Page 2
English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Page 4
Use of an RCD reduces the risk of Intended use electric shock. Your BLACK+DECKER BEH550, BEH710 Impact drill has 3. Personal safety been designed for drilling in wood, metal, plastics, and a. Stay alert, watch what you are doing and use common masonry as well as for screwdriving purposes.
Page 5
(Original instructions) ENGLISH tool safety principles. A careless action can cause during operation, loss of control may occur resulting in severe injury within a fraction of a second. personal injury. ● Hold the power tool by insulated gripping surfaces, 4. Power tool use and care when performing an operation where the cutting a.
Page 6
ENGLISH (Original instructions) ● Children shall not play with the appliance. Cleaning and user 1. Variable speed switch maintenance shall not be made by children without supervision. 2. Lock on button 3. Forward/reverse switch Residual risks 4. Drilling mode selector Additional residual risks may arise when using the tool which 5.
Page 7
) 1.8 m/s , uncertainty (K) 1.5 m/s h, D from the interior (when fitted). BEH710 Vibration total values (triax vector sum) according to EN 62841: Mains plug replacement (U.K. & Ireland only) Impact drilling into concrete (a ) 16.2 m/s , uncertainty (K) 1.5 m/s...
Page 8
Director - Consumer Power Tools BLACK+DECKER UK, 270 Bath Road, Slough Verwendungszweck Berkshire, SL1 4DX Ihre BLACK+DECKER BEH550, BEH710 Schlagbohrmaschine United Kingdom wurde zum Bohren von Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk 02/08/2023 sowie für Schraubarbeiten entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für EC declaration of conformity den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Page 9
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH c. Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen oder feuchter Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen Umgebung aus. Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt, fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare erhöht sich die Gefahr eines elektrischen Schlages. können sich in den beweglichen Teilen verfangen.
Page 10
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl ● Zubehör und Werkzeug können während des Betriebs und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen heiß werden. Tragen Sie beim Umgang damit unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle Handschuhe, wenn wärmeerzeugende Anwendungen wie über das Werkzeug in unerwarteten Situationen.
Page 11
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Montage ● Schwerhörigkeit. ● Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub Warnung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das bei Verwendung des Geräts (z. B. bei Holzarbeiten, Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wurde. insbesondere Eiche, Buche und Pressspan).
Page 12
, Unsicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s h, D sollte jedoch regelmäßig gereinigt werden. Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts BEH710 Gesamtvibration (Triax-Vektorsumme) gemäß EN 62841: und des Ladegeräts mit einer weichen Bürste oder einem Schlagbohren in Beton (a ) 16,2 m/s...
Page 13
Erklärung im Namen von Black & Decker ab. Votre perceuse à percussion BLACK+DECKER BEH550, BEH710 a été conçue pour percer le bois, le métal, le plastique, la maçonnerie ainsi que pour effectuer des opérations de vissage. Cet outil est destiné à un usage grand public uniquement.
Page 14
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs l'humidité. Le risque de décharge électrique augmente si peuvent être happés par les pièces mobiles. g.
Page 15
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de l'ouvrage dans vos mains ou contre vos corps le rend préhension soient sèches et propres, sans trace instable et peut conduire à une perte de contrôle. d'huile ou de graisse.
Page 16
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Assemblage ● Les troubles de l'ouïe. ● Les risques pour la santé dus à l'inhalation de poussières Avertissement ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail est éteint et débranché. avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux Installation de la poignée latérale (Fig.
Page 17
Puissance sonore (L ) 104,5 dB(A), incertitude (K) 5 dB(A) Avertissement ! Avant de procéder à la maintenance des BEH710 Niveau de pression sonore selon la norme EN 62841 : outils électriques avec ou sans fil : Éteignez l'appareil/outil et débranchez-le.
Page 18
Uso previsto Black & Decker à l’adresse suivante ou vous reporter au dos du manuel. Il trapano a percussione BLACK+DECKER BEH550, BEH710 Le soussigné est responsable de la compilation du fichier è stato progettato per trapanare legno, metallo, plastica e technique et fait cette déclaration au nom de...
Page 19
ITALIANO (Traduzione del testo originale) alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. Un'azione imprudente potrebbe provocare scossa elettrica aumenta. e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare lesioni personali gravi in una frazione di secondo. esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego 4.
Page 20
ITALIANO (Traduzione del testo originale) originali. In questo modo viene garantita la sicurezza devono eseguire lavori che generano calore, come la dell'elettroutensile. foratura di metalli. ● Le prese d'aria spesso coprono le parti mobili e devono Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni essere evitate.
Page 21
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Assemblaggio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio, o con l'MDF.) Avvertenza! Prima di assemblare l'elettroutensile, assicurarsi che sia spento e scollegato dalla presa di corrente. Vibrazione Montaggio dell’impugnatura laterale (fig. A) I valori di emissione di vibrazione dichiarati, indicati al Ruotare il contatore in senso antiorario finché...
Page 22
Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione su BEH710 Livello di pressione sonora misurato in base a EN 62841: elettroutensili con o senza cavo procedere come descritto di Pressione sonora (L ) 98,5 dB(A), incertezza (K) 5 dB(A) seguito.
Page 23
De BLACK+DECKER-slagboormachines van het type Black & Decker. BEH550, BEH710 zijn ontworpen voor het boren in hout, metaal, kunststof en metselwerk, maar kan ook worden gebruikt als schroevendraaier. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
Page 24
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) binnendringt, verhoogt dit het risico van een elektrische handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar schok. d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. kunnen door bewegende delen worden gegrepen. Gebruik het snoer nooit om het elektrisch g.
Page 25
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te boormachine/schroevendraaier/hamerboor voeren werkzaamheden. Gebruik van het elektrisch gereedschap voor werkzaamheden die anders zijn dan ● Zet het werkstuk met klemmen of op een andere bedoeld, kan leiden tot een gevaarlijke situatie.
Page 26
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Elektrische veiligheid Zelfs wanneer de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden gebruikt, Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd, daarom kunnen bepaalde risico's niet worden uitgesloten. Dit zijn is een aardeaansluiting niet vereist. Controleer onder meer: altijd dat de stroomvoorziening overeenkomt met ●...
Page 27
Geluidsvermogen (L ) 104,5 dB(A), meetonzekerheid (K) 5 dB(A) naar tevredenheid functioneren hangt af van de juiste zorg BEH710 Geluidsdrukniveau volgens EN 62841: voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken. Waarschuwing! Ga als volgt te werk voor u onderhoud aan Geluidsdruk (L...
Page 28
(Traducción de las instrucciones (Vertaling van de originele instructies) originales) Uso previsto BEH710 Totale trillingswaarden (som triaxvector) volgens EN 62841: El taladro percutor BLACK+DECKER BEH550, BEH710 Met slagboor in beton boren (a ) 16,2 m/s , meetonzekerheid (K) 1,5 m/s ha sido diseñado para taladrar madera, metal, plásticos y...
Page 29
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de descarga las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las eléctrica. piezas móviles. d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable g. Siempre que sea posible utilizar equipos de para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o aspiración o captación de polvo, asegúrese de que desenchufarla.
Page 30
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencias de seguridad adicionales para herramienta eléctrica para operaciones que no sean las taladros/atornilladores/martillos previstas puede ocasionar una situación peligrosa. h. Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre ● Utilice fijaciones u otro tipo de método para fijar y apoyar secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Page 31
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Si el cable de alimentación se daña, deberá ser sustituido ● Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, hoja o por el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado accesorio. de BLACK+DECKER para evitar riesgos. ●...
Page 32
, incertidumbre (K) de 1,5 m/s hm D integral, y apague el aparato. BEH710 Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador norma EN 62841: no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica.
Page 33
Declaración de conformidad CE Utilização pretendida O seu berbequim de percussão BLACK+DECKER BEH550, DIRECTIVA DE MÁQUINAS BEH710 foi concebido para perfurar madeira, metal, plástico e alvenaria, e também como aparafusadora. Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica. Taladro percutor BEH550, BEH710 A Black &...
Page 34
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica livre, utilize uma extensão adequada para esta a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a finalidade. A utilização de um cabo adequado para uso ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho.
Page 35
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Assistência ● As saídas de ventilação frequentemente obstruem as peças em movimento e devem ser evitadas. As roupas a. A ferramenta eléctrica deve ser reparada por técnicos largas, jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos qualificados que utilizem apenas peças de nestas peças.
Page 36
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Encaixar o punho lateral (fig. A) Vibração Rode o punho no sentido oposto ao dos ponteiros do Os valores de emissão de vibração declarados na secção relógio até conseguir deslocar o de dados técnicos e na declaração de conformidade foram punho lateral (7) para a parte da frente da ferramenta, medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido como indicado.
Page 37
, variabilidade (K) 1,5 m/s h, D Desligue o carregador antes de limpá-lo. O carregador BEH710 Valores totais de vibração (soma de vetores triax) de acordo com EN 62841: não necessita de manutenção para além da limpeza frequente. Perfuração de betão com percussão (a...
Page 38
Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats Avsedd användning ska du använda jordfelsbrytare. Användning av en Din BLACK+DECKER BEH 550, BEH710 slagborrmaskin jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt. är avsedd för borrning i trä, metall, plast och murverk, samt för skruvdragning.
Page 39
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Service e. Böj dig inte för långt. Ha ordentligt fotfäste och balans hela tiden. Detta möjliggör bättre kontroll av elverktyget i a. Se till att ditt elverktyg får service av en kvalificerad oväntade situationer. reparatör, som endast använder identiska f.
Page 40
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) flyger omkring. Flygande partiklar kan orsaka permanenta att bedöma vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga ögonskador. enligt 2002/44/EG för att skydda personer som regelbundet ● Använd hörselskydd vid slagborrning. Att utsättas för använder elverktyg i arbetet ska man utgå från de faktiska buller kan leda till hörselskador.
Page 41
, osäkerhet (K) 1,5 m/s sladdlösa elverktyg: h, D Stäng av apparaten/verktyget och dra ur nätkontakten. BEH710 Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 62841: Du kan också ta ut batteriet ur redskapet/verktyget om det har ett separat batteri. Slagborrning i betong (a ) 16,2 m/s , osäkerhet (K) 1,5 m/s...
Page 42
(Oversettelse av de opprinnelige ningarna) instruksjonene) EG-försäkran om överensstämmelse Tiltenkt bruk Slagdrillene av typene BLACK+DECKER BEH550, BEH710, MASKINDIREKTIVET er designet for boring i tre, metall, plast og mur og for bruk som skrutrekker. Dette verktøyet er bare ment som et forbrukerverktøy.
Page 43
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) f. Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted endrer tilbehør, eeller lagrer elektroverktøy. Slike er uunngåelig, bruk en strømkilde med jordfeilbryter preventive sikkerhetsforanstaltninger reduserer risikoen (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for for å...
Page 44
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) ● Start alltid å bore ved lav hastighet, og med enden ● Personskader som skyldes skifte av deler, blad eller av boret i kontakt med arbeidsstykket. Ved høyere tilbehør. hastigheter er det en sjanse for at boret bøyer seg hvis ●...
Page 45
(med klokken). For løsning av skruer eller fjerning av bor som sitter fast, brukes rotasjon bakover (mot klokken). Tekniske data Når du skal velge rotasjon fremover, skyver du BEH550 Type2 BEH710 Type2 glidebryteren (3) for fremover/bakover til venstre. Når du skal velge rotasjon bakover, skyver du glidebryteren Spenning til høyre.
Page 46
Boring i metall (a ) 1,8 m/s , usikkerhet (K) 1,5 m/s DANSK h, D oprindelige instruktioner) BEH710 Totale vibrasjonsverdier (vektorsum fra tre retninger) i henhold til EN 62841: Tilsigtet brug Slagboring i betong (a ) 16,2 m/s , usikkerhet (K) 1,5 m/s...
Page 47
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) b. Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader korrekt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr kan som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der begrænse farer forårsaget af støv. h. Lad ikke kendskab fra hyppig brug af værktøjer gøre dig er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er uforsigtig og få...
Page 48
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sikkerhedsinstruktioner til al brug ● Arbejd ikke med dette værktøj i længere tid ad gangen. Vibrationer fra værktøjet kan beskadige dine hænder og ● Bær høreværn når du arbejder med slagboring. arme. Brug handsker som ekstra stødpude og begræns Udsættelse for støj kan medføre høretab.
Page 49
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tryk på spærreknappen (2) og udløs kontakten til variabel herunder alle arbejdscyklussens afsnit, f.eks. perioder, hvor hastighed for at opnå konstant funktion. Denne funktion kan værktøjet er slukket, og hvor det kører i tomgang, tillige med ikke aktiveres ved baglæns omløb.
Page 50
ID Boring i metal (a ) 1,8 m/s , usikkerhed (K) 1,5 m/s h, D BEH710 Samlede værdier for vibration (triaksial vektorsum) i henhold til EN 62841: Slagboring i beton (a ) 16,2 m/s , usikkerhed (K) 1,5 m/s SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Page 51
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) on olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan b. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Hengityssuojaimen, liukumattomien henkilövahingon vaara. turvajalkineiden, kypärän ja kuulonsuojaimen käyttäminen Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten. vähentää henkilövahinkojen vaaraa. Jäljempänä olevissa varoituksissa käytetyllä käsitteellä c.
Page 52
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lisäturvaohjeet porille/ruuvinvääntimille/iskuporille jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sen toimintaan. Jos havaitset vaurioita, korjauta ● Käytä puristimia tai muuta käytännöllistä tapaa kiinnittää sähkötyökalu ennen niiden käyttämistä. Huonosti ja tukea työkappale tukevalle alustalle. Työstökappaleen kunnossapidetyt sähkötyökalut aiheuttavat pitäminen käsin tai vartaloa vasten on epävakaata ja onnettomuuksia.
Page 53
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tärinä Lisävarusteen kiinnittäminen (kuva B) Teknisissä tiedoissa ja vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa Paina istukan lukitusta (6). ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu EN62841-standardin Avaa istukka kiertämällä holkkia (5) vastapäivään. testausmenetelmän mukaisesti, ja arvoa voi käyttää työkalujen Työnnä terän varsi (8) istukkaan. keskinäiseen vertailuun.
Page 54
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Varoitus! Ennen verkkojohdolla varustetun tai BEH710 Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma) standardin EN 62841 mukaisesti: verkkojohdottoman sähkötyökalun huoltoa toimi seuraavasti: Iskuporattaessa betonia (a ) 16,2 m/s , epävarmuus (K) 1,5 m/s Sammuta laite/työkalu ja irrota se verkkovirrasta. h, ID...
Page 55
χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, να Το κρουστικό σας δράπανο BLACK+DECKER BEH550, τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε από την πρίζα το BEH710, έχει σχεδιαστεί για τη διάτρηση ξύλου, μετάλλου, ηλεκτρικό εργαλείο. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από πλαστικών και ειδών τοιχοποιίας, καθώς και για εφαρμογές...
Page 56
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) γάντια σας μακριά από κινούμενα μέρη. Τα φαρδιά g. Να χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα αξεσουάρ, ρούχα, τα κοσμήματα και τα μακριά μαλλιά μπορούν να τις μύτες εργαλείων κλπ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη σας τις συνθήκες εργασίας πιαστούν...
Page 57
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ● Τραυματισμοί από αλλαγή οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, λεπίδων ή αξεσουάρ. Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας για δράπανο/ ● Σωματικές βλάβες από παρατεταμένη χρήση εργαλείου. Όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε κατσαβίδι/ κρουστικό δράπανο εργαλείο για παρατεταμένα χρονικά διαστήματα, μην παραλείπετε με κανένα τρόπο να ●...
Page 58
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 1. Διακόπτης ρύθμισης ταχύτητας αφαίρεση μύτης τρυπανιού που έχει κολλήσει χρησιμοποιείτε 2. Κουμπί συνεχόμενης λειτουργίας περιστροφή όπισθεν (αριστερόστροφη). 3. Διακόπτης επιλογής κίνησης προς τα εμπρός/πίσω Για να επιλέξετε περιστροφή εμπρός, πιέστε το συρόμενο 4. Επιλογέας τρόπου διάτρησης κουμπί...
Page 59
διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο. h, D Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας www.blackanddecker.eu για BEH710 Συνολικές τιμές κραδασμών (διανυσματικό άθροισμα τριών αξόνων) κατά EN 62841: να καταχωρίσετε το καινούργιο προϊόν Black & Decker που Κρουστική διάτρηση σε σκυρόδεμα (a ) 16,2 m/s , αβεβαιότητα...
Need help?
Do you have a question about the BEH710 and is the answer not in the manual?
Questions and answers