Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
IR FFL
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
Originalno uputstvo za upot-
rebu
Udhëzime origjinale përdorimit
‫التعليمات األصلية‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IR FFL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Milwaukee IR FFL

  • Page 1 IR FFL Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа...
  • Page 2 ENGLISH Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints click click with operating description and functional description Page and description of Symbols Page DEUTSCH Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen click click mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Page 3 MODE...
  • Page 4 Description see text section. Beschreibung siehe Textteil Pour la description voir la section de texte Per la descrizione vedi la sezione di testo Ver texto descriptivo Para a descrição veja a seção de texto. Beschrijving zie tekstgedeelte Se beskrivelse i teksten Beskrivelse, se tekstdelen.
  • Page 5 MODE MODE memory: the selected operating mode is available again when switching on again. Betriebsartspeicher: die gewählte Betriebsart steht beim erneuten Einschalten wieder zur Verfügung. Mise en mémoire du mode de fonctionnement: le mode de fonctionnement sélectionné est de nouveau disponible au redémarrage Memoria modalità: alla riaccensione è...
  • Page 6 360 ° 360 °...
  • Page 8: Maintenance

    Colour temperature 4000 K cool down, warm up, or dry out. Turn the light on or plug in for USB input 5 V DC; 3 A charging. If the problem persists, contact a MILWAUKEE service Protection class IP54 Protection class IP54 facility.
  • Page 9: Wartung

    12 h abkühlen, aufwärmen oder trocknen lassen. Die Leuchte einschalten oder zum Laden einstecken. Wenn das Problem Ladezeit 4,25 h Elektrische Schutzklasse III. fortbesteht, wenden Sie ich an den MILWAUKEE-Kundendienst. Farbwiedergabeindex (CRI) Farbtemperatur 4000 K LADEZUSTANDSANZEIGE USB Eingang 5 V DC; 3 A...
  • Page 10: Entretien

    REMARQUE CONCERNANT LES ACCUS LI-ION ENTRETIEN indications de sécurité. Le non-respect des avertissements et À DÉPOSER À DÉPOSER Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, Utilisation d’accus Li-Ion EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE détachées Milwaukee.
  • Page 11: Manutenzione

    I rifiuti di pile e di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolti e MANUTENZIONE smaltiti separatamente. Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. AVVERTENZA! Rimuovere i rifiuti di pile e di accumulatori nonché Leggere tutte le istruzioni ed NOTE PER BATTERIE AGLI IONI DI LITIO Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è...
  • Page 12: Mantenimiento

    No mirar directamente al rayo de luz ( recargadas antes de usar. de sus residuos de pilas y de aparatos eléctricos Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso tampoco a mayor distancia). El dirigir la vista directamente al y electrónicos a reducir la demanda de materias Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de...
  • Page 13 Utilização de iões de lítio técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/ Informe-se sobre os centros de reciclagem e os choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. moradas dos serviços de assistência técnica).
  • Page 14 Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. batterijen en afgedankte elektrische en elektronische Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn apparatuur moeten gescheiden ingezameld en beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee WAARSCHUWING! afgevoerd worden. Lees alle veiligheidsinstructies OPMERKINGEN OVER LI-ION-ACCU‘S...
  • Page 15 Afhængigt af middel trin batteriets tilstand skal det enten afkøles, opvarmes eller tørres. USB-tilslutning lavt trin 12 h Tænd lygten eller sæt den til opladning. Kontakt MILWAUKEE- kundeservice, hvis problemet fortsætter. Opladningstid 4,25 h Elektrisk kapslingsklasse III. Farvegengivelsesindeks (CRI)
  • Page 16 Anbefalt omgivelsestemperatur under opplading +5°C ... +40 °C VEDLIKEHOLD Elektrisk og elektronisk avfall skal ikke Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. avfallshåndteres sammen med husholdningsavfallet. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes Brukte batterier. elektrisk og elektronisk avfall skal ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ samles kildesortert og avfallshåndteres.
  • Page 17 Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall avfallshanteras. nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga en nätanslutning. bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ Kontakta den lokala myndigheten respektive kroppsskador. kundtjänstadresser). kommunen eller fråga återförsäljare var det finns Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
  • Page 18 Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee elektroniikkaromua lajittelemattomana varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee yhdyskuntajätteenä. Käytetyt paristot sekä sähkö- ja vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. elektroniikkaromu on kerättävä erikseen. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Käytetyt paristot, romuakut ja valonlähteet on Tarvittaessa voit pyytää...
  • Page 19 συσκευή φόρτισης που συνιστώνται. Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά επαναχρησιμοποιήσιμες ύλες που μπορεί να Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, Διατηρείτε τις επαφές σύνδεσης στο φορτιστή και την Σιγουρευτείτε ότι το φωτιστικό μπαταρίας δεν θα μπορούσε να...
  • Page 20 Pilin, duruma göre soğumasını, ısınmasını USB bağlantısı düşük kademe 12 h veya kurumasını bekleyiniz. Lambayı çalıştırın veya şarj ettirmek için takın. Problem devam ettiğinde lütfen MILWAUKEE Müşteri Şarj süresi 4,25 h Elektrik koruma sınıfı III. Hizmetleri ile irtibata geçiniz.
  • Page 21 Odpadní baterie a odpadní elektrická a elektronická Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly zařízení se nesmějí likvidovat společně s domovním Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit odpadem. Odpadní baterie a odpadní elektrická v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) a elektronická...
  • Page 22 Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v s domovým odpadom. Použité batérie a odpad z jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ elektrických a elektronických zariadení treba zbierať Adresy zákazníckych centier).
  • Page 23 (niebezpieczeństwo przegrzania). ładowarki. i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić środowisko naturalne i zdrowie użytkownika, jeśli części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z Należy utrzymywać w czystości styki przyłączeniowe przy Upewnić...
  • Page 24 Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs hulladékelemeket, az elektromos és elektronikus ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ berendezések hulladékait elkülönítve kell gyűjteni és Ügyfélszolgálat címei kiadványt). FIGYELMEZTETÉS! ártalmatlanítani.
  • Page 25 Baterijo glede na stanje ohladite oz. segrejte ali jo USB priključek nizka stopnja 12 h pustite, da se posuši. Lučko vklopite ali priklopite in napolnite. V kolikor težava ni odpravljena, se obrnite na MILWAUKEE Čas polnitve 4,25 h Električni zaščitni razred III. servisno službo.
  • Page 26 Baterije zavisno o stanju ili ohladiti, zagrijati ili ostaviti USB-priključak niski stupanj 12 h da se osuši. Svjetiljku uključiti ili utaknuti za punjenje. Ako ovaj problem i dalje postoji, obratite se servusnoj službi MILWAUKEE. Vrijeme punjenja 4,25 h Električna zaštitna klasa III. Indeks reprodukcije boja (CRI)
  • Page 27 Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru sadzīves atkritumus. Bateriju atkritumi un elektrisko nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu un elektronisko iekārtu atkritumi ir jāsavāc atsevišķi. apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/klientu Bateriju atkritumi, akumulatoru atkritumi un gaismas apkalpošanas serviss“.)
  • Page 28 Perskaitykite visus saugos nurodymus ir NURODYMAI DĖL LIČIO JONŲ AKUMULIATORIAUS Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines Iš įrangos turi būti pašalintos baterijų, akumuliatorių instrukcijas. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik atliekos ir šviesos šaltiniai.
  • Page 29 HOOLDUS Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, nõuandeid ringlussevõtu ja kogumispunkti kohta. Akuvalgustit saab kasutada valgustusena vooluvõrgust Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. tulekahju ja/või rasked vigastused. Olenevalt kohalikest määrustest võib jaemüüjal sõltumatuna. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks...
  • Page 30 ОБСЛУЖИВАНИЕ может стать причиной серьезных повреждений или потери Повторное использование и переработка аккумуляторов. Избегайте продолжительного нагрева или Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. зрения. отработавших батарей, а также старого прямого солнечного света (риск перегрева). В случае возникновения необходимости в замене, которая не...
  • Page 31 търговците на дребно могат са задължени да Акумулатори, които не са ползвани по-дълго време, преди към хора или животни. Не гледайте в светлинния лъч (дори и да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте приемат безплатно върнатите обратно отпадъци употреба да се дозаредят.
  • Page 32 înlocuite reîncărcaţi înainte de utilizare sau de la comercianții acreditați în legătură cu , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi vederea utilizărilor viitoare. centrele de reciclare și de colectare. În conformitate Temperatura mai mare de 50°C reduce performanţa...
  • Page 33 да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните намали побарувачката на суровини. батериите. Избегнувајте подолго изложување на батериите агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Отпадните батерии, посебно оние што содржат на високи температури или сонце (ризик од прегревање).
  • Page 34 USB-кабель та зарядний пристрій. Використовувати тільки комплектуючі та запчастини З‘єднувальні контакти зарядного пристрою та акумуляторної Відпрацьовані батарейки, зокрема, що містять Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати батареї повинні бути чистими. Переконайтеся, що світильник не спричинить жодної літій, і відпрацьоване електричне та електронне...
  • Page 35 +5°C ... +40 °C ODRŽAVANJE Britanski znak usaglašenosti Koristite samo Milwaukee dodatnu opremu i Milwaukee rezervne delove. Neka Milwaukee servisni centar zameni sve delove koji nisu opisani za zamenu (pogledajte brošuru o garanciji/adrese servisa za korisnike). Ukrajinski znak usklađenosti Ako je potrebno, znak za eksploziju uređaja se može zatražiti od Vašeg centra za korisničku podršku ili direktno od kompanije...
  • Page 36 Bateritë e mvjetrabetura, pajisjet elektrike dhe Përdorni vetëmpjesë shtesë Milwaukee dhe pjesë këmbimi elektronike nuk duhet të hidhen me mbeturinat Milwaukee. Kërkojini një qendre të shërbimit Milwaukee të shtëpiake. Bateritë e vjetra, pajisjet elektrike dhe zëvendësojë çdo pjesë që nuk është përshkruar për zëvendësim elektronike duhet të...
  • Page 38 ‫البطارية ارتفعت فوق الحد المقرر. وفق ا ً لحالة البطارية فإما أن تتركها تبرد أو أعمل على‬ ،‫تدفئتها أو دعها تجف. قم بتشغيل اللمبة أو قم بتركيبها للشحن. إذا ظلت المشكلة مستمرة‬ ‫مستوى  متوسط‬ USB ‫توصيل‬ .MILWAUKEE ‫فيرجى التوجه إلى خدمة العمالء الخاصة بشركة‬ 12 h ‫مستوى منخفض‬ 4,25 h ‫مدة...
  • Page 39 Copyright 2024 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL Germany +49 (0) 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu (03.24) 4931 4890 79...

This manual is also suitable for:

4933493528

Table of Contents