Hendi XANTOS User Manual
Hendi XANTOS User Manual

Hendi XANTOS User Manual

Hide thumbs Also See for XANTOS:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

XANTOS GAS GRILL
148624 v.02, 148631
English .............................................................. 6
GB: User manual
Deutsch .............................................................. 7
DE: Benutzerhandbuch
Nederlands ........................................................ 9
NL: Gebruikershandleiding
PL: Instrukcja obsługi
Polski ................................................................. 11
FR: Manuel de l'utilisateur
Français ............................................................. 14
IT: Manuale utente
Italiano ............................................................... 16
RO: Manual de utilizare
Română .............................................................. 18
Ελληνικά ............................................................. 20
Hrvatski .............................................................. 22
HR: Korisnički priručnik
CZ: Uživatelská příručka
Čeština .............................................................. 24
HU: Felhasználói kézikönyv
Magyar ............................................................... 25
UA: Посібник користувача
Український ....................................................... 27
EE: Kasutusjuhend
Eesti keel ........................................................... 29
Latviski ............................................................... 31
LV: Lietotāja rokasgrāmata
LT: Naudojimo instrukcija
Lietuvių .............................................................. 33
PT: Manual do utilizador
Português .......................................................... 35
ES: Manual del usuario
Español .............................................................. 37
SK: Používateľská príručka
Slovenský ........................................................... 39
DK: Brugervejledning
Dansk ................................................................. 41
FI: Käyttöopas
Suomalainen ...................................................... 42
NO: Brukerhåndbok
Norsk ................................................................. 44
SI: Navodila za uporabo
Slovenščina ........................................................ 46
SE: Användarhandbok
Svenska .............................................................. 48
BG: Ръководство за потребителя
български ......................................................... 50
RU: Руководство пользователя
Русский .............................................................. 52
XANTOS GAS GRILL
XANTOS GASGRILL
XANTOS GASGRILL
XANTOS GRILL GAZOWY
XANTOS GRIL À GAZ
XANTOS GRIGLIA A GAS
XANTOS GRATAR ELECTRIC
XANTOS ΜΠΆΡΜΠΕΚΙΟΥ
XANTOS ROŠTILJ NA PLIN
XANTOS PLYNOVÝ GRIL
XANTOS GÁZSÜTŐ
XANTOS ГАЗОВИЙ ГРИЛЬ
XANTOS GAASIGRILL
XANTOS GĀZES GRILS
XANTOS DUJINIS GRILIS
XANTOS CHURRASQUEIRA
A GÁS
XANTOS PARRILLA DE GAS
XANTOS PLYNOVÝ GRIL
XANTOS GASGRILL
XANTOS-KAASUGRILLI
XANTOS GASSGRILL
ŽAR ZA PLIN XANTOS
XANTOS GASGRILL
КСАНТОС ГАЗОВА СКАРА
XANTOS ГАЗОВЫЙ ГРИЛЬ
GB
DE
NL
PL
FR
IT
RO
GR
HR
CZ
HU
UA
EE
LV
LT
PT
ES
SK
DK
FI
NO
SI
SE
BG
RU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XANTOS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hendi XANTOS

  • Page 1: Table Of Contents

    XANTOS GAS GRILL XANTOS GASGRILL XANTOS GASGRILL XANTOS GRILL GAZOWY XANTOS GRIL À GAZ XANTOS GAS GRILL XANTOS GRIGLIA A GAS XANTOS GRATAR ELECTRIC 148624 v.02, 148631 XANTOS ΜΠΆΡΜΠΕΚΙΟΥ XANTOS ROŠTILJ NA PLIN XANTOS PLYNOVÝ GRIL XANTOS GÁZSÜTŐ XANTOS ГАЗОВИЙ ГРИЛЬ...
  • Page 2 GB: Read user manual and keep this with the appliance. EE: Lugege kasutusjuhendit ja hoidke seda koos seadmega. DE: Lesen Sie das Benutzerhandbuch und bewahren Sie es LV: Izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to kopā ar zusammen mit dem Gerät auf. ierīci.
  • Page 3 GB: Do not move the appliance during use. LV: Nepārvietojiet ierīci lietošanas laikā. DE: Bewegen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht. LT: Nejudinkite prietaiso naudojimo metu. NL: Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik. PT: Não mova o aparelho durante a utilização. PL: Nie przesuwać...
  • Page 6: English

    • Some surfaces become hot with use - exercise caution when Dear Customer, using the appliance. Thank you for purchasing this HENDI appliance. Read this • Keep this appliance away from children when in use. user manual carefully, paying particular attention to the safe- •...
  • Page 7: Warranty

    Defective ignition DEUTSCH Defective thermocouple Sehr geehrter Kunde, Dirty spark plug Vielen Dank, dass Sie dieses HENDI Gerät gekauft haben. Le- Burner fails to ignite at all: Defective pressure regulator sen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und achten Empty gas cylinder Sie dabei besonders auf die unten aufgeführten Sicherheits-...
  • Page 8: Besondere Sicherheitshinweise

    • Setzen Sie keine Gegenstände in das Gehäuse des Geräts ein. • Schalten Sie die Gaszufuhr zum Gerät STETS aus, wenn sie • Verwenden Sie das Gerät nicht, nachdem es heruntergefallen nicht in Gebrauch ist. ist oder anderweitig beschädigt wurde. Lassen Sie sie, falls •...
  • Page 9: Garantie

    NEDERLANDS Leere Gasflasche Knick im Gasschlauch Geachte klant, Bedankt voor de aankoop van dit HENDI-apparaat. Lees deze Verstopfte Strahlart gebruikershandleiding zorgvuldig door en let vooral op de Gasflasche (fast) leer hieronder beschreven veiligheidsvoorschriften voordat u dit Knick im Gasschlauch apparaat voor het eerst installeert en gebruikt.
  • Page 10: Beoogd Gebruik

    voor het is bedoeld en ontworpen. De fabrikant is niet aan- geplaatst. sprakelijk voor schade veroorzaakt door onjuiste bediening • Schakel de gastoevoer naar het apparaat ALTIJD uit als het en onjuist gebruik. apparaat niet in gebruik is. • Probeer nooit zelf de behuizing van het apparaat te openen. •...
  • Page 11: Polski

    Defecte drukregelaar niet: Lege gasfles Szanowny Kliencie, Knik in gasslang Dziękujemy za zakup tego urządzenia HENDI. Przed zainsta- lowaniem i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie Verstopte straal przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zwracając szczególną Gasfles (bijna) leeg uwagę na opisane poniżej przepisy bezpieczeństwa.
  • Page 12 • Nigdy nie należy samodzielnie otwierać obudowy urządzenia. kratek. • Nie wkładać żadnych przedmiotów do obudowy urządzenia. • ZAWSZE należy wyłączać dopływ gazu do urządzenia, gdy nie • Nie używać urządzenia po jego upadku lub uszkodzeniu w ja- jest ono używane. kikolwiek inny sposób.
  • Page 13 Uwaga z gazem, należy zamontować nową gumową podkładkę. W większości przypadków dostawca gazu dołączy go do butelki. • Zaleca się wymianę węża gazowego po 3 lub 4 latach (patrz data podana na wężu ). Wąż gazowy po pewnym czasie staje Zapalanie grilla gazowego się...
  • Page 14: Français

    Ne retirez aucun Cher client, composant de ce produit. Merci d’avoir acheté cet appareil HENDI. Lisez attentivement • Consulter les normes locales et nationales pour se confor- ce manuel d’utilisation, en accordant une attention particu- mer aux éléments suivants  :...
  • Page 15: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue • Nettoyez les fentes de ventilation (le cas échéant) avec un aspirateur. • Cet appareil est destiné à un usage professionnel et ne peut • Conserver à l’intérieur après utilisation. être utilisé que par du personnel qualifié. • Laissez le personnel spécialisé nettoyer le brûleur au moins •...
  • Page 16: Italiano

    • Consultare gli standard locali e nazionali per rispettare quan- Gentile cliente, to segue: Grazie per aver acquistato questo elettrodomestico HENDI. - Legislazione su salute e sicurezza sul lavoro Prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la - Precauzioni antincendio prima volta, leggere attentamente il presente manuale d’u-...
  • Page 17: Uso Previsto

    le non deve estendersi oltre 1,5 m secondo lo standard • Pulire l’esterno dell’apparecchiatura con un panno umido EN16436:2014+A3:2020. (acqua con detergente delicato). • Le dimensioni massime del cilindro (regolatore incluso) non • La griglia e/o la teglia devono essere pulite regolarmente. devono superare (D)50x(H)75 cm se non è...
  • Page 18: Română

    - Măsuri de precauție împotriva incendiilor Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui aparat electrocasnic - Reglementări privind clădirile HENDI. Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, acordând o • NU scufundați aparatul în apă. atenţie deosebită reglementărilor de siguranţă evidenţiate mai •...
  • Page 19 Utilizare prevăzută • Lăsați personalul specializat să curețe arzătorul cel puțin o dată pe an. • Acest aparat este destinat utilizării profesionale și poate fi • Nu folosiți niciodată un agent de curățare de înaltă presiune. utilizat numai de către personal calificat. •...
  • Page 20: Gr: Εγχειρίδιο Χρήστη Ελληνικά

    • Ένας αντιπρόσωπος συντήρησης/εξειδικευμένος τεχνικός θα Αγαπητέ πελάτη, πρέπει να πραγματοποιήσει την εγκατάσταση και τυχόν επι- Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή HENDI. Δια- σκευές, εάν απαιτείται. Μην αφαιρείτε κανένα εξάρτημα αυτού βάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, δίνοντας ιδιαίτε- του...
  • Page 21: Προβλεπόμενη Χρήση

    • Οι μέγιστες διαστάσεις κυλίνδρου (περιλαμβάνεται ρυθμιστής) με ήπιο απορρυπαντικό). δεν πρέπει να υπερβαίνουν τα (D)50x(H)75cm εάν δεν περιλαμ- • Η σχάρα ή/και το ταψί ψησίματος θα πρέπει να καθαρίζονται βάνεται διαμέρισμα κυλίνδρου (Σχ.1 στη σελίδα 5 ). τακτικά. Χρησιμοποιήστε ένα ειδικό καθαριστικό μπάρμπεκιου και...
  • Page 22: Sigurnosni Propisi

    Poštovani korisniče, • Držite ovaj uređaj podalje od djece tijekom uporabe. Hvala vam što ste kupili ovaj HENDI uređaj. Pažljivo pročitajte • NEMOJTE pomicati uređaj tijekom kuhanja. ovaj priručnik za uporabu i pritom obratite posebnu pozornost • NEMOJTE koristiti ako je crijevo oštećeno na bilo koji način.
  • Page 23 Namjena • Ako injektor treba zamijeniti, zamijenite ga samo originalnim rezervnim dijelom koji ste dobili od proizvođača. Promjer • Ovaj uređaj namijenjen je za profesionalnu uporabu i njime injektora naveden je na injektoru: 0,95 mm. može rukovati samo kvalificirano osoblje. •...
  • Page 24: Čeština

    • Tento spotřebič při používání uchovávejte mimo dosah dětí. Vážený zákazníku, • NEPŘEJÍŽDĚJTE spotřebič během pečení. Děkujeme vám za zakoupení tohoto spotřebiče HENDI. Před • NEPOUŽÍVEJTE, pokud je hadice jakkoli poškozená. první instalací a použitím tohoto spotřebiče si pozorně přečtě- •...
  • Page 25: Magyar

    MAGYAR Poruchy Tisztelt Ügyfelünk! Porucha Možná příčina Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a HENDI készüléket. A Vadné zapalování készülék első üzembe helyezése és használata előtt figyel- mesen olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, különös fi- Vadný termočlánek gyelmet fordítva az alább ismertetett biztonsági előírásokra.
  • Page 26: Rendeltetésszerű Használat

    lata veszélyes lehet. Ezért soha ne engedje, hogy gyermekek a helyi hatóságok előírásainak megfelelően ártalmatlanítsa. • FIGYELMEZTETÉS: a csővezeték összeszerelését a célor- felügyelet nélkül használják a készülékeket. szágok néhány minősített tuberjének kell végeznie. • Ne használjon olyan kiegészítő eszközöket, amelyeket nem a készülékhez mellékeltek.
  • Page 27: Український

    Az égőfej egyáltalán nem Hibás nyomásszabályozó gyullad be: Шановний клієнте! Üres gázpalack Дякуємо, що придбали цей прилад HENDI. Уважно прочи- Gyűrődés a gáztömlőben тайте цей посібник користувача, звертаючи особливу увагу на правила техніки безпеки, описані нижче, перед першим Eltömődött fúvóka встановленням...
  • Page 28 знаннями, якщо вони не перебувають під наглядом особи, но до категорій приладів та країн, перелічених у табличці відповідальної за їхню безпеку, або не отримали інструкцій з технічними даними. Затверджений гнучкий шланг буде щодо користування приладом. змінено, якщо цього вимагають національні умови та вони •...
  • Page 29: Eesti Keel

    Регулятор тиску дефектного ється: Пустий газовий балон Lugupeetud klient! Перегин у газовому шлангу Täname, et ostsite selle HENDI seadme. Lugege käesolev ka- sutusjuhend tähelepanelikult läbi, pöörates erilist tähelepanu Засмічений літак allpool toodud ohutusnõuetele, enne kui seadme esmakord- Газовий циліндр (майже) selt paigaldate ja kasutate.
  • Page 30 Ettenähtud kasutus nende ohutuse eest vastutav isik on andnud seadme kasuta- mise kohta järelevalvet või juhiseid. • See seade on ette nähtud kasutamiseks professionaalsel ots- • See seade on ette nähtud ainult toidu valmistamiseks. tarbel ja seda tohib kasutada ainult kvalifitseeritud personal. •...
  • Page 31: Latviski

    Vead LATVISKI Viga Võimalik põhjus Cienījamais klient, Pateicamies, ka iegādājāties šo HENDI ierīci. Pirms ierīces Vigane süütamine pirmās uzstādīšanas un lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet Vigane termopaar šo lietotāja rokasgrāmatu, īpašu uzmanību pievēršot drošības Must süüteküünal noteikumiem, kas izklāstīti tālāk. Põleti ei sütti üldse: Defektse rõhu regulaator...
  • Page 32: Paredzētais Lietojums

    Gāzes grila aizdedzināšana • NEiegremdējiet ierīci ūdenī. • Neatstājiet ierīci bez uzraudzības darbības laikā. • Vienmēr novietojiet režģus uz Powergrill. • Lietojot ierīci, dažas virsmas sakarst — ievērojiet piesardzību. • Pagrieziet regulatoru “normālā” pozīcijā, turiet to nospiestu. • Lietošanas laikā turiet šo ierīci bērniem nepieejamā vietā. Dažas reizes nospiediet sarkano aizdedzes pogu, līdz degļi •...
  • Page 33: Lietuvių

    Gerb. kliente, • Naudodami šį prietaisą, laikykite jį atokiau nuo vaikų. Dėkojame, kad įsigijote šį „HENDI“ prietaisą. Prieš montuo- • NEJAUKITE prietaiso gamindami. dami ir naudodami šį prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskai- • NENAUDOKITE, jei žarna kokiu nors būdu pažeista.
  • Page 34: Numatytoji Paskirtis

    standartą EN16436:2014+A3:2020 neturėtų būti traukiama • Leiskite specializuotam personalui bent kartą per metus va- daugiau kaip 1,5 m. lyti degiklį. • Maksimalūs cilindro matmenys (įskaitant reguliatorių) neturi • Niekada nenaudokite aukšto slėgio valiklio. viršyti (D)50x(H)75cm, jei nėra cilindro skyriaus (1pav. 5 psl.). •...
  • Page 35: Português

    • Consulte as Normas Locais e Nacionais para cumprir o se- guinte: Caro Cliente, - Legislação de Saúde e Segurança no Trabalho Obrigado por adquirir este aparelho HENDI. Leia atentamente - Precauções contra incêndios este manual do utilizador, prestando especial atenção aos re- - Regulamentos do edifício gulamentos de segurança descritos abaixo, antes de instalar...
  • Page 36 Ligar a garrafa de gás Falhas (Fig. 2 na página 5) Falha Causa possível 1. Toque principal 2. Regulador de pressão Ignição defeituosa 3. Mangueira de gás Termopar defeituoso 4. Garrafa de gás Vela de ignição suja 5. Anilha de borracha Regulador de pressão defei- •...
  • Page 37: Español

    - Legislación sobre salud y seguridad en el trabajo Estimado cliente: - Precauciones contra incendios Gracias por comprar este electrodoméstico HENDI. Lea aten- - Normativas de construcción tamente este manual del usuario, prestando especial aten- • NO sumerja el aparato en agua.
  • Page 38: Limpieza Y Mantenimiento

    Conexión de la botella de gas Fallos (Fig. 2 de la página 5) Fallo Causa posible 1. Grifo principal 2. Regulador de presión Encendido defectuoso 3. Manguera de gas Termopar defectuoso 4. Botella de gas Bujía sucia 5. Arandela de goma Regulador de presión defec- •...
  • Page 39: Slovenský

    - Stavebné predpisy Vážený zákazník, • Spotrebič NEPONÁRAJTE do vody. Ďakujeme, že ste si zakúpili tento spotrebič HENDI. Pred in- • Počas prevádzky nenechávajte spotrebič bez dozoru. štaláciou a prvým použitím spotrebiča si pozorne prečítajte • Pri používaní sa niektoré povrchy zohrejú – pri používaní spot- tento návod na použitie, pričom osobitnú...
  • Page 40 Pripojenie plynovej fľaše Poruchy (Obr. 2 na strane 5) Porucha Možná príčina 1. Hlavný kohútik 2. Regulátor tlaku Chybné zapaľovanie 3. Plynová hadica Chybný termočlánok 4. Plynová fľaša Špinavá zapaľovacia sviečka 5. Gumová podložka Horák sa vôbec nezapáli: Chybný regulátor tlaku •...
  • Page 41: Dansk

    Kære kunde • Hold apparatet væk fra børn, når det er i brug. Tak, fordi du købte dette HENDI-apparat. Læs denne bru- • Flyt IKKE apparatet under tilberedning. gervejledning omhyggeligt, og vær især opmærksom på de • MÅ IKKE anvendes, hvis slangen er beskadiget på nogen sikkerhedsbestemmelser, der er beskrevet nedenfor, før du...
  • Page 42: Suomalainen

    Fejl SUOMALAINEN Fejl Mulig årsag Hyvä asiakas, Defekt tænding Kiitos, että ostit tämän HENDI-laitteen. Lue tämä käyttöopas Defekt termoelement huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota alla oleviin turval- lisuusmääräyksiin ennen laitteen ensimmäistä asennusta ja Snavset tændrør käyttöä. Brænderen tænder slet ikke:...
  • Page 43: Erityiset Turvallisuusohjeet

    • VAROITUS: Letkun kokoamisen saa suorittaa vain joku koh- • Älä yritä korjata laitetta itse. Tämä voi johtaa hengenvaaral- demaiden hyväksytty putkilo. lisiin tilanteisiin. • Tarkkaile laitetta aina käytön aikana. • Hyväksyttyä kaasunsäädintä käytetään laitekategorioiden ja • Lapset eivät ymmärrä, että laitteiden virheellinen käyttö voi tietokilvessä...
  • Page 44: Norsk

    Suuttimen halkaisija on NORSK merkitty injektoriin: 0,95 mm. Kjære kunde, Viat Takk for at du kjøpte dette HENDI-produktet. Les denne bruksanvisningen nøye, og vær spesielt oppmerksom på sik- Vika Mahdollinen syy kerhetsforskriftene som er beskrevet nedenfor, før du instal- Viallinen sytytys lerer og bruker dette apparatet for første gang.
  • Page 45: Tiltenkt Bruk

    Koble til gassflasken • Hvis det oppdages en gasslekkasje, må gassventilen lukkes umiddelbart. (Fig. 2 på side 5 ) • Merk at deler av grillen kan bli veldig varme. Bruk verneklær 1. Hovedkran (hansker) hvis du må ta på dem uansett. 2.
  • Page 46: Slovenščina

    Feil SLOVENŠČINA Feil Mulig årsak Spoštovana stranka, Zahvaljujemo se vam za nakup naprave HENDI. Pred prvo na- Defekt tenning mestitvijo in uporabo naprave natančno preberite ta navodila Defekt termoelement za uporabo, pri tem pa bodite še posebej pozorni na spodaj Skitten tennplugg opisane varnostne predpise.
  • Page 47: Predvidena Uporaba

    Vžig plinskega žara • Nekatere površine se z uporabo segrejejo - bodite previdni pri uporabi naprave. • Vedno postavite mreže na Powergrill. • Med uporabo napravo hranite stran od otrok. • Obrnite gumb v »normalni« položaj in ga držite pritisnjenega. •...
  • Page 48: Svenska

    • Håll apparaten borta från barn när den används. Bästa kund, • Flytta INTE produkten under tillagningen. Tack för att du köper denna apparat från HENDI. Läs denna • Använd INTE om slangen är skadad på något sätt. bruksanvisning noggrant och var särskilt uppmärksam på de •...
  • Page 49 Avsedd användning • Använd aldrig högtryckstvätt. • Om injektorn måste bytas ut ska den endast bytas ut mot en • Denna apparat är avsedd att användas för yrkesmässig an- originalreservdel som har införskaffats från tillverkaren. In- vändning och får endast användas av kvalificerad personal. jektorns diameter noteras på...
  • Page 50: Български

    да спазвате следното: - Законодателство за здраве и безопасност на работното Уважаеми клиенти, място Благодарим Ви, че закупихте този уред HENDI. Прочетете - Предпазни мерки при пожар внимателно това ръководство за потребителя, като обърне- - Разпоредби за сгради те особено внимание на правилата за безопасност, описани...
  • Page 51 Свързване на газовата бутилка Грешки (Фиг. 2 на страница 5 ) Неизправност Възможна причина 1. Основно докосване 2. Регулатор на налягането Дефектно запалване 3. Газов маркуч Дефектна термодвойка 4. Бутилка за газ Мръсна свещ 5. Гумена шайба Горелката изобщо не се Дефектен...
  • Page 52: Русский

    • Расположите на плоской устойчивой поверхности. Уважаемый клиент! • Специалист по обслуживанию/квалифицированный техни- Благодарим вас за покупку этого прибора HENDI. Вни- ческий специалист должен выполнить установку и ремонт, мательно прочитайте данное руководство пользователя, если это необходимо. Не удаляйте какие-либо компоненты...
  • Page 53 Назначение • Очистите вентиляционные отверстия (если применимо) пылесосом. • Данный прибор предназначен для профессионального ис- • После использования держитесь внутри. пользования и может эксплуатироваться только квалифи- • Очищайте горелку не реже одного раза в год. цированным персоналом. • Никогда не используйте чистящее средство высокого дав- •...
  • Page 54: Утилизация И Защита Окружающей Среды

    Утилизация и защита окружающей среды При выводе прибора из эксплуатации изделие нельзя утилизировать вместе с другими быто- выми отходами. Вместо этого вы несете ответ- ственность за утилизацию вашего оборудова- ния для отходов, передав его в назначенный пункт сбора. Несоблюдение этого правила может повлечь за собой...
  • Page 56 HU: Változások, nyomtatási és beállítási hibák fenntartva. BG: Запазени са промени, печат и типови грешки. UA: Помилки в друку та друку збережено. RU: Изменения, печати и верстки ошибки защищены. EE: Muudatused, printimine ja kirjavead reserveeritud. © 2024 HENDI B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 21-03-2024...

This manual is also suitable for:

148624 v.02148631

Table of Contents