Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ART NO:
038146
NS2618
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM
EN
IT
v2.2
EL
BG
RO
HR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NS2618 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nakayama NS2618

  • Page 1 NS2618 v2.2 ART NO: 038146 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 3 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 4: Safety Instructions

    CAUTION: READ ALL PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. Safety instructions Warning to users 1. The gasoline engine must be mixed using a special type 2-cycle oil (30ml of oil for each 1L of unleaded gasoline 95 octane). 2.
  • Page 5: Technical Data

    After working, wash your hands and clean Do not direct the air blast towards bystanders your clothing. The remaining pesticide can since the air can blow small objects at speed. stain what you touch. Your power tool produce toxic exhaust fumes as soon as the engine is running.
  • Page 6 Assembly and operating instructions Assembly for varieties of operating condition (Fig.1-4) Assembly for spraying a. Assembly in chemical tank Remove the lower cover of chemical tank, change into the pressing lid which is connected with rubber tube (do not forget to put on the sealing ring,as Fig.2.).
  • Page 7: Troubleshooting

    Misting Opening Discharging (L/min) Loosen the pressing lid,regulate the length of the nozzle opening to meet the different requirements of misting. Turn the regulating valve to change the amount of misting, See Fig.9. Dusting Regulate the discharge by shifting the dust rod's position in the three holes of the rock-arm, see Fig. 10. Starting the engine a.
  • Page 8 Engine lacks power TROUBLE CAUSE REMEDY 1. The filter plate clogged Clean 2. Air passes through the connection of carburetor Tighten The compression ratio is fine 3. Engine overheat Stop the engine and cool it 4. Water in fuel Refill with fresh fuel 5.
  • Page 9: Maintenance

    1. The dust gate can’t be closed Clean it 2. The dust gate clogged by foreign matter Tighten it The dust gate is not working properly 1. The clamp plate of the chemical tank bottom Tighten it loosened 2. The sealing gasket of the dusting lid damaged Change it with new one Leakage of dust 3.
  • Page 10 ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE TUTTE LE PRECAUZIONI E LE ISTRUZIONI CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE. CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURE CONSULTAZIONI. Istruzioni di sicurezza Avviso agli utenti 1. Il motore a benzina deve essere miscelato con un olio per 2 tempi di tipo speciale (30 ml di olio per ogni 1 litro di benzina senza piombo a 95 ottani). 2.
  • Page 11: Dati Tecnici

    Dopo il lavoro, lavarsi le mani e pulire gli Non dirigere il getto d'aria verso gli astanti, indumenti. I residui di pesticida possono poiché l'aria può soffiare piccoli oggetti in macchiare ciò che si tocca. velocità. L'elettroutensile produce fumi di scarico tossici non appena il motore è...
  • Page 12 Istruzioni per il montaggio e l'uso Montaggio per varietà di condizioni operative (Fig.1-4) Gruppo per la spruzzatura a. Montaggio nel serbatoio chimico Rimuovere il coperchio inferiore del serbatoio chimico, inserire il coperchio di pressatura collegato al tubo di gomma (non dimenticare di inserire l'anello di tenuta, come mostrato nella Fig.
  • Page 13: Risoluzione Dei Problemi

    Nebulizzazione Apertura Scarico (L/min) Allentare il coperchio di pressione, regolare la lunghezza dell'apertura dell'ugello per soddisfare le diverse esigenze di nebulizzazione. Ruotare la valvola di regolazione per modificare la quantità di nebulizzazione, vedere la Fig. 9. Spolverare Regolare lo scarico spostando la posizione dell'asta della polvere nei tre fori del braccio della roccia, vedere la Fig. 10. Avvio del motore a.
  • Page 14 Il motore manca di potenza TROPPO CAUSA RIMEDIO 1. La piastra del filtro è intasata Pulito Stringere 2. L'aria passa attraverso il raccordo del carburatore Il rapporto di compressione è buono 3. Surriscaldamento del motore Arrestare il motore e raffreddarlo 4.
  • Page 15: Manutenzione

    1. Il cancello della polvere non può essere chiuso Pulirlo Il cancello della polvere non funziona 2. Il cancello della polvere è intasato da sostanze Stringere correttamente estranee 1. La piastra di fissaggio del fondo del serbatoio Stringere chimico allentato 2.
  • Page 16: Οδηγίες Ασφαλείας

    ΠΡΟΣΟΧΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. Οδηγίες ασφαλείας Προειδοποίηση προς τους χειριστές 1. Το καύσιμο του μηχανήματος πρέπει να αναμειγνύεται με λάδι ειδικού τύπου 2δίχρονων αερόψυκτων κινητήρων (30ml λαδιού για κάθε 1L αμόλυβδης βενζίνης...
  • Page 17: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Μην στρέφετε το ακροφύσιο προς τους παρευρι- Μετά το τέλος της εργασίας, πλύνετε τα χέρια σκόμενους, καθώς ο αέρας μπορεί να εκτοξεύσει σας και καθαρίστε όλα τα ρούχα. Γνωρίζετε ότι μικρά σωματίδια με μεγάλη ταχύτητα. το εναπομείναν φυτοφάρμακο μπορεί να αλ- λοιώσει...
  • Page 18 Συναρμολόγηση και οδηγίες λειτουργίας Συναρμολόγηση ανάλογα με την εφαρμογή (Εικ. 1-4) Συναρμολόγηση για λειτουργία ψεκασμού a. Συναρμολογήστε την δεξαμενή χημικών. Αφαιρέστε το κάτω καπάκι της δεξαμενής χημικών, αλλάξτε το καπάκι πίεσης που συνδέεται με τον ελαστικό σω- λήνα (μην ξεχάσετε να τοποθετήσετε τον δακτύλιο στεγανοποίησης, όπως στην Εικ. 2). Συνδέστε το καπάκι με τον ελαστικό σωλήνα όπως φαίνεται στην Εικ.1. Εικ.1: 1.Τάπα, 2.Στεγανοποιητικός...
  • Page 19 Διακοπή λειτουργίας (σβήσιμο) του κινητήρα α. Βάλτε τις δύο χειρολαβές χειρισμού στις χαμηλότερες θέσεις τους και ο κινητήρας σταματά. β. Ψεκάστε, απενεργοποιήστε πρώτα τον χημικό διακόπτη και, στη συνέχεια, σταματήστε τη μηχανή. γ. Αφού ολοκληρώσετε την εργασία, κλείστε τον διακόπτη καυσίμου. Προσοχή! Σημείωση: Ενώ...
  • Page 20 Σωστή αναλογία συμπίεσης και 1. Μεγάλη ποσότητα καυσίμου στον κίλυνδρο Αποστραγγίστε τροφοδοσία καυσίμου 2. Νερό ή ρύπος στο καύσιμο Αντικαταστήστε Φυσιολογική Καύσιμα καλά, αλλά η αναλογία 1. Ο κύλινδρος και το ελατήριο του εμβόλου έχουν Αντικαταστήστε λειτουργία συμπίεσης κακή. φθαρεί (γρατζουνιές/ρωγμές) 2.
  • Page 21 Ψεκασμός χημικών σε μορφή σκόνης Περιγραφή προβλήματος Πιθανή αιτία Επίλυση 1.Ο μοχλός ελέγχου ροής είναι κλειστός Γυρίστε τον μοχλό σε ανοκτή θέση Το υλικό ψεκασμού δεν εξάγεται ή εξάγεται κατά 2.Η τάπα του δοχείου δεν είναι καλά σφιγμένη Σφίξτε καλά την τάπα. διαστήματα...
  • Page 22 ВНИМАНИЕ: ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ИНСТРУКЦИИ В ТОВА РЪКОВОДСТВО, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ТОЗИ ПРОДУКТ. ЗАПАЗЕТЕ ТОВА РЪКОВОДСТВО ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. Инструкции за безопасност Предупреждение към потребителите 1. Бензиновият двигател трябва да се смесва със специален тип двутактово масло (30 ml масло за всеки 1L безоловен бензин 95 октана). 2.
  • Page 23: Технически Данни

    След работа измийте ръцете си и почистете Не насочвайте въздушната струя към дрехите си. Остатъците от пестицида могат минувачи, тъй като въздухът може да да оцветят това, което докосвате. издуха малки предмети със скорост. Електроинструментът ви произвежда токсични изгорели газове, щом двигателят заработи.
  • Page 24 Инструкции за монтаж и експлоатация Сглобка за разновидности на работното състояние (фиг.1-4) Сглобка за пръскане a. Монтаж в резервоара за химикали Свалете долния капак на резервоара за химикали, сменете го с притискащия капак, който е свързан с гумена тръба (не забравяйте да поставите уплътнителния пръстен, както е показано на фиг.2). Свържете капака към гумената тръба, както е показано на фиг.
  • Page 25 Мъглоуловител Откриване на Разтоварване (L/min) Разхлабете капака за притискане, регулирайте дължината на отвора на дюзата, за да отговорите на различните изисквания за мъгла. Завъртете регулиращия вентил, за да промените количеството на мъглата, вж. фиг. 9. Почистване на прах Регулирайте разтоварването, като променяте позицията на пръчката за прах в трите отвора на рамото, вж. фигура 10. Стартиране...
  • Page 26 Двигателят не разполага с мощност ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА ПОМОЩ 1. Филтърната плоча е запушена Clean Затегнете 2. Въздухът преминава през връзката на карбуратора Степента на сгъстяване е добра 3. Прегряване на двигателя Спрете двигателя и го охладете 4. Вода в горивото Заредете...
  • Page 27 1. Вратата за прах не може да се затвори Почистете го 2. Затворът за прах е запушен от чужди тела Затегнете го Вратичката за прах не работи правилно 1. Стягащата плоча на дъното на резервоара за Затегнете го химикали разхлабени 2.
  • Page 28 ATENȚIE: CITIȚI TOATE PRECAUȚIILE ȘI INSTRUCȚIUNILE DIN ACEST MANUAL ÎNAINTE DE A UTILIZA ACEST PRODUS. PĂSTRAȚI ACEST MANUAL PENTRU REFERINȚE ULTERIOARE. Instrucțiuni de siguranță Avertisment pentru utilizatori 1. Motorul pe benzină trebuie amestecat folosind un ulei special de tip 2 timpi (30 ml de ulei pentru fiecare 1 l de benzină fără plumb cu cifra octanică 95). 2.
  • Page 29: Date Tehnice

    După ce lucrați, spălați-vă p e mâini și Nu direcționați jetul de aer spre trecători, curățați-vă hainele. Pesticidul rămas poate deoarece aerul poate sufla obiecte mici cu păta ceea ce atingeți. viteză. Uneltele dvs. electrice produc gaze de eșapament toxice imediat ce motorul este în funcțiune.
  • Page 30 Instrucțiuni de asamblare și operare Ansamblu pentru varietăți de stare de funcționare (Fig.1-4) Ansamblu pentru pulverizare a. Montaj în rezervorul de substanțe chimice Scoateți capacul inferior al rezervorului de substanțe chimice, schimbați-l în capacul de presare care este conectat cu un tub de cauciuc (nu uitați să puneți inelul de etanșare, conform Fig.2.). Conectați capacul la tubul de cauciuc, așa cum se arată în Fig.1. Fig.
  • Page 31 Ceață Deschidere Descărcare (L/min) Slăbiți capacul de presare, reglați lungimea deschiderii duzei pentru a satisface diferitele cerințe de ceață. Rotiți supapa de reglare pentru a modifica cantitatea de ceață, vezi Fig.9. Praf de praf Reglați evacuarea prin schimbarea poziției tijei de praf în cele trei orificii ale brațului, a se vedea Fig. 10. Pornirea motorului a.
  • Page 32 Motorul este lipsit de putere PROBLEME CAUZĂ REMEDIE 1. Placa de filtrare s-a înfundat Curat Strângeți 2. Aerul trece prin racordul carburatorului Raportul de compresie este bun 3. Supraîncălzirea motorului Opriți motorul și răciți-l 4. Apă în combustibil Reumpleți cu combustibil proaspăt 5.
  • Page 33 1. Poarta de praf nu poate fi închisă Curățați-l 2. Poarta de praf înfundată de corpuri străine Strângeți-l Poarta de praf nu funcționează corect 1. Placa de prindere a fundului rezervorului chimic Strângeți-l slăbit 2. Garnitura de etanșare a capacului de praf Schimbați-l cu unul nou deteriorată...
  • Page 34 OPREZ: PROČITAJTE SVE MJERE OPREZA I UPUTE U OVOM PRIRUČNIKU PRIJE KORIŠTENJA OVOG PROIZVODA. SAČUVAJTE OVAJ PRIRUČNIK ZA BUDUĆU UPOTREBU. Sigurnosne upute Upozorenje korisnicima 1. Benzinski motor mora se miješati s posebnim tipom 2-cikličnog ulja (30 ml ulja za svaki 1L bezolovnog benzina od 95 oktana). 2.
  • Page 35: Tehnički Podaci

    Nakon rada operite ruke i očistite svu odjeću. Nemojte usmjeravati mlaz zraka prema Znate da preostali pesticid može ostaviti mrlje promatračima jer zrak može velikom brzinom na onome što dodirnete. otpuhati male predmete. Vaš električni alat proizvodi otrovne ispušne plinove čim motor radi. Ove pare mogu biti bez boje i mirisa i sadržavati neizgorene ugljikovodike i benzol.
  • Page 36 Upute za montažu i rad Montaža za različite radne uvjete (Sl.1-4) Sklop za prskanje a. Montaža za prskanje na brtvenom prstenu, kao na slici 2.). Spojite poklopac na gumenu cijev kao što je prikazano na sl.1. Slika 1: 1. Poklopac, 2. Brtvena podloška, 3. Zastoj, 4. Mreža filtera, 5. Cijev, 6. Spremnik, 7. Preuzmi, 8. Zatezanje, 9. Preuzmi Slika 2: Spojite cijev za prskanje na stroj kao što je prikazano na slici 3.
  • Page 37: Rješavanje Problema

    Zamagljivanje operation Discharging (L/min) Otpustite pritisni poklopac, regulirajte duljinu otvora mlaznice kako biste zadovoljili različite zahtjeve zamagljivanja. Okrenite regulacijski ventil za promjenu količine zamagljivanja, pogledajte sl.9. Brisanje prašine Regulirajte ispuštanje pomicanjem položaja šipke za prašinu u tri rupe na kamenoj ruci, vidi sl. 10. Navodeći motor a.
  • Page 38 Motoru nedostaje snage NEVOLJA UZROK LIJEK 1. Filtarska ploča je začepljena Čist Zategnite 2. Zrak prolazi kroz priključak karburatora Omjer kompresije je u redu 3. Pregrijavanja motora Zaustavite motor i ohladite ga 4. Voda u gorivu Voda u gorivu 5. Ugljik začepljuje prigušivač Ugljik začepljuje prigušivač...
  • Page 39 1. Vrata za prašinu se ne mogu zatvoriti Očisti to Vrata za prašinu ne rade ispravno 2. Vrata za prašinu začepljena stranom tvari Zategnite ga 1. Stezna ploča dna spremnika kemikalija je Zategnite ga olabavljena Propuštanje prašine 2. Oštećena je brtva poklopca za prašinu Promijenite ga novim 3.
  • Page 40 ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα μηχανήματα έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και Les machines ont été fabriquées selon les normes strictes établies par notre société et se συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα βενζινοκίνητα και πετρελαιοκίνητα sont alignées sur les normes de qualité...
  • Page 41 GARANCIA GARANCIJE Makineritë janë prodhuar sipas standardeve strikte të vendosura nga kompania jonë, të cilat Mašine su proizvedene po strogim standardima koje je postavila naša kompanija, a koji su janë në përputhje me standardet përkatëse të cilësisë evropiane. Makinat me naftë dhe usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
  • Page 42 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Машините са произведени по строги стандарти, определени от нашата компания, Машината е произведена по строги стандарди поставени од нашата компанија, които са съобразени със съответните европейски стандарти за качество. Дизеловите кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. Машините на и...
  • Page 43 GARANZIJA GARANCIJE Il-makkinarju ġie manifatturat skont standards stretti stabbiliti mill-kumpanija tagħna, li huma Strojevi su proizvedeni prema strogim standardima naše tvrtke, koji su usklađeni s odgova- allinjati mal-istandards ta ‘kwalità ewropej rispettivi. Il-magni li jaħdmu bid-diżil u l-gażolina rajućim europskim standardima kvalitete. Strojevi s dizelskim i benzinskim pogonom imaju huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 44 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

This manual is also suitable for:

038146

Table of Contents