USB, se debe conectar directamente el dispositivo de memoria USB a la unidad. No utilice cables de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos. 17. La etiqueta de clasificación está marcada en el panel inferior o trasero del dispositivo.
Page 146
27. Si el producto incluye un cable de alimentación o un adaptador de ⚫ Si hubiera algún problema, desconecte el cable de CA y solicite su mantenimiento al personal cualificado. ⚫ No pise ni pellizque el adaptador de corriente. Tenga mucho cuidado, en especial cerca de los enchufes y el punto de salida del cable.
Page 147
⚫ [Mando a distancia incluido] Este producto contiene una pila de botón. En caso de ingesta de la pila, puede provocar quemaduras internas graves en menos de 2 horas que pueden provocar la muerte. ⚫ Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Page 148
• No conecte la unidad a la corriente sin comprobar la tensión eléctrica y que se han hecho todas las demás conexiones. * Estas instrucciones solo se refieren a los productos que utilizan cable de alimentación o adaptadores de corriente CA. Contenido: Adaptador de corriente Cable USB...
Page 149
Descripción del producto Bandeja del tocadiscos 10. Indicador Husillo del tocadiscos 11. Cartucho Contrapeso 12. Interruptor de encendido Rueda de la fuerza de 13. Toma USB-PC tracción 14. Toma de corriente Palanca elevadora del brazo 15. Interruptor Phono y salida de lectura Pinza del brazo de lectura 16.
Page 150
Perilla de función 17. Conectores RCA de Phono y salida AUX Perilla de encendido y volumen Elementos incluidos Antes de instalar el tocadiscos, compruebe el contenido del paquete para asegurarse de que se incluyen todas las piezas a continuación y sin daños.
Page 151
Instalación de la bandeja del tocadiscos y la correa Voltee la bandeja y compruebe la posición de la correa. Asegúrese de que la correa de transmisión está enrollada en el centro del círculo. Si está demasiado alta o baja, se puede caer o la velocidad puede ser inestable.
Page 152
Retire la cinta roja de la correa. Giro de la bandeja 1. Gire lentamente la bandeja con las manos diez veces en el sentido de las agujas del reloj (Figura 1). Figura 1 2. Esto es para reiniciar el mecanismo automático, con lo que se eliminan todos los dobleces de la correa y se garantiza que esta se desplaza...
Page 153
1. Empuje y gire con cuidado el contrapeso en la parte trasera del tocadiscos (con la rueda mirando hacia la parte frontal). 2. Tire del protector recto hacia afuera para retirarlo. ¡CUIDADO! NOTA: Si aplica una fuerza hacia abajo, puede provocar que la aguja se salga del cuerpo.
Page 154
6. Cuando el brazo esté bien equilibrado, devuélvalo a su soporte. Sin mover el contrapeso, gire con cuidado la rueda de la fuerza de tracción hasta que el cero esté alineado con la línea negra central de la parte trasera del brazo. Asegúrese de que el brazo sigue balanceado.
Page 155
Conexión RCA con cable Altavoces activos Amplificador NOTA: Para obtener el mejor sonido, se recomienda ajustar el volumen del tocadiscos al nivel mínimo. Entonces el audio del tocadiscos se reproducirá a través de su amplificador, sus altavoces, etc. Ajuste del interruptor selector del preamplificador Este producto cuenta con una función de amplificador phono integrada.
Page 156
2. Conexión del dispositivo Alinee los ajustes del interruptor selector del preamplificador y conecte el cable de audio RCA a un conector de entrada que sea compatible con el equipo conectable que va a usar (amplificador, altavoces activos, etc.). • El conector rojo del cable de audio RCA es para el canal derecho (R) y el blanco es para el canal izquierdo (L).
Page 157
Conexión a la corriente principal 1. Inserte la entrada CC del cable del adaptador de CA en el conector de entrada CC de la parte posterior del tocadiscos. 2. Enchufe el adaptador de CA a una toma de corriente normal. NOTA: No conecte el adaptador de CA al enchufe antes de haber completado todo el montaje del tocadiscos.
Page 158
1.2. Coloque el disco en la alfombra de fieltro de modo que el orificio central se alinee con el husillo. 2. Funcionamiento del tocadiscos En primer lugar, reduzca el volumen del amplificador y los altavoces lo suficiente. 2.1. Conecte el adaptador de corriente incluido al tocadiscos, encienda el aparato con el interruptor de encendido de la parte trasera.
Page 159
Escuchará un sonido de activación. Active la función Bluetooth de su dispositivo multimedia y busque y seleccione «Lenco LS-570» para emparejarlo con el tocadiscos. Cuando el dispositivo multimedia esté emparejado con el tocadiscos, este reproducirá un corto sonido de confirmación.
Page 160
Enchufe un extremo en el conector de entrada AUX del tocadiscos y el otro extremo en el conector de salida Line del dispositivo de audio. Encienda el tocadiscos y el dispositivo de audio. La luz indicadora del tocadiscos se encenderá en rojo. El nivel de volumen se puede controlar mediante el tocadiscos.
Page 161
Si se atasca suciedad y polvo en la punta de • la aguja, límpiela con un cepillo de venta en comercios. Recomendamos usar un limpiador de agujas • (no incluido) si la punta de la aguja está muy sucia. Limpie la punta de la aguja moviendo el cepillo de atrás a delante.
Page 162
Eleve la aguja hasta que escuche un clic. Asegúrese de que no hay un hueco entre el cabezal y el cartucho. Reemplazo de la correa • La correa es una pieza consumible. Reemplace la correa si se reduce la velocidad de la reproducción o si el giro es irregular. Como norma general, sugerimos reemplazar la correa una vez al año.
Page 163
2. Retire la correa de la polea del motor. Retire la bandeja principal y luego la correa antigua. Voltee la bandeja y verá un círculo elevado. Pase el nuevo cinturón a lo largo del círculo central.
Page 164
Coloque la bandeja. Alinee una de las aperturas con la posición de la polea del motor de color bronce. 6. Coloque la correa en la polea del motor de color bronce. Sujete la correa que se fijó en el paso 4 y, mientras tira de ella, colóquela en la polea del motor de cobre.
Page 165
7. Gire lentamente la bandeja con las manos diez veces en el sentido de las agujas del reloj como se muestra en las siguientes flechas. Reemplazo de pies Gire el pie de goma en el sentido contrario a las agujas del reloj para extraerlo de la placa metálica inferior.
Page 166
Descripción del software Audacity Audacity es un software libre, licenciado bajo la Licencia Pública General de GNU (GPL). Puede encontrar más información, además del código fuente abierto, en la web https://www.audacityteam.org/download/ * Asegúrese de que ha instalado el software antes de comenzar. Configuración del PC para que funcione con Audacity 1.
Page 167
En Recording (grabación) , Device (dispositivo), seleccione USB Audio CODEC (CODEC de audio USB). En Recording (grabación), Channels (canales), seleccione 2 (Stereo) (2 (Stereo)). Marque la casilla Play other tracks while recording new one (reproducir otras pistas mientras se graba una nueva). ...
Page 168
Tenga en cuenta que cuando inicie Audacity desde cero, solo tendrá disponible la opción Save As... (guardar como). 2. Cómo grabar Configure el tocadiscos USB para que reproduzca la canción o el álbum que quiere grabar. Haga clic en el botón rojo para comenzar la grabación. ...
Page 169
Haga clic en el botón azul para pausar la grabación. Vuelva a pulsarlo para continuar. Haga clic en el botón amarillo para finalizar. Eso es todo. Ahora puede experimentar con la grabación y explorar las capacidades de edición de Audacity. Recuerde que puede usar la función Deshacer casi sin límites mientras el proyecto esta abierto.
Page 170
Resolución de problemas Problema Solución • La bandeja no ¿El adaptador de CA está conectado a la toma de corriente? gira. - Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. • ¿Cuál es el estado de la luz indicadora? - La luz indicadora es azul.
Page 171
• El tocadiscos ¿El producto recibe excesivas vibraciones del suelo, las emite un superficies de las paredes o altavoces cercanos? extraño sonido - Disminuya las vibraciones o coloque el producto en una «aullante». superficie que no esté sometida a los efectos de las vibraciones.
Page 172
Especificaciones Tocadiscos Alimentación eléctrica 100-240 V de CA, 15 V y 2400 mA de salida de CC Consumo eléctrico 36 W Velocidad del tocadiscos 33 1/3, 45 RPM Salida de los altavoces 2 x 30 W + 2 x 10 W Dimensiones (L x An x Al) 435 x 355 x Peso...
Page 173
Use únicamente la alimentación descrita en las instrucciones de usuario Información Valor y precisión Nombre de los fabricantes o BRIGHTPOWER marcas registradas, registro OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY comercial y dirección CO., LTD Identificador de modelo SW1502400-IM/S036A1502400M Tensión de entrada 100 - 240 V Frecuencia CA de entrada 50 - 60 Hz Tensión de salida...
Page 174
4. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por el presente, Commaxx declara que el equipo de radio tipo [Lenco LS-570] cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-570_doc.pdf...
Page 175
5. Servicio Para más información y atención al cliente, visite www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
Page 176
Dansk/Norsk FORSIGTIG: Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med brugervejledningen, kan det resultere i eksponering for farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØR IBRUGTAGNING HUSK DISSE ANVISNINGER: Ventilationsåbninger må ikke tildækkes eller blokeres. Hvis enheden placeres på en hylde, skal der altid være 5 cm (2") frirum på...
Page 177
Enheden må ikke udsættes for dryp eller stænk. Der må ikke anbringes genstande fyldt med væske, som fx vaser, på eller i nærheden af apparatet. Brug ikke denne enhed, når der kan opstå kondens. Hvis enheden placeres i et varmt og fugtigt rum, kan der danne sig vanddråber eller kondens i den, og den kan muligvis ikke fungere korrekt.
Page 178
18. Denne enhed må ikke bruges af personer (inkl. børn) med nedsatte fysiske motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring, medmindre de er blevet instrueret i brugen af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, og er under dennes opsyn. 19.
Page 179
⚫ Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, samt hvis du ikke skal bruge enheden i længere tid. ⚫ Enheden skal placeres nær stikkontakten, og der skal altid være let adgang til den stikkontakt, enheden er tilsluttet. ⚫ Overbelast ikke stikkontakter eller forlængerledninger. Overbelastning kan forårsage brand eller elektrisk stød.
Page 180
⚫ Batteriet må ikke udsættes for ekstremt høje eller lave temperaturer eller lavt lufttryk ved stor højde under brug, opbevaring eller transport. ⚫ Udskiftning af et batteri med et andet af forkert type kan medføre eksplosion eller lækage af brændbar væske eller gas.
Page 182
Produktbeskrivelse Pladetallerken 10. Lysdiode Spindel til pladespiller 11. Pickup Kontravægt 12. Tænd/sluk-knap Drejeknap til nåletryk 13. USB-PC-stik Løftehåndtag til tonearm 14. Strømstik Lås til tonearm 15. Kontakt til phono og AUX OUT Tonearm 16. Stik til AUX IN Funktionsknap 17. RCA-stik til Phono og AUX Tænd-/slukknap og lydstyrkeknap...
Page 183
Medfølgende dele Før du installerer pladespilleren, skal du kontrollere, om alle dele er med i pakken og fri for synlige skader. Gem venligst den originale emballage, hvis du vil bytte eller returnere varen. Pladespiller Vinkelmåler til justering af Strømforsyning pickup Låg til pladespiller Adapter til 45 o/min.
Page 184
Opsætning af pladetallerken og rem Vend pladetallerkenen på hovedet, og kontrollér placeringen af remmen. Sørg for, at drivremmen er placeret i midten af cirklen. Hvis drivremmen er placeret for højt eller for lavt i denne cirkel, kan det medføre, at drivremmen falder af, eller at hastigheden er ustabil.
Page 185
Fjern det røde bånd fra remmen. Drejning af pladetallerken 1. Drej pladetallerkenen 10 omgange med uret med dine hænder (figur 1). Figur 1 2. Det nulstiller den automatiske anordning, fjerner eventuelle snoninger på remmen og er en kontrol af, at remmen kører problemfrit langs drevkanten på...
Page 186
1. Skub og drej forsigtigt kontravægten ind over bagenden af tonearmen (skalaen skal vende fremad mod forsiden af pladespilleren). 2. Fjern beskyttelseshætten ved at trække den lige ud. FORSIGTIG! BEMÆRK: Hvis du trykker nedad, kan nålen løsne sig fra pickuphuset. Der afspilles kun med lav lydstyrke, hvis nålen har løsnet sig eller er ved at gå...
Page 187
6. Når tonearmen er i korrekt balance, skal du sætte den tilbage i støtten. Uden at flytte kontravægten skal du forsigtigt dreje på drejeknappen til nåletryk, indtil nullet er på linje med den sorte centerlinje bag på tonearmen. Kontrollér, at tonearmen stadig er i balance.
Page 188
Tilslutning med RCA-kabel Aktive højttalere eller Forstærker BEMÆRK: For at få den bedste lyd bør du skrue pladespillerens volumen helt ned. Lyden fra pladespilleren vil så blive afspillet gennem din egen forstærker, højttalere osv. Indstilling af kontakt for valg af forstærker Dette produkt har en indbygget phonoforstærker.
Page 189
2. Tilslutning af enhed Justér indstillingerne for kontakten for valg af forforstærker, og slut RCA-lydkablet til et indgangsstik, der er kompatibelt med det anvendte udstyr (forstærker, aktive højttalere osv.). • Det røde stik på RCA-lydkablet er til den højre (H) kanal, og det hvide stik er til den venstre (V) kanal.
Page 190
Tilslutning til strøm 1. Sæt jævnstrømsstikket på strømforsyningen i jævnstrømsindgangen på bagsiden af pladespilleren. 2. Slut strømforsyningen til en almindelig stikkontakt. BEMÆRK: Slut ikke strømforsyningen til stikkontakten, før hele pladespilleren er samlet. Før du tænder for pladespilleren, skal du kontrollere alle forbindelser for at sikre, at de er korrekte og sikre. Sluk altid for pladespilleren, før du tilslutter eller afbryder strømmen.
Page 191
1.2. Placér pladen på filtmåtten, så midterhullet flugter med spindlen. 2. Betjening af pladespiller Reducér først lydstyrken på forstærkeren og højttalerne i tilstrækkelig grad. 2.1. Slut den medfølgende strømadapter til pladespilleren, og tænd enheden med kontakten på bagsiden. Drej på tænd/sluk- og lydstyrkeknappen for at tænde enheden.
Page 192
Du vil høre en aktiveringslyd fra pladespilleren. Slå Bluetooth-funktionen på din medieenhed til, og søg efter og vælg "Lenco LS-570" for at parre medieenheden og pladespilleren. Pladespilleren udsender en kort bekræftelseslyd, når din medieenhed er parret med pladespilleren.
Page 193
Tænd for pladespilleren og lydenheden. Lysdioden på pladespilleren lyser rødt. Lydstyrkeniveauet kan kontrolleres via pladespilleren. Betjen den eksterne enhed som normalt. Bemærk, at AUX-IN-funktionen er en førsteprioritetsfunktion. Selv om lysdioden for PHONO/BLUETOOTH er tændt, virker disse funktioner ikke, mens AUX-IN-funktionen er i brug. Afbryd venligst AUX-IN-kablet, før du bruger PHONO/BT-funktionerne.
Page 194
bagfra og frem mod forsiden af nålespidsen. Udskiftning af nål Det anbefales at udskifte nålen efter 400 timers brug. Fjernelse af nål Ikke blot forringes lydkvaliteten, når pickupnålen slides, men der • kan også opstå skader på pladerne. Sørg for at afbryde pladespillerens strømforsyning fra stikkontakten. •...
Page 195
Sørg for, at der ikke findes et mellemrum mellem pickuphuset og pickuppen. Udskiftning af rem • Drivremmen er slides med tiden. Udskift remmen, hvis afspilningshastigheden bliver langsommere, eller rotationen bliver ujævn. Som tommelfingerregel foreslår vi at udskifte remmen en gang om året. •...
Page 196
2. Fjern remmen fra motorremskiven. Fjern pladetallerkenen, og fjern den gamle rem. Vender du pladetallerkenen om, kan du se en hævet cirkel. Placér den nye drivrem langs den midterste cirkel.
Page 197
Sæt pladetallerkenen på igen. Flugt en af åbningerne med placeringen af den messingfarvede motorremskive. 6. Placér remmen på den messingfarvede motorremskive Tag fat i remmen, der blev sat på i trin 4, og anbring den på motorremskiven ved at trække i den.
Page 198
7. Drej pladetallerkenen 10 omgange med uret med dine hænder som vist med pilen. Udskiftning af fødderne med benene Drej gummifoden mod uret for at fjerne den fra den nederste metalplade. Drej benet med uret for at montere det på den nederste metalplade. Transport af pladespiller Brug pladespillerens originale emballage, og pak den ind i omvendt rækkefølge af, hvordan du pakkede den ud.
Page 199
Introduktion til Audacity-softwaren Audacity er gratis software, licenseret under GNU General Public License (GPL). Mere information samt en open source-kode kan findes online på:https://www.audacityteam.org/download/ * Sørg for at installere softwaren, inden du starter. Opsætning af din PC til at køre med Audacity 1.
Page 200
Under Recording, Device (Optagelse, Enhed) skal du vælge USB Audio CODEC (USB lyd-CODEC). Under Recording, Channels (Optagelse, Kanaler) skal du vælge 2 (Stereo). Markér boksen Play other tracks while recording new one(Afspil andre spor, mens et nyt optages). ...
Page 201
2. Sådan optager du Gør din USB-pladespiller klar til at afspille den skæring eller det album, du vil optage. Klik på den røde optageknap for at starte optagelsen. Sænk tonearmen ned på USB-pladespilleren ved det album og den skæring, du vil optage.
Page 202
Klik på den gule stopknap. Sådan! Nu kan du eksperimentere med din optagelse og udforske Audacitys redigeringsmuligheder. Husk, at du næsten ubegrænset kan bruge funktionen Fortryd, mens projektet er åbent. BEMÆRK: Du kan ikke brænde CD'er direkte i Audacity. Brug andre programmer til at brænde CD'er.
Page 203
Fejlfinding Problem Løsning • Pladetallerkenen Er strømforsyningen sat i en stikkontakt? drejer ikke. - Sæt strømforsyningen i en stikkontakt. • Hvad viser lysdioden? - Lysdioden lyser blåt. Det betyder, at pladespilleren er i Bluetooth-tilstand. Drej venligst funktionsknappen til pladespillertilstand. - Lysdioden lyser rødt for at angive pladespillertilstand. •...
Page 204
• Der forekommer støj Er der støv på nålespidsen? under afspilningen af - Rens nålen med en børste (kan købes i en butik), hvis en plade. der sidder støv på spidsen af nålen. • Lyden fra afspilningen Er hastighedsindstillingen for pladespilleren korrekt? af pladen er enten for - Vælg den korrekte hastighed for den afspillede hurtig eller for...
Page 205
Specifikationer Pladespiller Strømforsyning AC100-240 V, DC-udgang 15 V 2400 mA Strømforbrug 36 W Omdrejningshastighed 33 1/3, 45 o/min. Højttalerudgang 2 x 30 W + 2 x 10 W Mål (L x B x H) 435 x 355 x Vægt 9,33 Nål Model Audio-Technica AT3600...
Page 206
Brug kun den strømforsyning, der er angivet i betjeningsvejledningen Information Værdi og præcision Producentens navn eller BRIGHTPOWER varemærke, OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY virksomhedsregistrering og adresse CO., LTD Modelnr. SW1502400-IM/S036A1502400M Indgangsspænding 100 - 240 V Indgangsfrekvens, vekselstrøm 50 - 60 Hz Udgangsspænding Jævnstrøm 15 V Udgangsstrøm 2400 mA Udgangseffekt...
Page 207
(direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr). 4. OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Commaxx erklærer hermed, at radioudstyrstypen [Lenco LS-570] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-570_doc.pdf...
Page 208
5. Service Gå ind på www.lenco.comfor yderligere oplysninger og support fra vores helpdesk Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
Page 209
Svenska FÖRSIKTIGHET: Användning av kontroller eller utförande av metoder som inte beskrivits häri kan leda till exponering för farlig strålning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖRE ANVÄNDNING IAKTTA DESSA ANVISNINGAR: Ventilationsöppningarna får inte täckas över eller blockeras. När enheten placeras på en hylla bör det lämnas 5 cm ledigt utrymme runt hela enheten.
Page 210
Enheten får inte användas när kondens kan uppstå. När enheten används i ett varmt och fuktigt rum kan vattendroppar eller kondens uppstå inuti enheten och enheten kanske inte fungerar som den ska. Låt enheten vara avstängd i en eller två timmar innan du slår på...
Page 211
funktionshinder eller brist på erfarenhet och kunskap såvida de inte är under övervakning av eller har fått instruktioner om korrekt användning av enheten av den person som ansvarar för deras säkerhet. 19. Den här produkten är endast avsedd för icke-professionell användning och inte för kommersiellt eller industriellt bruk.
Page 212
⚫ Eluttaget måste vara placerat nära utrustningen och vara lättillgängligt. ⚫ Eluttaget och förlängningskablar får inte överbelastas. Överbelastning kan orsaka brand eller medföra elektriska stötar. ⚫ Enheter med konstruktion klass 1 ska anslutas till ett jordat eluttag. ⚫ Enheter med klass 2-konstruktion kräver ingen jordad anslutning.
Page 213
⚫ Byte av ett batteri mot en felaktig typ kan medföra explosion eller läckage av brandfarlig vätska och/eller gas. ⚫ Avfallshantering av ett batteri på en öppen eld, i en varm ugn, mekanisk krossning eller kapning kan medföra explosion. ⚫ Batteriet får inte lämnas i en miljö...
Page 215
Produktbeskrivning Skivtallrik 10. Indikator Spindel 11. Pickup Motvikt 12. Strömbrytare Vred för spårningskraft 13. USB-PC-uttag Spak för tonarmslyft 14. Strömuttag Klämma för tonarm 15. Knapp för Phono och AUX UT Tonarm 16. Uttag för AUX IN Funktionsvred 17. RCA-uttag för Phono och AUX Ström- och volymvred...
Page 216
Komponenter som medföljer Kontrollera förpackningens innehåll, innan skivspelaren monteras, för att garantera att alla delar nedan är inkluderade och fria från synliga skador. Behåll det ursprungliga förpackningsmaterialet för utbyte eller retur. Skivspelaren Gradskiva för justering av Strömadapter pickupen Skivspelarens lock 45 rpm adapter Slipmat Bruksanvisning...
Page 217
Konfigurera tallriken och remmen Vänd på tallriken och kontrollera remmens position. Se till att drivremmen är öglad i mitten av cirkeln. En drivrem som är placerad för högt eller för låg i den här cirkeln kan göra att den faller av eller att varvtalet blir instabilt.
Page 218
Ta bort det röda bandet från remmen. Rotera tallriken 1. Använd händerna och rotera tallriken långsamt tio gånger medurs (bild 1). Bild 1 2. Det här steget utförs för att återställa den automatiska mekanismen, bli av med eventuella vridningar i remmen och se till att den glider smidigt längs remskivans kant på...
Page 219
1. Tryck försiktigt på och rotera motvikten för att fästa den på tonarmens baksida (med skalan vänd mot skivspelarens framsida). 2. Dra skyddet rakt fram för att ta bort det. OBS! Att utföra en inverkan nedåt kan göra att stiftet lossnar från pickupen. FÖRSIKTIG! Endast låg volym matas ut om nålen har lossnat eller håller på...
Page 220
baksidan av tonarmen. Se till att tonarmen fortfarande är neutralt balanserad. 7. Rotera vreden för motvikt och spårningskraft samtidigt moturs (sett framifrån) för att justera spårningskraften enligt pickuptillverkarens rekommendationer. Obs: Varje markering på skalan representerar 0,1 g. Den rekommenderade spårningskraften för den fabriksinstallerade pickupen är 3,5 g ±0,5 g.
Page 221
Anslutning med RCA-kabel Aktiva högtalare eller Förstärkare OBS: För att få det bästa ljudet rekommenderas att skivspelarens volym ställs in på en minimal nivå. Skivspelarens ljud spelas sedan upp genom din egen förstärkare eller högtalare osv. Ställa in förförstärkarens omkopplare Den här produkten har en inbyggd phono-förstärkare.
Page 222
2. Ansluta enheten Justera inställningarna på förförstärkarens omkopplare och anslut RCA-ljudkabeln till ett ingångsuttag som är kompatibelt med den anslutningsbara utrustningen som används (förstärkare, aktiva högtalare osv.). • RCA-ljudkabelns röda uttag är för höger (R) kanal och det vita för vänster (L) kanal. Utan PHONO Med PHONO LINE...
Page 223
Strömanslutning 1. Sätt i DC-kontakten på nätadapterns sladd i DC INPUT-uttaget på baksidan av skivspelaren. 2. Anslut nätadaptern till ett vägguttag. OBS: Anslut inte nätadaptern till vägguttaget till all montering är slutförd. Kontrollera alla anslutningar igen för att garantera att de är korrekta och säkra innan du slår på...
Page 224
1.2. Placera skivan på filtmattan så att hålet i mitten är i linje med spindeln. 2. Använda skivspelaren Sänk först volymen på förstärkaren och högtalarna till en korrekt nivå. 2.1. Anslut den medföljande strömadaptern till skivspelaren och slå sedan på enheten med strömbrytaren på baksidan. Vrid på ström- och volymvredet för att slå...
Page 225
Vrid funktionsvredet till läget Bluetooth. Indikatorlampan lyser blått och blinkar snabbt. Ett aktiveringsljud hörs från skivspelaren. Aktivera Bluetooth på mediaenheten och sök efter och välj ”Lenco LS-570” för att parkoppla den med skivspelaren. När mediaenheten har parkopplats med skivspelaren spelar skivspelaren upp ett kort bekräftelseljud.
Page 226
Slå på skivspelaren och ljudenheten. Indikatorlampan på skivspelaren lyser rött. Volymnivån kan justeras via skivspelaren. Använd alla funktioner på den externa enheten som vanligt. Observera att funktionen AUX-IN har första prioritet. Även om indikatorlampan för PHONO/BT lyser fungerar inte dessa medan funktionen AUX-IN används.
Page 227
att föra borsten från baksidan till framsidan av den. Byta ut nålen Det rekommenderas att nålen byts ut efter 400 timmars användning. Ta bort nålen Förutom en försämrad ljudkvalitet kan skivor även skadas när • pickupens nålspets slits ner. Garantera att produktens nätadapter har kopplats bort från •...
Page 228
Se till att det inte finns något mellanrum mellan pickupskalet och pickupen. Byta ut remmen • Remmen är en förbrukningsdel. Byt ut remmen om uppspelningens varvtal saktar ner eller oregelbunden rotation inträffar. I regel rekommenderas att remmen byt ut en gång om året. •...
Page 229
2. Ta bort remmen från motorremskivan. Ta bort huvudtallriken och sedan den gamla remmen. Vänd på tallriken. En upphöjd cirkel kan observeras. Placera den nya remmen längs mittcirkeln.
Page 230
Montera tallriken. Rikta in en av öppningarna med positionen på den mässingfärgade motorremskivan. 6. Placera remmen på den mässingfärgade motorremskivan Greppa tag i remmen som monterades i steg 4 och placera den på den mässingfärgade motorremskivan samtidigt som du drar i remmen.
Page 231
7. Använd händerna och rotera tallriken långsamt tio gånger medurs såsom visas av pilen nedan. Byta ut fötterna mot benen Vrid gummifoten moturs för att ta bort den från den nedre metallplattan. Vrid benet medurs för att montera det på den nedre metallplattan. När skivspelaren flyttas Använd produktens ursprungliga förpackningsmaterial och förpacka skivspelaren i omvänd ordning från när den packades upp.
Page 232
Översikt över Audacitys programvara Audacity är fri programvara, licensierad under GNU General Public License (GPL). Mer information samt öppen källkod finns på webben på https://www.audacityteam.org/download/ * Kontrollera att du har installerat programvaran innan du börjar. Konfigurera din dator så att den fungerar med Audacity 1.
Page 233
Under Recording (inspelning), Device (enhet) väljer du USB Audio CODEC (USB Audio CODEC). Under Recording (inspelning), Channels (kanaler) väljer du 2 (Stereo) (2 (Stereo)). Kryssa i rutan Play other tracks while recording new one (spela upp andra spår medan du spelar in ett nytt). ...
Page 234
2. Så här spelar du in Ställ in din USB-skivspelare så att den spelar låten eller albumet du vill spela in. Klicka på den röda inspelningsknappen för att börja spela in. Sänk ned tonarmen på USB-skivspelaren på albumet och spåret du vill spela in.
Page 235
Klicka på den gula stoppknappen. Så enkelt är det. Du kan du experimentera med din inspelning och utforska redigeringsmöjligheterna i Audacity. Kom ihåg att du kan använda Ångra-funktionen nästan obegränsat medan projektet är öppet. OBS! CD-skivor kan inte brännas direkt från programmet Audacity.
Page 236
Felsökning Problem Lösning • Tallriken snurrar inte. Är nätadaptern ansluten till vägguttaget? - Anslut nätadaptern till vägguttaget. • Vilken är statusen på indikatorlampan? - Indikatorlampan lyser blått. Det innebär att skivspelaren har läget Bluetooth aktiverat. Vrid funktionsvredet till läget Skivspelare. - När indikatorlampan lyser rött indikeras att läget skivspelare är aktivt.
Page 237
• Skivspelaren ger ifrån Tar produkten emot kraftiga vibrationer från golvet, ytorna sig ett konstigt på väggarna eller närliggande högtalare? ”ylande” ljud. - Reducera vibrationerna eller montera produkten på en yta som inte utsätts för vibrationer. • Är produkten monterad på en instabil yta? - Kontrollera om ytan där produkten är monterad är lämplig.
Page 238
Specifikationer Skivspelare Strömförsörjning 100–240 VAC, DC-utmatning, 15 V/2400 Energiförbrukning 36 W Skivspelarens hastigheter 33 1/3, 45 varv/min Högtalarutgång 2 x 30 W + 2 x 10 W Mått (L x B x H) 435 x 355 x Vikt 9,33 Nål Modell Audio-Technica AT3600 Frekvensåtergivning...
Page 239
Använd endast den strömförsörjning som anges i bruksanvisningen Information Värde och precision Tillverkarens namn eller BRIGHTPOWER varumärke, kommersiellt OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY registreringsnummer och adress CO., LTD Modellidentifierare SW1502400-IM/S036A1502400M Inspänning 100 – 240 V Inspänningsfrekvens 50 – 60 Hz Utspänning DC 15 V Utström 2400 mA Uteffekt...
Page 240
(direktiv om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk eller elektronisk utrustning). 4. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Commaxx att radioutrustningen av typen [Lenco LS-570] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten gällande EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress:...
Page 241
RF-typ Frekvensintervall (MHz) Effekt (dBm) Bluetooth 2 402–2 480 < 6 5. Service För mer information och support via vår helpdesk går du till www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
Page 242
Italiano ATTENZIONE: L'utilizzo di controlli o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate può causare l'esposizione a radiazioni pericolose. PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: Non coprire o bloccare le aperture di ventilazione. Quando si posiziona il dispositivo su uno scaffale, lasciare uno spazio libero di 5 cm (2") attorno all'intero perimetro.
Page 243
Non utilizzare questo dispositivo in caso di condensa. Quando l'unità viene utilizzata in una stanza calda e umida, al suo interno possono formarsi goccioline d'acqua o condensa e l'unità potrebbe non funzionare correttamente; lasciare l'unità spenta per 1 o 2 ore prima di accenderla in quanto deve essere asciutta prima di collegarla all'alimentazione.
Page 244
18. Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con disabilità fisiche, sensoriali o mentali, o privi di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sotto supervisione o abbiano ricevuto istruzioni circa l'uso corretto del dispositivo da parte di chi è...
Page 245
dalla portata dei bambini. Giocando con il cavo di alimentazione possono infortunarsi seriamente. ⚫ Scollegare il dispositivo durante i temporali o quando non viene utilizzato per un lungo periodo. ⚫ La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio e deve essere facilmente accessibile. ⚫...
Page 246
⚫ Se si teme che delle batterie possano essere state inghiottite o essere venute a contatto con qualsiasi parte interna del corpo, contattare immediatamente un medico. 29. Precauzioni sull'uso delle batterie: ⚫ La batteria può esplodere se non viene sostituita correttamente.
Page 248
Descrizione del prodotto Piatto girevole 10. Indicatore Alberino del giradischi 11. Testina Contrappeso 12. Interruttore Ghiera di regolazione delle 13. Jack USB-PC forza di tracciamento 14. Jack alimentazione Leva di sollevamento braccio 15. Interruttore fono e uscita AUX Clip braccio 16.
Page 249
Componenti inclusi Prima di installare il giradischi, verificare il contenuto della confezione e assicurarsi che tutte le parti di seguito descritte siano incluse e non presentino danni visibili. Si raccomanda di conservare il materiale di imballaggio originale, in caso sia necessario sostituire o restituire il prodotto.
Page 250
Montaggio del piatto girevole e della cinghia Capovolgere il piatto girevole e verificare la posizione della cinghia. Assicurarsi che la cinghia di trasmissione sia avvolta al centro del cerchio. Se la cinghia di trasmissione è posizionata troppo in alto o troppo in basso sul cerchio, potrebbe cadere o alterare la velocità.
Page 251
Rimuovere il nastro rosso dalla cinghia. Rotazione del piatto girevole 1. Ruotare lentamente il piatto girevole con le mani per dieci volte in senso orario (Figura 1). Figura 1 2. Questa operazione serve a resettare il meccanismo automatico, eliminare eventuali torsioni della cinghia e assicurarsi che questa scorra senza problemi nel cerchio sulla parte Figura 2...
Page 252
1. Premere e ruotare con delicatezza il contrappeso sul retro del braccio (la ghiera deve essere rivolta verso la parte frontale del giradischi). 2. Tirare in avanti la protezione per rimuoverla. ATTENZIONE! NOTA: Se si applica una forza verso il basso, lo stilo potrebbe staccarsi dal corpo.
Page 253
6. Dopo avere bilanciato il braccio correttamente, riposizionarlo sul supporto. Senza muovere il contrappeso, ruotare gentilmente la ghiera di regolazione della forza di tracciamento in modo da allineare lo zero con la linea centrale nera sul retro del braccio. Verificare che il braccio sia ancora in posizione di equilibrio. 7.
Page 254
Se si desidera utilizzare un amplificatore o degli altoparlanti diversi, seguire le istruzioni di seguito riportate: Connessione cablata RCA Altoparlanti attivi Amplificatore NOTA: per ottenere una qualità del suono ottimale, si consiglia di impostare il volume del giradischi al minimo. In questo modo, l'audio del giradischi sarà...
Page 255
NOTA: I jack RCA non sono pensati per essere collegati direttamente agli altoparlanti passivi/non alimentati in modalità LINE. Se vengono collegati ad altoparlanti passivi, non verrà riprodotto alcun suono. 2. Collegamento del dispositivo Regolare le impostazioni del selettore del preamplificatore e collegare il cavo audio RCA ad una presa jack di ingresso compatibile con l'apparecchiatura a cui si desidera collegare il giradischi (amplificatore, altoparlanti attivi, ecc.).
Page 256
Senza ingresso FONO Con ingresso FONO LINE FONO LINE FONO Presa di corrente Apparecchiatura a cui si collega il giradischi (amplificatore, ecc.) Presa di corrente Con ingresso FONO Senza ingresso FONO FONO Collegamento alla rete elettrica 1. Inserire il connettore CC del cavo dell'alimentatore CA nella presa jack di ingresso CC sul retro del giradischi.
Page 257
NOTA: Non collegare l'alimentatore CA alla presa elettrica prima di avere completato il montaggio del giradischi. Prima di accendere il giradischi, controllare nuovamente tutti i collegamenti, per assicurarsi che siano stati effettuati correttamente e siano sicuri. Spegnere sempre il giradischi prima di collegarlo o scollegarlo dall'alimentazione. Funzione di gestione del consumo energetico Il dispositivo si spegnerà...
Page 258
1.2. Posizionare il disco sul tappetino antiscivolo in modo che il foro centrale sia allineato con l'alberino. 2. Funzionamento del giradischi Innanzitutto, abbassare in modo sufficiente il volume dell'amplificatore e degli altoparlanti. 2.1. Collegare l'adattatore di alimentazione in dotazione al giradischi e accendere l'unità...
Page 259
L'indicatore luminoso inizierà a lampeggiare rapidamente di blu. Il giradischi emetterà un segnale acustico di attivazione. Attiva la funzione Bluetooth del tuo dispositivo multimediale, quindi cerca e seleziona "Lenco LS-570" per associare il dispositivo multimediale al giradischi. Una volta effettuato l'abbinamento del dispositivo multimediale al giradischi, questo emetterà...
Page 260
Funzione AUX-IN Questo giradischi include un jack di ingresso del segnale audio ausiliario per collegare dispositivi audio esterni come lettori MP3, lettori CD e vecchi iPod non dockable, così puoi ascoltare la tua sorgente esterna attraverso gli altoparlanti del giradischi. Utilizzare un cavo audio (non incluso) con un connettore stereo da 3,5 mm su ciascuna estremità...
Page 261
Prima di riporre il prodotto per un lungo periodo di tempo, • scollegare l'alimentatore CA dalla presa di corrente e avvolgere il prodotto nella plastica per evitare che venga a contatto con l'umidità. Inoltre, la cinghia di trasmissione deve essere rimossa per evitare che si deformi.
Page 262
Installazione di un nuovo stilo sostitutivo Installare il nuovo stilo sostitutivo sulla testina. Inserirlo dapprima nel corpo Spingere lo stilo verso l'alto fino a farlo scattare in posizione. Assicurarsi che non rimanga uno spazio libero tra il portatestina e la testina. Sostituzione della cinghia •...
Page 263
Rimuovere il tappetino antiscivolo. 2. Rimuovere la cinghia dalla puleggia del motore. Rimuovere il piatto girevole e successivamente la vecchia cinghia.
Page 264
Capovolgere il piatto girevole e individuare il cerchio rialzato. Avvolgere la nuova cinghia attorno al cerchio centrale. Riposizionare il piatto girevole. Allineare una delle aperture con la puleggia del motore color ottone. 6. Posizionare la cinghia sulla puleggia del motore color ottone Prendere la cinghia precedentemente fissata nel passaggio 4 e, tenendola tirata, posizionarla sulla puleggia del motore.
Page 265
7. Ruotare lentamente il piatto girevole con le mani per dieci volte in senso orario, come indicato dalla freccia nella figura seguente. Sostituire i piedi con le gambe Ruotare il piedino di gomma in senso antiorario per rimuoverlo dalla piastra metallica inferiore. Ruotare la gamba in senso orario per assemblarla alla piastra metallica inferiore.
Page 266
Panoramica software Audacity Audacity è un software gratuito, concesso in licenza con GNU General Public License (GPL). Ulteriori informazioni e il codice open source sono disponibili sul Web all'indirizzo https://www.audacityteam.org/download/ * Assicurarsi di aver installato il software prima di iniziare. Configurare il PC per il funzionamento con Audacity 1.
Page 267
In Registrazione, Dispositivo, selezionare USB Audio CODEC (USB Audio CODEC). In Registrazione, Canali, selezionare 2 (Stereo) (2 (Stereo)). Spuntare la casella contrassegnata con Play other tracks while recording new one (Riproduci altre tracce mentre ne si registra una).
Page 268
2. Come registrare Impostare il giradischi USB per riprodurre il brano o l'album che si desidera registrare. Fare clic sul pulsante rosso Registra per iniziare la registrazione. Abbassare il braccio sul giradischi USB sul disco e la traccia che si desidera registrare.
Page 269
Fare clic sul pulsante Pausa blu per mettere in pausa la registrazione. Premere nuovamente per continuare. Fare clic sul pulsante Stop giallo. Ecco fatto. Ora è possibile muoversi nella registrazione ed esplorare le capacità di editing di Audacity. Ricordarsi che è possibile usare la funzione Annulla quasi senza limiti mentre il progetto è...
Page 270
Risoluzione dei problemi Problema Soluzione • Il piatto non gira. L'alimentatore CA è collegato alla presa elettrica? - Collegare l'alimentatore CA alla presa elettrica. • Qual è lo stato dell'indicatore luminoso? - L'indicatore è blu. Ciò significa che il giradischi è in modalità Bluetooth.
Page 271
• Il giradischi Il prodotto riceve eccessive vibrazioni dal pavimento, dalla emette uno superficie delle pareti o dagli altoparlanti vicini? strano rumore - Ridurre le vibrazioni, o installare il prodotto su una superficie simile a un non soggetta agli effetti delle vibrazioni. •...
Page 272
Specifiche Giradischi Alimentazione AC100-240 V, uscita CC 15 V 2400 mA Consumo di energia 36 W Velocità giradischi 33 1/3, 45 giri/min Uscita altoparlanti 2 x 30 W + 2 x 10 W Dimensioni (L x P x A) 435 x 355 x Peso 9,33 Stilo...
Page 273
Utilizzare solo l'alimentazione indicata nel presente manuale. Informazioni Valore e precisione Nome del produttore o marchio BRIGHTPOWER commerciale, registrazione OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY commerciale e indirizzo CO., LTD Identificatore del modello SW1502400-IM/S036A1502400M Tensione in ingresso 100-240 V Frequenza in ingresso CA 50-60 Hz Tensione di uscita CC 15 V Corrente in uscita...
Page 274
(Direttiva RAEE). 4. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, Commaxx dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [Lenco LS-570] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-570_doc.pdf...
Page 275
5. Assistenza Per ulteriori informazioni e accesso all’helpdesk, visitare il sito www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Paesi Bassi.
Need help?
Do you have a question about the LS-570 and is the answer not in the manual?
Questions and answers