Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

USER MANUAL
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Manuel d´utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Használati útmutató Brugsanvisning
Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instruções de utilização
Používateľská príručka
Ръководство за употреба
Οδηγιεσ χρησησ
Upute za uporabu
Naudojimo instrukcija
Manual de utilizare
Navodila za uporabo
FOOD DEHYDRATOR
expondo.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RCDA-26/8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Royal Catering RCDA-26/8

  • Page 1 USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka Ръководство за употреба Οδηγιεσ χρησησ Upute za uporabu Naudojimo instrukcija Manual de utilizare Navodila za uporabo FOOD DEHYDRATOR expondo.com...
  • Page 2 IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | RCDA-26/8 SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Μοντέλο προϊόντος | HR Model...
  • Page 3 Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Dörrautomat Modell RCDA-26/8 Nennspannung [V~] / Frequenz [Hz] 230 / 50 Nennleistung [W] Schutzklasse Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe) [mm] 355 x 425 x 344 Gewicht [kg] Dehydratisierungstemperatur [°C]...
  • Page 4 Nehmen Sie die Schalen auseinander und reinigen Sie sie ebenso wie die Trockenkammer vor dem ersten Gebrauch gründlich. Auswahl und Vorbehandlung von Lebensmitteln a) Verwenden Sie nur Lebensmittel bester Qualität. Obst und Gemüse in der Hochsaison haben mehr Nährstoffe und mehr Geschmack. Fleisch, Fisch und Geflügel sollten mager und frisch sein. b) Verwenden Sie keine Lebensmittel mit blauen Flecken oder Unreinheiten.
  • Page 5 Verwendung des Geräts 1. Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen hinter dem Dörrgerät und an der Tür. Nehmen Sie den Rahmen aus dem Dörrgerät. Legen Sie das Gestell des Dörrgerätes mit trockenen Gegenständen aus. 2. Legen Sie die Stücke so auf die Roste, dass sie sich nicht gegenseitig berühren. Das Produkt darf sich nicht überlappen oder berühren.
  • Page 6 b) Stellen Sie den Netzschalter und den Timer-Drehknopf in die Position "OFF" und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen. Nehmen Sie die Gestelle aus der Kammer. d) Wischen Sie die Trockenkammer (innen und außen) mit einem feuchten Schwamm oder Waschlappen sauber.
  • Page 7 Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, um Informationen über Ihre örtliche Recyclinganlage zu erhalten.
  • Page 8 Technical data Parameter description Parameter value Product name Food dehydrator Model RCDA-26/8 Rated voltage [V~] / frequency [Hz] 230 / 50 Rated power [W] Protection class Dimensions [width x depth x height; mm] 355 x 425 x 344 Weight [kg] Dehydrating temperature [°C]...
  • Page 9 Choosing and pre-treatment of food a) Use the best quality foods. Fruit and vegetables in peak season have more nutrients and more flavor. Meats, fish and poultry should be lean and fresh. b) Do not use food with bruises or blemishes. Bad fruits and vegetables may spoil the entire batch. Always use lean meats.
  • Page 10 5. Preheat the chamber for 5-10 minutes, and then put the grates inside. 6. Make sure the sides of the door are closed and firmly attached to the cabinet. 7. When the set time is up, the appliance stops operation. We can also stop its working by simply pressing the On/Off-button.
  • Page 11 incomplete drying. Food not checked for moisture con lent within a week. Test several food pieces for dryness. Storage container not air-tight. check the storage container within 1 Storage temperature too week for moisture ,then redry food if warm/moisture in food. Case needed.
  • Page 12 Instrukcji obsługi prosimy zapoznać się z wersją angielską tej instrukcji, która jest wersją oficjalną. Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Suszarka do żywności Model RCDA-26/8 Napięcie znamionowe [V~] / częstotliwość [Hz] 230 / 50 Moc znamionowa [W] Klasa ochrony Wymiary (szerokość x głębokość x wysokość) Wymiary: 355x425x344 [mm] Ciężar [kg]...
  • Page 13 Umieść urządzenie w taki sposób, aby zawsze mieć dostęp do wtyczki zasilania. Przewód zasilający podłączony do urządzenia musi być prawidłowo uziemiony i odpowiadać danym technicznym podanym na etykiecie produktu. Przed pierwszym użyciem należy rozmontować tacki i dokładnie je wyczyścić, tak samo jak komorę suszenia. Wybór i wstępna obróbka żywności a) Stosuj produkty najlepszej jakości.
  • Page 14 1. Nie blokuj otworów wentylacyjnych znajdujących się za suszarką oraz na drzwiach. Wyjmij ramę z dehydratora. Wyłóż ruszt suszarki suchymi produktami. 2. Ułóż kawałki na ruszcie tak, aby się ze sobą nie stykały. Nie nakładać warstw na siebie i nie dopuszczać do ich stykania się.
  • Page 15 e) UWAGA! Krawędzie mogą być ostre! Nie należy pryskać wodą na element grzewczy (znajdujący się za ekranem wewnątrz komory z tyłu). Woda może uszkodzić elementy elektryczne i zwiększyć ryzyko porażenia prądem. NIE zanurzaj urządzenia w wodzie. Wyczyść stojaki ciepłą wodą z mydłem. Spłukać czystą wodą i natychmiast osuszyć. g) Do czyszczenia nie należy używać...
  • Page 16 řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Sušička potravin Model RCDA-26/8 Jmenovité napětí [V~] / frekvence [Hz] 230 / 50 Jmenovitý výkon[W] Třída ochrany Rozměry (šířka x hloubka x výška) [mm] 355 x 425 x 344 Hmotnost [kg] Teplota dehydratace [°C]...
  • Page 17 Výběr a předúprava potravin a) Používejte nejkvalitnější potraviny. Ovoce a zelenina v hlavní sezóně mají více živin a více chuti. Maso, ryby a drůbež by měly být libové a čerstvé. b) Nepoužívejte potraviny s modřinami nebo skvrnami. Špatné ovoce a zelenina mohou zkazit celou dávku.
  • Page 18 4. Otočte časovačem na požadovanou dobu sušení. 5. Předehřejte komoru po dobu 5-10 minut a poté vložte mřížky dovnitř. 6. Ujistěte se, že jsou strany dvířek zavřené a pevně připevněné ke skříni. 7. Po uplynutí nastaveného času se spotřebič zastaví. Jeho činnost můžeme také zastavit pouhým stisknutím tlačítka On/Off.
  • Page 19 Neúplné sušení. Potraviny jsou nakrájeny nerovnoměrně, a tím Před vyjmutím ze sušičky otestujte dochází k neúplnému sušení. potraviny na suchost. Nakrájejte Vlhkost v nádobě Sušené potraviny ponechané při potraviny rovnoměrně. Rychle pokojové teplotě příliš dlouho po vychladit a ihned zabalit. vychladnutí, vlhkost se znovu dostala do potravin.
  • Page 20 Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Déshydrateur alimentaire Modèle RCDA-26/8 Tension nominale [V~] / fréquence [Hz] 230 / 50 Puissance nominale [W] Classe de protection Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) 355 x 425 x 344...
  • Page 21 sensorielles limitées. Positionnez l'appareil de manière à avoir toujours accès à la prise d'alimentation. Le cordon d'alimentation connecté à l'appareil doit être correctement mis à la terre et correspondre aux détails techniques figurant sur l'étiquette du produit. Démontez les plateaux et nettoyez-les soigneusement, comme la chambre de séchage, avant la première utilisation.
  • Page 22 Les temps de séchage varient considérablement en fonction de la taille de la fleur et de la quantité de feuillage. Sécher à 38°C (100°F). g) Les pâtes et les perles peuvent être séchées dans l'appareil, mais les températures de séchage peuvent varier.
  • Page 23 Nettoyage et entretien a) Nettoyez les grilles et la chambre de séchage avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et après chaque utilisation. b) Réglez l'interrupteur d'alimentation et le bouton de la minuterie sur la position « OFF », débranchez le cordon électrique de la prise de courant.
  • Page 24 Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur votre centre de recyclage local.
  • Page 25 Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Essiccatore per alimenti Modello Modello RCDA-26/8 Tensione nominale [V~] / frequenza [Hz] 230 / 50 Potenza nominale [W] Classe di protezione Dimensioni (larghezza x profondità x altezza) [ Dimensioni: 355 x 425 x 344 Peso [kg] Temperatura di disidratazione [°C]...
  • Page 26 all'apparecchio deve essere correttamente collegato a terra e corrispondere ai dati tecnici riportati sull'etichetta del prodotto. Prima del primo utilizzo, smontare i vassoi e pulirli accuratamente, come anche la camera di essiccazione. Scelta e pretrattamento degli alimenti a) Utilizzare alimenti della migliore qualità. Frutta e verdura di stagione hanno più nutrienti e più sapore. Le carni, il pesce e il pollame devono essere magri e freschi.
  • Page 27 Utilizzo del dispositivo 1. Non ostruire le prese d'aria dietro l'essiccatore e sulla porta. Togliere il telaio dall'essiccatore. Ricoprire il cestello dell'essiccatore con alimenti asciutti. 2. Disporre i pezzi sulle griglie in modo che non si tocchino tra loro. Non sovrapporre né far toccare i prodotti.
  • Page 28 b) Impostare l'interruttore di alimentazione e la manopola del timer sulla posizione "OFF", scollegare il cavo elettrico dalla presa di corrente. Lasciare raffreddare completamente l'apparecchio prima di pulirlo. Rimuovere i rack dalla camera. d) Pulire la camera di asciugatura (dentro e fuori) con una spugna umida o un panno. e) ATTENZIONE! I bordi potrebbero essere taglienti! Non spruzzare acqua sull'elemento riscaldante (posizionato dietro lo schermo all'interno della camera, nella parte posteriore).
  • Page 30 Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Deshidratador de alimentos Modelo RCDA-26/8 Tensión nominal [V~] / frecuencia [Hz] 230 / 50 Potencia nominal [W] Clase de protección Dimensiones (anchura × profundidad × altura) 355 x 425 x 344...
  • Page 31 al aparato debe estar correctamente conectado a tierra y corresponder a los detalles técnicos de la etiqueta del producto. Desmonte las bandejas y límpielas completamente al igual que la cámara de secado antes del primer uso. Selección y pretratamiento de alimentos a) Utilice alimentos de mejor calidad.
  • Page 32 Uso del dispositivo 1. No bloquee las rejillas de ventilación detrás del deshidratador ni en la puerta. Retire el marco del deshidratador. Coloque la rejilla del deshidratador con alimentos secos. 2. Coloque las piezas sobre las rejillas de forma que no se toquen entre sí. No superponga ni permita que el producto entre en contacto.
  • Page 33 Retire las rejillas de la cámara. d) Limpie la cámara de secado (por dentro y por fuera) con una esponja o un paño húmedo. e) ¡ADVERTENCIA! ¡Los bordes pueden estar afilados! No salpique agua sobre el elemento calefactor (ubicado detrás de la pantalla dentro de la cámara en la parte posterior). El agua puede dañar los componentes eléctricos y aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 34 Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Élelmiszer-szárító Modell RCDA-26/8 Névleges feszültség [V~] / frekvencia [Hz] 230 / 50 Névleges teljesítmény [W] Védelmi osztály Méretek (szélesség x mélység x magasság) 355 x 425 x 344 [mm] Súly [kg]...
  • Page 35 készülékhez csatlakoztatott tápkábelnek megfelelően földeltnek kell lennie, és meg kell felelnie a termék címkéjén található műszaki adatoknak. Az első használat előtt szerelje szét a tálcákat, és a szárítókamrához hasonlóan alaposan tisztítsa meg őket. Az élelmiszerek kiválasztása és előkezelése a) Használja a legjobb minőségű élelmiszereket. A főszezonban lévő gyümölcsök és zöldségek több tápanyagot és több ízt tartalmaznak.
  • Page 36 1. Ne zárja el a szárító mögötti és az ajtón lévő szellőzőnyílásokat. Vegye ki a keretet a szárítóból. Bélelje ki a dehidratáló állványt száraz tárgyakkal. 2. Helyezze a darabokat a rácsra úgy, hogy ne érjenek egymáshoz. Ne fedje át egymást, és ne engedje, hogy a termék összeérjen.
  • Page 37 d) Törölje tisztára a szárítókamrát (kívül és belül) nedves szivaccsal vagy mosogatórongyal. e) VIGYÁZAT! A szélek élesek lehetnek! Ne fröccsenjen víz a fűtőelemre (amely a kamra hátulján, a kamra belsejében lévő rács mögött található). A víz károsíthatja az elektromos alkatrészeket, és növeli az áramütés veszélyét.
  • Page 38 Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Fødevaretørrer Model RCDA-26/8 Nominel spænding [V~] / frekvens [Hz] 230 / 50 Nominel effekt[W] Beskyttelsesklasse Dimensioner (bredde x dybde x højde) [mm] 355 x 425 x 344 Vægt [kg] Dehydreringstemperatur [°C]...
  • Page 39 Udvælgelse og forbehandling af fødevarer a) Brug fødevarer af bedste kvalitet. Frugt og grønt i højsæsonen har flere næringsstoffer og mere smag. Kød, fisk og fjerkræ skal være magert og frisk. b) Brug ikke mad med blå mærker eller pletter. Dårlige frugter og grøntsager kan ødelægge hele partiet. Brug altid magert kød.
  • Page 40 3. Tænd/sluk-knap på. Drej temperaturknappen til den ønskede temperaturindstilling. Juster temperaturknappen efter behov. Det anbefales at placere et ovntermometer (medfølger ikke) i dehydratoren for at overvåge temperaturindstillingen. 4. Drej tidsknappen til den ønskede tørretid. 5. Forvarm kammeret i 5-10 minutter, og sæt derefter ristene ind. 6.
  • Page 41 Problem Mulig årsag Løsning Ufuldstændig tørring. Maden skæres ujævnt og tørrer derfor ikke helt. Test maden for tørhed, før den tages Fugt i beholderen Tørrede fødevarer, der har stået for ud af dehydratoren. Skær fødevarer længe ved stuetemperatur efter jævnt. Afkøl hurtigt, og pak straks. afkøling, har fået fugt igen.
  • Page 42 Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Elintarvikekuivuri Malli RCDA-26/8 Nimellisjännite [V~] / taajuus [Hz] 230 / 50 Nimellisteho [W] Suojausluokka Mitat [leveys x syvyys x korkeus; mm] 355 x 425 x 344 Paino [kg] Kuivumislämpötila [°C]...
  • Page 43 Pura alustat ja puhdista ne huolellisesti samoin kuin kuivauskammio ennen ensimmäistä käyttöä. Ruoan valinta ja esikäsittely a) Käytä parasta laatua olevaa ruokaa. Hedelmissä ja vihanneksissa sesonkiaikana on enemmän ravintoaineita ja enemmän makua. Lihan, kalan ja siipikarjan tulee olla vähärasvaista ja tuoretta. b) Älä...
  • Page 44 3. Virtakytkin päällä. Käännä lämpötilan säädin haluttuun lämpötila-asetukseen. Säädä lämpötilan säädintä tarpeen mukaan. On suositeltavaa sijoittaa uunin lämpömittari (ei sisälly toimitukseen) lämpötila-asetuksen valvomiseksi. 4. Käännä ajastinnuppi halutun kuivausajan kohdalle. 5. Esilämmitä kammiota 5-10 minuuttia ja aseta sitten ritilät sisään. 6. Varmista, että oven sivut ovat kiinni ja tiukasti kiinni kaapissa. 7.
  • Page 45 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Epätäydellinen kuivaus. Ruoka leikattu epätasaisesti, joten Testaa ruoan kuivuus ennen kuin kuivuminen on epätäydellistä. poistat sen kuivausrummusta. Leikkaa Kosteutta säiliössä Kuivatut ruoat, jotka jätetään ruoat tasaisesti. Jäähdytä nopeasti ja huoneenlämpöön liian pitkäksi aikaa pakkaa heti. jäähtymisen jälkeen, kosteutta on päässyt takaisin elintarvikkeisiin.
  • Page 46 Engelse versie van die inhoud, die de officiële versie is. Technische gegevens Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam Voedseldroger Model RCDA-26/8 Nominale spanning [V~] / frequentie [Hz] 230 / 50 Nominaal vermogen [W] Beschermingsklasse Afmetingen [breedte x diepte x hoogte; mm] 355x425x344 Gewicht [kg] Dehydratatietemperatuur [°C]...
  • Page 47 Haal de trays uit elkaar en maak ze grondig schoon, net als de droogkamer, vóór het eerste gebruik. Keuze en voorbehandeling van voedsel a) Gebruik alleen voedsel van de beste kwaliteit. Groenten en fruit uit het hoogseizoen bevatten meer voedingsstoffen en meer smaak. Vlees, vis en gevogelte moeten mager en vers zijn. b) Gebruik geen voedsel met kneuzingen of vlekken.
  • Page 48 1. Blokkeer de ventilatieopeningen achter de voedseldroger en op de deur niet. Verwijder het frame uit de voedseldroger. Plaats droge items in het rek van de voedseldroger. 2. Leg de stukken op de roosters, zodat ze elkaar niet raken. Zorg ervoor dat het product elkaar niet overlapt en elkaar niet raakt.
  • Page 49 b) Zet de aan/uit-schakelaar en de timerknop op de stand "UIT" en haal de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt. Verwijder de rekken uit de kamer. d) Veeg de droogkamer (van binnen en van buiten) schoon met een vochtige spons of washandje. e) LET OP! Randen kunnen scherp zijn! Spat geen water op het verwarmingselement (dit bevindt zich achter het scherm aan de achterkant van de kamer).
  • Page 50 Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Matdehydrator Modell RCDA-26/8 Nominell spenning [V~] / frekvens [Hz] 230 / 50 Nominell effekt [W] Beskyttelsesklasse Mål [bredde x dybde x høyde; mm]. 355 x 425 x 344 Vekt [kg] Dehydreringstemperatur [°C]...
  • Page 51 Demonter brettene og rengjør dem grundig på samme måte som tørkekammeret før første gangs bruk. Valg og forbehandling av mat a) Bruk mat av beste kvalitet. Frukt og grønnsaker i høysesongen har flere næringsstoffer og mer smak. Kjøtt, fisk og fjærfe skal være magert og friskt. b) Ikke bruk mat med blåmerker eller urenheter.
  • Page 52 6. Sørg for at sidene av døren er lukket og godt festet til skapet. 7. Når den innstilte tiden er ute, stopper apparatet. Vi kan også stoppe den ved å trykke på av/på-knappen. 8. Under dehydrering kan det dannes vanndråper på overflaten av enkelte produkter. Disse kan fjernes ved å...
  • Page 53 ufullstendig tørking. Maten er ikke Test flere matbiter for tørrhet. sjekk kontrollert for fuktighet innen en oppbevaringsbeholderen innen 1 uke uke. Oppbevaringsbeholder ikke for fuktighet, og tørk deretter maten lufttett. Lagringstemperatur for på nytt om nødvendig. bruk lufttette varm/fuktighet i mat. Saksherding Mugg på...
  • Page 54 är korrekt, hänvisar vi till den engelska versionen av innehållet, som är den officiella versionen. Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Matdehydrator Modell RCDA-26/8 Nominell spänning [V~] / frekvens [Hz] 230 / 50 Nominell effekt [W] Isolationsklass Mått [bredd x djup x höjd; mm] 355 x 425 x 344 Vikt [kg] Uttorkningstemperatur [°C]...
  • Page 55 Ta isär brickorna och rengör dem noggrant på samma sätt som torkkammaren före första användningen. Val och förbehandling av mat a) Använd livsmedel av bästa kvalitet. Frukt och grönsaker under högsäsong har mer näringsämnen och mer smak. Kött, fisk och fågel ska vara magert och fräscht. b) Använd inte mat med blåmärken eller fläckar.
  • Page 56 4. Vrid tidsratten till önskad torktid. 5. Förvärm kammaren i 5-10 minuter och lägg sedan gallren inuti. 6. Se till att dörrens sidor är stängda och ordentligt fastsatta i skåpet. 7. När den inställda tiden är slut stoppar apparaten driften. Vi kan också stoppa den genom att helt enkelt trycka på...
  • Page 57 Ofullständig torkning. Maten skärs ojämnt, vilket leder till ofullständig torkning. Testa maten för torrhet innan den tas Fukt i behållaren Torkad mat som lämnas i ur torktumlaren. Skär maten jämnt. Kyl rumstemperatur för länge efter snabbt och packa omedelbart. kylning, fukt har kommit in i maten igen.
  • Page 58 Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Desidratador de alimentos Modelo RCDA-26/8 Tensão nominal [V~] / frequência [Hz] 230 / 50 Potência nominal [W] Classe de proteção Dimensões [largura x profundidade x altura; 355 x 425 x 344 Peso [kg] Temperatura de desidratação [°C]...
  • Page 59 Desmonte as bandejas e limpe-as cuidadosamente, assim como a câmara de secagem, antes do primeiro uso. Escolha e pré-tratamento dos alimentos a) Use alimentos da melhor qualidade. Frutas e vegetais na alta temporada têm mais nutrientes e mais sabor. Carnes, peixes e aves devem ser magros e frescos. b) Não utilize alimentos com hematomas ou manchas.
  • Page 60 2. Coloque os pedaços nas grelhas de modo que não toquem uns nos outros. Não sobreponha nem deixe que o produto se toque. Deve haver espaço suficiente entre os produtos para circulação de ar. Remova o excesso de água dos alimentos (seque-os com uma toalha de papel ou guardanapo). Muita água pode fazer com que a temperatura do desidratador caia.
  • Page 61 e) ATENÇÃO! As bordas podem ser afiadas! Não espirre água no elemento de aquecimento (localizado atrás da tela dentro da câmara na parte traseira). A água pode danificar os componentes elétricos e aumenta o risco de choque elétrico. NÃO mergulhe o aparelho em água. Limpe as prateleiras com água morna e sabão.
  • Page 62 Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Sušička potravín Model RCDA-26/8 Menovité napätie [V~]/frekvencia [Hz] 230 / 50 Menovitý výkon [W] Trieda ochrany Rozmery [šírka x hĺbka x výška; mm] 355 x 425 x 344 Hmotnosť...
  • Page 63 Pred prvým použitím rozložte podnosy a dôkladne ich vyčistite rovnako ako sušiacu komoru. Výber a predúprava potravín a) Používajte potraviny najvyššej kvality. Ovocie a zelenina v hlavnej sezóne majú viac živín a viac chuti. Mäso, ryby a hydina by mali byť chudé a čerstvé. b) Nepoužívajte jedlo s modrinami alebo škvrnami.
  • Page 64 3. Tlačidlo vypínača zapnuté. Otočte ovládač teploty na požadované nastavenie teploty. Nastavte gombík teploty podľa potreby. Odporúča sa umiestniť teplomer rúry (nie je súčasťou dodávky) do sušičky na sledovanie nastavenia teploty. 4. Otočte časovačom na požadovaný čas sušenia. 5. Predhrievajte komoru na 5-10 minút a potom vložte mriežky dovnútra. 6.
  • Page 65 Riešenie problémov Problém Možná príčina Riešenie Neúplné sušenie. Jedlo je nakrájané nerovnomerne, a preto nie je úplne Pred vybratím zo sušičky otestujte vysušené. jedlo na suchosť. Potraviny nakrájajte Vlhkosť v nádobe Sušené potraviny ponechané pri rovnomerne. Rýchlo schlaďte a ihneď izbovej teplote príliš...
  • Page 66 английската версия на това съдържание, която е официалната версия. Технически данни Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта Дехидратор за храна Модел RCDA-26/8 Номинално напрежение [V~] / честота [Hz] 230 / 50 Номинална мощност [W] Клас на защита аз Размери [ширина x дълбочина x височина;...
  • Page 67 деца и хора с ограничени умствени и сетивни функции. Разположете устройството така, че винаги да имате достъп до щепсела. Захранващият кабел, свързан към уреда, трябва да бъде правилно заземен и да отговаря на техническите данни на етикета на продукта. Разглобете тавите и ги почистете старателно, както и камерата за сушене преди първата употреба. Избор...
  • Page 68 g) Тестото и мънистата могат да се сушат в уреда, но температурите на сушене може да варират. Използване на устройството 1. Не блокирайте вентилационните отвори зад дехидратора и на вратата. Отстранете рамката от дехидратора. Подредете решетката на дехидратора със сухи предмети. 2.
  • Page 69 a) Почистете решетките и камерата за сушене, преди да използвате уреда за първи път и след всяка употреба. b) Поставете превключвателя на захранването и копчето на таймера в положение "ИЗКЛЮЧЕНО", изключете електрическия кабел от контакта. Оставете уреда да изстине напълно преди почистване.
  • Page 70 Свържете се с местните власти за информация относно местното съоръжение за рециклиране.
  • Page 71 έκδοση αυτών των περιεχομένων που είναι η επίσημη έκδοση. Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Όνομα προϊόντος Αφυγραντήρας τροφίμων Μοντέλο RCDA-26/8 Ονομαστική τάση [V~] / συχνότητα [Hz] 230 / 50 Ονομαστική ισχύς [W] Κατηγορία προστασίας εγώ Διαστάσεις [πλάτος x βάθος x ύψος; mm] 355 x 425 x 344 Βάρος...
  • Page 72 έχετε πάντα πρόσβαση στο φις ρεύματος. Το καλώδιο ρεύματος που είναι συνδεδεμένο στη συσκευή πρέπει να είναι σωστά γειωμένο και να αντιστοιχεί στις τεχνικές λεπτομέρειες στην ετικέτα του προϊόντος. Αποσυναρμολογήστε τους δίσκους και καθαρίστε τους σχολαστικά όπως ο θάλαμος στεγνώματος πριν από την πρώτη...
  • Page 73 d) Απογυμνώστε τα φύλλα ή αν προτιμάτε να κρατήσετε το φύλλωμα. Πετάξτε τυχόν καφέ ή κατεστραμμένα φύλλα. e) Τοποθετούμε στο ταψί σε μία στρώση, αποφεύγοντας την επικάλυψη. Οι χρόνοι στεγνώματος ποικίλλουν σημαντικά ανάλογα με το μέγεθος του λουλουδιού και την ποσότητα...
  • Page 74 • Τα τρόφιμα θα συρρικνωθούν κατά το 1/4 έως το 1/2 του αρχικού τους μεγέθους και βάρους κατά τη διαδικασία αφυδάτωσης, επομένως τα κομμάτια δεν πρέπει να κόβονται πολύ μικρά. 0,5 κιλό ωμού κρέατος θα αποδώσει περίπου 1/3 έως 1/2 λιγότερο σπαστό. •...
  • Page 75 Μετά από μια ώρα αφυδάτωσης, Το φαγητό κολλάει στα Το φαγητό δεν αναποδογυρίζεται. χρησιμοποιήστε μια σπάτουλα και ράφια αναποδογυρίστε τα τρόφιμα. Απόρριψη χρησιμοποιημένων συσκευών Μην απορρίπτετε αυτή τη συσκευή σε συστήματα αστικών απορριμμάτων. Παραδώστε το σε ένα σημείο ανακύκλωσης και συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρικών συσκευών. Ελέγξτε το σύμβολο στο προϊόν, στο εγχειρίδιο...
  • Page 76 Tehnički podaci Opis parametra Vrijednost parametra Naziv proizvoda Dehidrator hrane Model RCDA-26/8 Nazivni napon [V~] / frekvencija [Hz] 230 / 50 Nazivna snaga [W] Klasa zaštite Dimenzije [širina x dubina x visina; mm] 355 x 425 x 344 Težina [kg] Temperatura dehidracije [°C]...
  • Page 77 Prije prve uporabe rastavite ladice i temeljito ih očistite kao i komoru za sušenje. Odabir i predtretman hrane a) Koristite najkvalitetniju hranu. Voće i povrće u špici sezone ima više hranjivih tvari i više okusa. Meso, riba i perad trebaju biti nemasni i svježi. b) Nemojte koristiti hranu s modricama ili mrljama.
  • Page 78 3. Gumb prekidača uključen. Okrenite gumb za temperaturu na željenu postavku temperature. Po potrebi namjestite regulator temperature. Preporuča se staviti termometar za pećnicu (nije uključen) u dehidrator za praćenje postavke temperature. 4. Okrenite gumb za podešavanje vremena na željeno vrijeme sušenja. 5.
  • Page 79 Rješavanje problema Problem Mogući uzrok Otopina Nepotpuno sušenje. Namirnice su neravnomjerno izrezane, stoga Testirajte hranu na suhoću prije sušenje nije potpuno. vađenja iz dehidratora. Ravnomjerno Vlaga u spremniku Osušena hrana ostavljena na sobnoj izrežite hranu. Brzo ohladite i odmah temperaturi predugo nakon pakirajte.
  • Page 80 žr. to turinio versiją anglų kalba, kuri yra oficiali versija. Techniniai duomenys Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Produkto pavadinimas Maisto džiovintuvas Modelis RCDA-26/8 Nominali įtampa [V~] / dažnis [Hz] 230 / 50 Nominali galia [W] Apsaugos klasė aš Matmenys [plotis x gylis x aukštis; mm]...
  • Page 81 Maisto parinkimas ir išankstinis apdorojimas a) Naudokite aukščiausios kokybės maistą. Vaisiai ir daržovės sezono piko metu turi daugiau maistinių medžiagų ir daugiau skonio. Mėsa, žuvis ir paukštiena turi būti liesos ir šviežios. b) Nenaudokite maisto su mėlynėmis ar dėmėmis. Blogi vaisiai ir daržovės gali sugadinti visą partiją. Visada naudokite liesą...
  • Page 82 4. Pasukite laiko rankenėlę į norimą džiovinimo laiką. 5. Pašildykite kamerą 5-10 minučių, tada įdėkite groteles į vidų. 6. Įsitikinkite, kad durelių šonai yra uždaryti ir tvirtai pritvirtinti prie spintelės. 7. Pasibaigus nustatytam laikui, prietaisas nustoja veikti. Taip pat galime sustabdyti jo veikimą tiesiog paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką.
  • Page 83 Problema Galima priežastis Sprendimas Nepilnas džiovinimas. Maistas supjaustomas netolygiai, todėl Prieš išimdami iš dehidratatoriaus, nevisiškai išdžiūvo. patikrinkite, ar maistas nėra sausas. Drėgmė talpykloje Džiovinti maisto produktai, palikti Maistą supjaustykite tolygiai. Greitai kambario temperatūroje per ilgai po atvėsinkite ir iš karto supakuokite. atvėsinimo, drėgmė...
  • Page 84 Date tehnice Descrierea parametrilor Valoarea parametrului Numele produsului Deshidratator de alimente Model RCDA-26/8 Tensiune nominală [V~] / frecvență [Hz] 230 / 50 Putere nominală [W] Clasa de protectie Dimensiuni [latime x adancime x inaltime; mm] 355 x 425 x 344 Greutate [kg] Temperatura de deshidratare [°C]...
  • Page 85 Dezasamblați tăvile și curățați-le bine la fel ca camera de uscare înainte de prima utilizare. Alegerea și pretratarea alimentelor a) Utilizați alimente de cea mai bună calitate. Fructele și legumele în sezonul de vârf au mai mulți nutrienți și mai multă aromă. Carnea, peștele și carnea de pasăre trebuie să fie slabe și proaspete. b) Nu folosiți alimente cu vânătăi sau pete.
  • Page 86 de apă din alimente (tamponați alimentele cu un prosop de hârtie sau un șervețel.) Prea multă apă poate duce la scăderea temperaturii deshidratorului. 3. Butonul comutatorului pornit. Rotiți butonul de temperatură la setarea dorită a temperaturii. Reglați butonul de temperatură după cum este necesar. Este recomandat să plasați un termometru de cuptor (nu este inclus) în deshidrator pentru a monitoriza setarea temperaturii.
  • Page 87 Curățați rafturile cu apă caldă și săpun. Clătiți cu apă curată și uscați imediat. g) Nu folosiți pentru curățare obiecte ascuțite și/sau metalice (de exemplu, o perie de sârmă sau o spatulă metalică), deoarece acestea pot deteriora materialul de suprafață al aparatului. h) Nu curățați dispozitivul cu o substanță...
  • Page 88 Tehnični podatki Opis parametra Vrednost parametra Ime izdelka Sušilnik hrane Model RCDA-26/8 Nazivna napetost [V~] / frekvenca [Hz] 230 / 50 Nazivna moč [W] Zaščitni razred Mere [širina x globina x višina; mm] 355 x 425 x 344 Teža [kg]...
  • Page 89 Izbira in predobdelava hrane a) Uporabljajte najbolj kakovostna živila. Sadje in zelenjava na vrhuncu sezone imata več hranilnih snovi in bolj okusa. Meso, ribe in perutnina morajo biti pusto in sveže. b) Ne uporabljajte hrane z modricami ali madeži. Slabo sadje in zelenjava lahko pokvarita celotno serijo. Vedno uporabljajte pusto meso.
  • Page 90 7. Ko nastavljeni čas poteče, naprava preneha delovati. Delovanje lahko zaustavimo tudi s preprostim pritiskom na tipko za vklop/izklop. 8. Med dehidracijo se lahko na površini nekaterih izdelkov tvorijo vodne kapljice. Te lahko odstranite tako, da izdelek osušite s čisto brisačo ali papirnato brisačo. Uporabljajte previdno, dehidrator se segreje! OPOMBA: Čas sušenja je lahko odvisen od več...
  • Page 91 Posušena živila, ki so bila po ohlajanju predolgo na sobni temperaturi, je vlaga ponovno vstopila v živila. nepopolno sušenje. Hrana ni bila Preverite suhost več kosov hrane. v preverjena glede vsebnosti vlage v enem tednu preverite, ali je v posodi enem tednu.
  • Page 92 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.