Summary of Contents for ResMed AirCurve 10 CS PaceWave
Page 1
User guide English | Svenska | Suomi | Dansk | Norsk | Eesti | 简体中文 | 繁體中文...
Page 2
• This device is not suitable for ventilator-dependent patients. AirCurve 10 CS PaceWave indications for use The AirCurve 10 CS PaceWave is indicated to stabilise the ventilation of adult patients exhibiting central sleep apnoea (CSA), mixed sleep apnoea and periodic breathing, with or without obstructive sleep apnoea.
Adverse effects You should report unusual chest pain, severe headache, or increased breathlessness to your prescribing physician. An acute upper respiratory tract infection may require temporary discontinuation of treatment. The following side effects may arise during the course of therapy with the device: •...
About your device Air outlet HumidAir humidifier Air filter cover Screen Power inlet Adapter cover Serial number and device number SD card cover About the control panel Press to start/stop therapy. Start/Stop button Press and hold for three seconds to enter power save mode.
Page 5
5. Close the humidifier and insert it into the side of the device. 6. Connect the free end of the air tubing firmly onto the assembled mask. See the mask user guide for detailed information. Recommended masks are available on www.resmed.com.
Performing a functional check 1. With the device powered off: • Check the condition of the device and accessories. Inspect the device and all the provided accessories. If there are any visible defects, the system should not be used. • Check the air tubing setup. Check the integrity of the air tubing.
The Sleep Report now gives you a summary of your therapy session. Usage hours–Indicates the number of hours of therapy you received last session. Mask Seal–Indicates how well your mask sealed: Good mask seal. Needs adjusting, see Mask Fit. Humidifier–Indicates if your humidifier is working properly: Humidifier working.
Ramp Time Designed to make the beginning of therapy more comfortable, Ramp Time is the period during which the pressure increases from a low start pressure to the prescribed treatment pressure. You can set your Ramp Time to Off or between 5 to 45 minutes. To adjust Ramp Time: 1.
To stop Mask Fit, press the dial or Start/Stop. If you are unable to get a good mask seal, assess whether you have the right mask size and/or type or talk to your care provider. More options There are some more options on your device which you can personalise. Leak Alert* When Leak Alert is enabled, the device beeps if the mask leaks too much air or if you remove the mask during therapy.
Page 10
Cleaning You should clean the device weekly as described. Refer to the mask user guide for detailed instructions on cleaning your mask. 1. Wash the humidifier and air tubing in warm water using mild detergent. 2. Rinse the humidifier and air tubing thoroughly and allow to dry out of direct sunlight and/or heat. 3.
3. Close the humidifier and insert it into the side of the device. 4. Connect the free end of the air tubing firmly onto the assembled mask. Therapy data Your AirCurve 10 device records your therapy data for you and your care provider so they can view and make changes to your therapy if required.
Troubleshooting If you have any problems, have a look at the following troubleshooting topics. If you are not able to fix the problem, contact your care provider or ResMed. Do not try to open the device. General troubleshooting Problem/possible cause...
Page 13
Problem/possible cause Solution I am getting a dry or blocked nose Humidity level may be set too low. Adjust the Humidity Level. If you have ClimateLineAir heated air tubing, see the ClimateLineAir user guide. I am getting droplets of water on my nose, in the mask and air tubing Humidity level may be set too high.
Problem/possible cause Solution Make sure that the device is placed where there is coverage The No wireless connection icon is displayed on the (ie, on your bedside table, not in a drawer or on the floor). top right of the screen. no wireless network available. If instructed to do so, send the SD card to your care provider.
Page 15
Device message/possible cause Solution Air tubing may be blocked. Check the air tubing and remove any blockages. Press the dial to clear the message and then press Start/Stop to restart the device. There may be water in the air tubing. Empty the water from the air tubing.
CAUTION • Use only ResMed parts and accessories with the device. Non-ResMed parts may reduce the effectiveness of the treatment and/or damage the device. • Use only vented masks recommended by ResMed or by the prescribing doctor with this device.
IEC 60601-1-2:2014, for residential, commercial and light industry environments. It is recommended that mobile communication devices are kept at least 1 m away from the device. Information regarding the electromagnetic emissions and immunity of this ResMed device can be found on www.resmed.com/downloads/devices Classification: EN60601-1:2006/A1:2013/IEC 60601-1:2005+A1:2012 Class II (double insulation), Type BF, Ingress protection IP22.
Page 18
Declaration of Conformity (DoC to the Radio Equipment Directive) ResMed declares that the AirCurve 10 device (models 370xx or 371xx) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU (RED). A copy of the Declaration of Conformity (DoC) can be found on Resmed.com/productsupport...
Page 19
Operating pressure range ASV, ASVAuto: 4 to 25 cm H O (4 to 25 hPa) CPAP 4 to 20 cm H O (4 to 20 hPa) Supplemental Oxygen Maximum flow: 15 L/min (CPAP, ASV); 4 L/min (ASVAuto) Pneumatic flow path 1.
Page 20
Accuracy may be reduced by the presence of leaks, supplemental oxygen, tidal volumes <100 mL or minute ventilation <3 L/min. Measurement accuracy verified as per EN ISO 10651-6:2009 for Home Care Ventilatory Support Devices (Figure 101 and Table 101) using nominal ResMed mask vent flows. Measurement system uncertainties...
Page 21
Maximum dynamic pressure variation according to ISO 80601-2-70:2015 Device without humidification and Standard air tubing / Device with humidification and Standard air tubing Pressure [cm H O (hPa)] 10 BPM 15 BPM 20 BPM 0.5 / 0.5 0.5 / 0.5 0.8 / 0.8 0.5 / 0.5 0.5 / 0.5...
Page 23
ResMed. ResMed recommends that the AirCurve 10 device be inspected and serviced by an authorised ResMed Service Centre if there is any sign of wear or concern with device function. Otherwise, service and inspection of the products generally should not be required during their design life.
This warranty is only available to the initial consumer. It is not transferable. During the warranty period, if the product fails under conditions of normal use, ResMed will repair or replace, at its option, the defective product or any of its components.
Page 25
• Den här apparaten är inte lämplig för ventilatorberoende patienter. AirCurve 10 CS PaceWave indikationer för användning AirCurve 10 CS PaceWave är avsedd att stabilisera ventilationen hos vuxna patienter med central sömnapné (CSA), blandad sömnapné och periodisk andning, med eller utan obstruktiv sömnapné. Den är avsedd för användning i hemmet och på...
Page 26
Biverkningar Rapportera ovanliga smärtor i bröstet, svår huvudvärk eller ökad andnöd till vårdansvarig läkare. Ett tillfälligt behandlingsuppehåll kan bli nödvändigt vid en akut infektion i de övre luftvägarna. Följande biverkningar kan uppstå under behandlingen: uttorkning i näsa, mun eller svalg •...
Page 27
Om din apparat Luftutsläpp HumidAir befuktare Luftfilterlock Bildskärm Strömintag Adapterlock Serienummer och apparatnummer SD-kortslock Om kontrollpanelen Tryck för att starta/stoppa behandlingen. Start/Stopp-knapp Tryck och håll intryckt i tre sekunder för att gå till energisparläge. Vrid för att navigera i menyn och tryck för att välja ett alternativ.
Page 28
4. Öppna befuktaren och fyll den med vatten upp till markeringen för högsta vattennivå. Fyll inte befuktaren med hett vatten. 5. Stäng befuktaren och sätt in den på apparatens sida. 6. Koppla luftslangens fria ände ordentligt till den ihopsatta masken. Se maskens användarguide för detaljerad information. Rekommenderade masker finns på www.resmed.com.
Page 29
Utföra ett funktionstest 1. Med apparaten avstängd: • Se till att enheten och tillbehören är i gott skick. Inspektera apparaten och alla medföljande tillbehören. Använd inte systemet om det finns uppenbara defekter. • Kontrollera konfigurationen för luftslangarna. Kontrollera luftslangarnas skick. Anslut luftslangen till luftuttaget och koppla in de övriga tillbehör som används.
Page 30
Sömnrapport visar nu en sammanfattning av din behandlingssession. Användn. tim – anger det antal timmar behandling som du har fått under den senaste sessionen. Maskförslutning – anger hur väl din mask är försluten: God maskförslutning. Behöver justeras, se Masktillpassning. Befuktare – anger om din befuktare fungerar korrekt: Befuktaren fungerar.
Page 31
Ramptid Ramptiden är avsedd att göra behandlingsstarten mer behaglig och är den period under vilken trycket stiger från ett lågt starttryck till det ordinerade behandlingstrycket. Du kan ställa in ramptiden på Av eller mellan 5 till 45 minuter. Justera ramptiden: 1.
Page 32
Masktillpassning Masktillpassning har designats för att hjälpa dig att bedöma och identifiera eventuella luftläckage runt masken. Kontrollera masktillpassning: 1. Passa in masken enligt bruksanvisningen för masken. 2. Under Mina alternativ vrider du ratten för att markera Kör masktillpass. och trycker sedan på ratten. Apparaten börjar blåsa luft.
Page 33
Demontering 1. Håll befuktaren upptill och nedtill, tryck försiktigt ihop den och dra bort den från apparaten. 2. Öppna befuktaren och häll bort eventuellt kvarvarande vatten. 3. Håll i luftslangens ände och dra försiktigt bort den från apparaten. 4. Håll i både luftslangens ände och maskens swivel och dra isär dem försiktigt. Rengöring Du bör rengöra apparaten varje vecka enligt beskrivningen.
Page 34
Kontroll Du bör regelbundet kontrollera befuktaren, luftslangen och luftfiltret avseende eventuella skador. 1. Kontrollera befuktaren: • Byt ut den om den läcker eller är sprucken, grumlig eller anfrätt. • Byt ut den om förslutningen är sprucken eller sönderriven. • Avlägsna vita kalkavlagringar med en lösning bestående av en del vinäger till 10 delar vatten. 2.
Page 35
Din AirCurve 10-apparat kan tas ombord som handbagage. Medicinska apparater räknas inte med i begränsningar för handbagage. Du kan använda AirCurve 10-apparaten på ett flygplan eftersom den uppfyller kraven från Federal Aviation Administration (FAA). Reseintyg för flyg kan laddas ned och skrivas ut från www.resmed.com. Svenska...
Page 36
Felsökning Om du stöter på några problem, ta en titt på följande felsökningsskärta hjälp av följande felsökningsguide. Om du inte lyckas lösa problemet, kontakta din vårdgivare eller ResMed. Försök inte öppna apparaten. Allmän felsökning Problem/möjlig orsak Lösning...
Page 37
Problem/möjlig orsak Lösning Lufttrycket i min mask verkar vara för högt (det känns som om jag får för mycket luft) Ramp kan vara avstängd. Använd alternativet Ramptid. Lufttrycket i min mask verkar vara för lågt (det känns som om jag inte får tillräckligt mycket luft) Ramptid kanske pågår.
Page 38
Meddelanden på apparaten Meddelande på apparaten/möjlig orsak Lösning Högt läckage detekterat; kolla vattenbehållare, beh. tätning eller sidolock Befuktaren kanske inte är korrekt införd. Se till att befuktaren är korrekt införd. Befuktarens förslutning kanske inte är korrekt införd. Öppna befuktaren och säkerställ att förslutningen är korrekt införd.
Page 39
• Om du märker oförklarliga förändringar i apparatens prestanda, om den ger ifrån sig ovanliga ljud, om apparaten eller nätadaptern har tappats eller hanterats felaktigt eller om höljet är trasigt ska du sluta använda apparaten och kontakta din vårdgivare eller ResMed servicecenter.
Page 40
• Låt befuktaren svalna i tio minuter före hantering för att låta vattnet svalna och säkerställa att befuktaren inte är för varm för att vidröras. • Se till att befuktaren är tom innan du transporterar apparaten. Obs! Samtliga allvarliga incidenter med koppling till denna apparat ska anmälas till ResMed och behörig myndighet i ditt land.
AirCurve 10 uppfyller alla tillämpliga krav avseende elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) enligt IEC 60601-1-2:2014, för bostadsmiljöer, kommersiella miljöer och lätta industrimiljöer. Vi rekommenderar att mobila kommunikationsenheter hålls på minst 1 m avstånd från apparaten. Information om elektromagnetiska emissioner och immunitet för denna ResMed apparat finns på www.resmed.com/downloads/devices Klassificering: EN 60601-1:2006/A1:2013 Klass II (dubbel isolering), typ BF, intrångsskydd IP22.
Page 42
Teknologin är kanske inte tillgänglig i alla regioner. Konformitetsdeklaration (avseende radioutrustningsförordningen) ResMed deklarerar att AirCurve 10-apparaten (modell 370xx eller 371xx) överensstämmer med de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU (RED). En kopia av den här konformitetsdeklarationen finns på...
Page 43
Konstruktionens livslängd Apparat, nätadapter: 5 år Rengöringsbar befuktare: 2,5 år Luftslang: 6 månader Allmänt Patienten är avsedd operatör. Befuktarens prestanda Masktryck Uteffekt för relativ Uteffekt för relativ Nominell systemuteffekt AH cm H O (hPa) luftfuktighet i % vid luftfuktighet i % vid BTPS 17 °C omgivningstemperatur 22 °C omgivningstemperatur...
Page 44
Noggrannheten kan reduceras vid närvaro av läckage, extra syrgas, tidalvolymer <100 mL eller minutventilation <3 L/min. Mätnoggrannhet verifieras enligt EN ISO 10651-6:2009 för Ventilationsstödapparater för vård i hemmet (Home Care Ventilatory Support Devices) (Figur 101 och Tabell 101) med användning av nominella ventilationsflöden med ResMed-mask. Mätsystemets osäkerheter Enligt ISO 80601-2-70:2015 är mätosäkerheten hos tillverkarens testutrustning:...
Page 45
Apparat utan befuktning och SlimLine luftslang/Apparat med befuktning och SlimLine luftslang Tryck [cm H O (hPa)] 10 BPM 15 BPM 20 BPM 0,5/0,5 0,5/0,5 0,8/0,8 0,5/0,5 0,5/0,5 0,8/0,8 0,5/0,5 0,5/0,5 0,8/0,8 0,5/0,5 0,5/0,5 0,8/0,8 0,5/0,5 0,5/0,5 0,8/0,8 0,4/0,3 0,6/0,5 0,8/0,8 Trycknoggrannhet –...
Page 46
Flöde (maximalt) vid inställda tryck Följande har uppmätts i enlighet med ISO 80601-2-70:2015 vid den angivna luftslangens ände: Tryck AirCurve 10 och AirCurve 10, AirCurve 10 och AirCurve 10, cm H O (hPa) Standard befuktning och SlimLine befuktning och L/min Standard L/min ClimateLineAir...
Om du behöver information om dessa avfallshanteringssystem, kontakta lokal myndighet ansvarig för avfallshantering. Symbolen, en överkryssad soptunna, uppmanar dig att använda dessa avfallssystem. Om du behöver information om uppsamling och bortskaffning av denna ResMed-apparat, var god kontakta närmaste ResMed-kontor eller den lokala återförsäljaren eller besök www.resmed.com/environment.
Om produkten under garantiperioden visar sig vara bristfällig under normala användningsförhållanden, kommer ResMed att efter eget gottfinnande reparera eller byta ut den defekta produkten eller delar av produkten. Denna begränsade garanti omfattar inte: a) skador som uppstår till följd av otillbörlig användning, missbruk, modifiering eller ändring av produkten, b) reparationer som utförts av en...
Page 49
• Tämä laite ei sovi ventilaattorihoidosta riippuvaisille potilaille. AirCurve 10 CS PaceWave -laitteen käyttöaiheet AirCurve 10 CS PaceWave on tarkoitettu stabiloimaan ventilaatiota aikuisilla potilailla, joilla on sentraalinen uniapnea (CSA), sekamuotoinen uniapnea ja jaksoittaista hengitystä joko yhdessä obstruktiivisen uniapnean kanssa tai ilman sitä. Laite on tarkoitettu koti- ja sairaalakäyttöön.
Page 50
Haittavaikutukset Kerro sinua hoitavalle lääkärille, jos sinulla esiintyy epätavallista rintakipua, kovaa päänsärkyä tai lisääntynyttä hengästymistä. Ylähengitysteiden tulehdussairauden aikana voi olla syytä keskeyttää hoito joksikin aikaa. Laitteella annettavan hoidon aikana voi esiintyä seuraavia sivuvaikutuksia: • nenän, suun tai nielun kuivumista • nenäverenvuotoa •...
Page 51
Tietoja laitteestasi Ilmantuloaukko HumidAir-kostutin Ilmansuodattimen kansi Näyttö Virrantuloaukko Sovittimen suojus Sarja- ja laitenumero SD-kortin suojus Tietoja ohjauspaneelista Aloita tai lopeta hoito painamalla painiketta. Käynnistys-/pysäytyspainike Voit siirtyä virransäästötilaan painiketta painamalla ja pitämällä sitä alhaalla kolme sekuntia. Siirry valikossa säädintä kääntämällä ja valitse vaihtoehto säädintä...
Page 52
4. Avaa kostutin ja täytä se vedellä enintään veden enimmäistason merkkiin asti. Kostutinta ei saa täyttää kuumalla vedellä. 5. Sulje kostutin ja aseta se paikalleen laitteen sivulle. 6. Liitä ilmaletkun vapaa pää ja koottu maski tiukasti toisiinsa. Katso tarkemmat tiedot maskin käyttöoppaasta. Suositellut maskit löydät verkkosivulta www.resmed.com.
Page 53
Toiminnallisen testin tekeminen 1. Kun laitteessa ei ole virta päällä: • Tarkasta laitteen ja lisävarusteiden kunto. Tarkasta laite ja kaikki mukana tulleet lisävarusteet. Jos niissä on minkäänlaisia näkyviä vikoja, laitteistoa ei saa käyttää. • Tarkasta ilmaletkujen kokoonpano. Tarkasta, ettei ilmaletkustossa ole ilmavuotoja. Liitä ilmaletkusto ilmantuloaukkoon ja lisävarusteisiin, jos sellaisia on käytössä.
Page 54
Uniraportti antaa nyt yhteenvedon hoitojaksostasi. Käyttötunnit – osoittaa viime käyttökerran käyttötuntimäärän. Maskin tiiviys – osoittaa, kuinka hyvä maskisi tiiviys on: Hyvä maskin tiiviys. Maskia täytyy säätää, katso Maskin sovitus. Kostutin – osoittaa, toimiiko kostutin oikein: Kostutin toimii. Kostutin voi olla viallinen, ota yhteys hoidosta vastaavaan.. Jos hoidosta vastaava on asettanut nämä...
Page 55
Viiveaika Viiveajan tarkoituksena on tehdä hoidon alku potilaalle miellyttävämmäksi. Sen aikana paine nousee matalasta alkupaineesta potilaalle määrättyyn hoitopaineeseen. Voit asettaa viiveajan valintaan Pois tai välille 5–45 minuuttia. Viiveajan säätäminen: 1. Käännä Omat valinnat -näytössä säädintä, niin että Viiveaika on korostettuna, ja paina sitten säädintä. 2.
Page 56
Pysäytä Maskinsovitus-toiminto säädintä tai käynnistys-/pysäytyspainiketta painamalla. Jos et saa maskia tiiviiksi, arvioi, onko maski oikean kokoinen ja/tai tyyppinen tai kysy neuvoa hoitopalvelun tuottajalta. Lisävalintoja Laitteessasi on vielä muitakin lisätoimintoja, joita voit muuttaa haluamallasi tavalla. Vuotohälytys* Kun vuotohälytys on otettu käyttöön, laite piippaa, kun maskista vuotaa liikaa ilmaa tai kun otat maskin pois hoidon aikana.
Page 57
Puhdistus Laite on puhdistettava kuvatulla tavalla viikoittain. Katso maskisi puhdistustusta koskevia tarkkoja ohjeita maskin käyttöoppaasta. 1. Pese kostutin ja ilmaletku lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella. 2. Huuhtele kostutin ja ilmaletku perusteellisesti ja anna kuivua suoralta auringonvalolta ja/tai lämmöltä suojattuna. 3. Pyyhi laitteen ulkopuoli kuivalla liinalla. Huomautukset: •...
Page 58
3. Sulje kostutin ja aseta se paikalleen laitteen sivulle. 4. Liitä ilmaletkun vapaa pää ja koottu maski tiukasti toisiinsa. Hoitotiedot AirCurve 10-laitteesi tallentaa hoitotiedot sinua ja hoidosta vastaavaa varten, niin että tietoja voidaan tarkastella ja tehdä tarvittaessa muutoksia hoitoosi. Tiedot tallennetaan ja siirretään sitten hoidosta vastaavalle langattomasti, jos langaton verkko on käytettävissä, tai SD-kortin kautta.
Page 59
Voit käyttää AirCurve 10-laitettasi lentokoneessa, sillä laite täyttää Federal Aviation Administration (FAA) -viraston vaatimukset. Lentomatkustuksen vaatimustenmukaisuusasiakirjat voidaan ladata ja tulostaa verkkosivulta www.resmed.com. Kun käytät laitetta lentokoneessa: • Varmista, että kostutin on täysin tyhjä ja asetettuna laitteeseen. Laite ei toimi, ellei kostutinta ole asetettu paikalleen.
Page 60
Ongelma / mahdollinen syy Toimenpide Nenäni kuivuu tai tukkeutuu Kosteustaso on ehkä asetettu liian pieneksi. Säädä kosteustasoa. Jos sinulla on lämmitettävä ClimateLineAir-ilmaletku, katso ClimateLineAir-letkun käyttöopasta. Nenääni, maskiin ja ilmaletkuun tulee vesipisaroita Kosteustaso on ehkä asetettu liian korkeaksi. Säädä kosteustasoa. Jos sinulla on lämmitettävä ClimateLineAir-ilmaletku, katso ClimateLineAir-letkun käyttöopasta.
Page 61
Ongelma / mahdollinen syy Toimenpide Näytön oikeassa yläosassa näkyy Ei langatonta yhteyttä Varmista, että laite on asetettu langattoman yhteyden peittoalueelle (ts. yöpöydälle, ei laatikkoon tai lattialle). -kuvake . Langatonta verkkoa ei ole käytettävissä. Jos sinua neuvotaan tekemään niin, lähetä SD-korttisi hoitopalvelun tuottajalle.
Page 62
Laiteviesti / mahdollinen syy Toimenpide Ilmansuodatin on ehkä tukossa. Tarkista ilmansuodatin ja vaihda se uuteen, jos siinä on jokin tukos. Irrota virtalähde ja yhdistä se sitten takaisin käynnistääksesi laitteen uudestaan. Ilmaletku on ehkä tukossa. Tarkista ilmaletku ja poista mahdolliset tukokset. Paina säädintä...
Page 63
Yleiset varoitukset ja huomioitavat seikat VAROITUS • Varmista, että ilmaletku ei kierry pään tai kaulan ympärille. • Tarkista säännöllisesti, ettei virtajohdoissa, kaapeleissa ja virtalähteessä näy vaurioita tai kulumisen merkkejä. Älä jatka osien käyttöä ja vaihda ne, jos niissä on vaurioita. •...
AirCurve 10 vastaa kaikkia sovellettavia sähkömagneettista yhteensopivuutta (EMC) koskevia määräyksiä standardin IEC 60601-1-2:2014 mukaisesti asuin- ja liiketilaympäristössä ja kevyen teollisuuden ympäristössä. On suositeltavaa pitää kannettavat yhteyslaitteet vähintään 1 metrin päässä laitteesta. Tietoa tämän ResMed-laitteen sähkömagneettisista päästöistä ja häiriönsietokyvystä on verkkosivulla www.resmed.com/downloads/devices Luokitus: EN 60601-1:2006/A1:2013 Luokka II (kaksinkertainen eristys), tyyppi BF, kotelointiluokka IP22.
Page 65
Kyseistä teknologiaa ei ole välttämättä saatavissa kaikissa maissa. Vaatimustenmukaisuusvakuutus (radiolaitedirektiiviin liittyvä vaatimustenmukaisuusvakuutus) ResMed vakuuttaa, että AirCurve 10 -laite (mallit 370xx tai 371xx) vastaa direktiivin 2014/53/EU (radiolaitedirektiivi, RED) olennaisia vaatimuksia ja muita laitetta koskevia määräyksiä. Kopio vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavissa sivustolta Resmed.com/productsupport.
Page 66
Käyttöpainealue ASV, ASVAuto: 4–25 cm H O (4–25 hPa) CPAP 4–20 cm H O (4–20 hPa) Lisähappi Enimmäisvirtaus: 15 l/min (CPAP, ASV); 4 l/min (ASVAuto) Paineilman virtausreitti 1. Virtausanturi 2. Puhallin 3. Paineanturi 4. Maski 5. Ilmaletku 6. Kostutin 7. Laite 8.
Page 67
Tarkkuus saattaa huonontua vuotojen tai lisähapen takia tai kertahengitystilavuuksien ollessa <100 ml tai minuuttiventilaation ollessa <3 l/min. Mittaustarkkuus varmistettu kotihoidon ventilaattoritukilaitteita koskevan EN ISO 10651-6:2009 -standardin mukaisesti (kuva 101 ja taulukko 101) ResMed-maskien nimellisiä ilma-aukkovirtauksia käyttäen. Mittausjärjestelmän epävarmuudet ISO 80601-2-70:2015 -standardin mukaan valmistajan testilaitteiston mittausepävarmuus on: Virtauksen mittaukset ±1,5 l/min tai ±2,7 % lukemasta (kumpi tahansa on suurempi)
Page 68
Dynaamisen paineen enimmäisvaihtelu ISO 80601-2-70:2015 -standardin mukaisesti Laite ilman kostutusta ja Standard-ilmaletkun kanssa / Laite kostutuksen ja Standard-ilmaletkun kanssa Paine [cm H O (hPa)] 10 BPM 15 BPM 20 BPM 0,5 / 0,5 0,5 / 0,5 0,8 / 0,8 0,5 / 0,5 0,5 / 0,5 0,8 / 0,8 0,5 / 0,5...
AirCurve 10 -laite on turvallinen ja luotettava käytössä, jos sitä käytetään ResMedin antamien ohjeiden mukaisesti. ResMed suosittelee, että valtuutettu ResMedin huoltokeskus tutkii ja huoltaa AirCurve 10 -laitteen, jos siinä on mitään merkkejä kulumisesta tai jos laitteen toimintaa epäillään. Muuten nämä...
Page 71
• Kannettavat diagnostiikka-/seulontalaitteet Tämä takuu koskee vain tuotteen alun perin hankkinutta kuluttajaa. Takuuta ei voi siirtää. Jos tuotteessa ilmenee takuuaikana vikaa normaalissa käytössä, ResMed korjaa tai vaihtaa oman valintansa mukaan viallisen tuotteen tai sen osan. Tämä rajoitettu takuu ei päde seuraavissa tapauksissa: a) tuote on vaurioitunut virheellisen tai epäasiallisen käytön tai tuotteen muokkaamisen tai muuntamisen vuoksi, b) tuotetta on korjannut...
Page 72
• Dette apparat er ikke egnet til respiratorafhængige patienter. AirCurve 10 CS PaceWave - indikationer AirCurve 10 CS PaceWave er indiceret til at stabilisere ventilationen hos voksne patienter med central søvnapnø (CSA), blandet søvnapnø og periodisk vejrtrækning, med eller uden obstruktiv søvnapnø.
Page 73
Bivirkninger Hvis du får usædvanlige smerter i brystet, alvorlig hovedpine eller øget åndenød, bør du sige det til din ordinerende læge. Akut infektion i de øvre luftveje kan nødvendiggøre midlertidig indstilling af behandlingen. Følgende bivirkninger kan opstå i forbindelse med behandlingen med apparatet: •...
Page 74
Om apparatet Luftudtag HumidAir fugter Luftfilterdæksel Skærm Indgangsstik Adapterdæksel Serienummer og apparatnummer SD-kortdæksel Om kontrolpanelet Tryk for at starte/stoppe behandling. Knappen Start/Stop Tryk og hold knappen nede i tre sekunder for at skifte til strømbesparende funktion. Drej knappen for at navigere i menuen, og tryk for at vælge en valgmulighed.
Page 75
Fyld ikke fugteren med skoldvarmt vand. 5. Luk fugteren, og sæt den ind i siden af apparatet. 6. Sæt luftslangens frie ende godt fast på den samlede maske. Nærmere oplysninger kan findes i brugervejledningen til masken. Anbefalede masker findes på www.resmed.com.
Page 76
Udførelse af funktionskontrol 1. Mens apparatet er slukket: • Kontrollér apparatets og tilbehørets stand. Inspicér apparatet og alt det medfølgende tilbehør. Systemet må ikke tages i brug, hvis der er synlige defekter. • Kontrollér opsætningen af luftslangen. Kontrollér, at luftslangen er i orden. Sæt luftslangen godt fast i luftudtaget samt det øvrige tilbehør, hvis det anvendes.
Page 77
Søvnrapporten giver dig nu en oversigt over din behandlingssession. Brugtimer–Angiver det antal behandlingstimer, du fik i sidste session. Maskeforsegling–Angiver, hvor godt din maske blev forseglet: God maskeforsegling. Skal justeres, se Masketilpasning. Fugter–Angiver, om din fugter fungerer korrekt: Fugteren fungerer. Fugteren kan være defekt, kontakt din behandler. Hvis din behandler har indstillet det, vil du også...
Page 78
Rampetid Rampetiden, der er beregnet til at gøre begyndelsen af behandlingen mere behagelig, er den periode, hvor trykket stiger fra et lavt starttryk til det ordinerede behandlingstryk. Du kan indstille din rampetid til Fra eller mellem 5 og 45 minutter. Justering af rampetiden: 1.
Page 79
Masketilpasning Masketilpasning er beregnet til at hjælpe dig med at vurdere og identificere mulige luftlækager omkring din maske. Kontrol af masketilpasning: 1. Tag masken på som anvist i brugervejledningen til masken. 2. I Mine optioner skal du dreje reguleringsknappen, så Kør Masketilpas. fremhæves, og derefter trykke på...
Page 80
Adskillelse 1. Hold foroven og forneden på fugteren, tryk forsigtigt på den, og træk den væk fra apparatet. 2. Åbn fugteren, og hæld evt. resterende vand ud. 3. Hold i manchetten på luftslangen, og træk den forsigtigt væk fra apparatet. 4.
Page 81
Eftersyn Fugteren, luftslangen og luftfilteret bør efterses regelmæssigt for evt. beskadigelse. 1. Se fugteren efter: • Udskift den, hvis nogen del af den lækker, er revnet, skjoldet eller har tæringer. • Udskift den, hvis forseglingen til vandbeholderen er revnet eller knækket. •...
Page 82
Dataoverførsel AirCurve 10-apparatet har trådløs kommunikation, så dine behandlingsdata kan sendes til behandleren. Dette forbedrer kvaliteten af din behandling. Dette er en valgfri funktion, som kun fås, hvis du vælger at gøre brug af den, og hvis et trådløst netværk er tilgængeligt. Den lader også behandleren opdatere dine behandlingsindstillinger til tiden og opgradere softwaren i dit apparat for at sikre, at du får den bedst mulige behandling.
Page 83
Apparatet må ikke benyttes med vand i fugteren på et fly pga. risikoen for indånding af vand under turbulens. Fejlfinding Hvis du har problemer, kan du kaste et blik på følgende fejlfindingsemner. Hvis du ikke kan løse problemet, skal du kontakte din behandler eller ResMed. Forsøg aldrig at åbne apparatet. Almindelig fejlfinding Problem/mulig årsag Løsning Der siver luft ud rundt om masken Masken er muligvis ikke tilpasset korrekt.
Page 84
Problem/mulig årsag Løsning Jeg får små dråber vand på næsen, i masken og i luftslangen Fugtighedsniveauet er måske indstillet for højt. Juster fugtighedsniveauet. Hvis du har en ClimateLineAir opvarmet luftslange, skal du se i brugervejledningen til ClimateLineAir. Min mund er meget tør og føles ubehagelig Der kommer måske luft ud gennem munden.
Page 85
Problem/mulig årsag Løsning Skærmbilledet og knapperne blinker Softwareopgradering er i gang. Softwareopgraderingen tager cirka 10 minutter. Meddelelser på apparatet Meddelelse på apparatet/mulig årsag Løsning Stor lækage registreret, tjek din vandbeholder, beholderforsegling eller sidedæksel Fugteren er muligvis ikke isat korrekt. Sørg for, at fugteren er isat korrekt. Fugterens forsegling er muligvis ikke isat korrekt.
Page 86
Meddelelse på apparatet/mulig årsag Løsning For alle øvrige fejlmeddelelser, fx Systemfejl, se brugervejledningen, Fejl 0XX Der er opstået en uoprettelig fejl i apparatet. Kontakt din behandler. Apparatet må ikke åbnes. Samling af dele igen Nogle dele af apparatet er fremstillet, så de let kan tages af for at undgå beskadigelse af delene eller apparatet.
Page 87
FORSIGTIG • Anvend kun dele og tilbehør fra ResMed sammen med apparatet. Dele, som ikke er fra ResMed kan reducere behandlingens effektivitet og/eller beskadige apparatet. • Anvend kun ventede masker, der er anbefalet af ResMed eller af den ordinerende læge, med dette apparat.
AirCurve 10 overholder alle gældende krav til elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) i henhold til IEC 60601-1-2:2014 for bopæls-, kommercielt og let industrimiljø. Det anbefales, at mobile kommunikationsapparater holdes på mindst 1 meters afstand af apparatet. Oplysninger vedr. elektromagnetiske emissioner og immunitet for denne ResMed-enhed kan findes på www.resmed.com/downloads/devices Klassifikation: EN 60601-1:2006/A1:2013 Klasse II (dobbeltisolering), Type BF, indtrængningsbeskyttelse IP22.
Page 89
GSM 1800/1900: 32dBm 4G-apparatet kan bruges i alle europæiske lande uden restriktioner. Alle ResMed-apparater er klassificeret som medicinsk udstyr i henhold til direktivet om medicinsk udstyr. Enhver mærkning af produktet og trykt materiale, der viser 0123, vedrører Rådets direktiv 93/42/EØF om medicinsk udstyr, herunder...
Page 90
Driftstrykområde ASV, ASVAuto: 4 til 25 cm H O (4 til 25 hPa) CPAP 4 til 20 cm H O (4 til 20 hPa) Supplerende ilt Maksimum flow: 15 l/min. (CPAP, ASV); 4 l/min. (ASVAuto) Pneumatisk flowsti 1. Flowsensor 2. Blæser 3.
Page 91
Nøjagtighed bliver evt. reduceret ved tilstedeværelse af lækager, supplerende ilt, tidalvolumener <100 ml eller minutventilation <3 l/min Målingsnøjagtighed bekræftet ifølge EN ISO 10651-6:2009 for Home Care Ventilatory Support Devices (udstyr til ventilationsstøtte ved hjemmebehandling) (Figur 101 og Tabel 101) med brug af ResMed-maske med nominelt ventilationsflow. Usikkerheder for målesystem I overensstemmelse med ISO 80601-2-70:2015 er måleusikkerheden for producentens testudstyr:...
Page 92
Apparat uden fugtning og SlimLineluftslange/Apparat med fugtning og SlimLine luftslange Tryk [cm H O (hPa)] 10 BPM 15 BPM 20 BPM 0,5 / 0,5 0,5 / 0,5 0,8 / 0,8 0,5 / 0,5 0,5 / 0,5 0,8 / 0,8 0,5 / 0,5 0,5 / 0,5 0,8 / 0,8 0,5 / 0,5...
Page 93
Flow (maksimum) ved indstillede trykniveauer Følgende blev målt i overensstemmelse med ISO 80601-2-70:2015 ved enden af den specificerede luftslange: Tryk AirCurve 10 og AirCurve 10, fugtning AirCurve 10 og AirCurve 10, fugtning cm H O (hPa) standard og standard SlimLine og ClimateLineAir l/min l/min...
ResMeds anvisninger. ResMed anbefaler, at AirCurve 10 apparatet efterses og serviceres på et autoriseret ResMed-servicecenter, hvis der findes tegn på slid eller problemer i forbindelse med apparatets funktion. Ellers skulle det generelt ikke være nødvendigt at servicere og inspicere produkterne i deres levetid.
ændring af produktet; b) reparationer udført af en servicevirksomhed, der ikke udtrykkeligt er blevet godkendt af ResMed til at udføre sådanne reparationer; c) skade eller forurening som følge af cigaret-, pibe-, cigar- eller anden røg; d) skade forårsaget af udsættelse for ozon, aktiveret ilt eller andre gasser;...
Page 96
• Denne enheten er ikke egnet for respiratoravhengige pasienter. Indikasjoner for bruk av AirCurve 10 CS PaceWave AirCurve 10 CS PaceWave indiseres for å stabilisere ventilasjon for voksne pasienter med sentral søvnapné (CSA), blandet søvnapné og periodisk pust, med eller uten obstruktiv søvnapné. Apparatet er beregnet på...
Page 97
Bivirkninger Du skal melde fra til den foreskrivende legen ved uvanlige smerter i brystet, kraftig hodepine eller økt åndenød. Ved akutt øvre luftveisinfeksjon kan det bli nødvendig med midlertidig avbrudd i behandlingen. Følgende bivirkninger kan forekomme i løpet av behandling med apparatet: •...
Page 98
Om ditt apparat Luftuttak HumidAir-fukter Luftfilterdeksel Skjermbilde Strøminntak Adapterdeksel Serienummer og apparatnummer SD-kortets deksel Om kontrollpanelet Trykk for å starte/stoppe behandlingen. Start/stopp-knapp Trykk og hold i tre sekunder for å gå inn i strømsparingsmodus. Drei for å navigere i menyen og trykk for å velge et alternativ.
Page 99
Ikke fyll fukteren med varmt vann. 5. Lukk fukteren og sett inn i siden på apparatet. 6. Den monterte masken kobles godt til den ledige enden av luftslangen. Se maskens brukerveiledning for detaljert informasjon. Anbefalte masker er tilgjengelige på www.resmed.com.
Page 100
Utføre en funksjonstest 1. Når enheten er slått av: • Kontroller tilstanden til apparatet og tilbehøret. Inspiser apparatet og alt medfølgende tilbehør. Hvis det finnes synlige defekter, skal ikke systemet brukes. • Kontroller oppsettet av luftslangen. Kontroller luftslangens integritet. Koble luftslangen ordentlig til luftuttaket og annet tilbehør hvis det er i bruk.
Page 101
Søvnrapport gir deg nå en oppsummering av din behandlingsøkt. Brukstimer –Angir antall behandlingstimer du mottok i siste økt. Masketilpasning –Indikerer hvor godt masken din er forseglet: God maskeforsegling. Trenger justering, se Masketilpasning. Fukter–Angir om din fukter fungerer som den skal: Fukter fungerer.
Page 102
Rampetid Rampetiden er perioden hvor trykket øker fra et lavt starttrykk til den når det foreskrevne behandlingstrykket og er konstruert for å gjøre begynnelsen av behandlingen mer behagelig. Du kan stille Rampetid til Av eller til mellom 5 og 45 minutter. For å...
Page 103
For å stoppe masketilpasningen trykker du på innstillingshjulet eller Start/stopp. Hvis du ikke klarer å få til en god maskeforsegling, kan du vurdere om du har riktig maskestørrelse og/eller -type eller snakke med pleieren din. Mer alternativer Det er noen flere alternativer på apparatet som du kan personliggjøre. Lekk.varsel* Når Lekk.varsel er aktivert, avgir systemet en pipelyd hvis masken lekker for mye luft eller hvis du fjerner masken under behandling.
Page 104
Rengjøring Du skal rengjøre apparatet hver uke som beskrevet. Se brukerveiledningen for masken for detaljerte instruksjoner om maskens rengjøring. 1. Vask fukteren og luftslangen i varmt vann med et mildt rengjøringsmiddel. 2. Skyll fukteren og luftslangen grundig og la dem tørke unna direkte sollys og/eller varme. 3.
Page 105
4. Den monterte masken kobles godt til den ledige enden av luftslangen. Behandlingsdata Ditt AirCurve 10-apparat registrerer dine behandlingsdata for deg og ditt helsepersonell, slik at de kan gjennomgå dem og utføre endringer i din behandling hvis det er behov. Dataene registreres og blir deretter overført til ditt helsepersonell trådløst, hvis et GSM nettverk er tilgjengelig, eller via et SD-kort.
Page 106
Apparatet skal ikke brukes med vann i fukteren på et fly pga. risiko for vanninhalasjon under turbulens. Feilsøking Hvis det skulle inntreffe problemer, ta en titt på følgende feilsøkingsemner. Hvis du ikke greier å fikse problemet, ta kontakt med ditt helsepersonell eller ResMed. Ikke prøv å åpne apparatet. Generell feilsøking Problem / mulig årsak Løsning Det lekker luft fra masken min Masken kan være feil påsatt.
Page 107
Problem / mulig årsak Løsning Nesen min blir tørr eller tett Fuktighetsnivåets innstilling kan være for lavt. Juster fuktighetsnivået. Hvis du har ClimateLineAir slange med oppvarming, se brukerveiledningen for ClimateLineAir. Jeg får vanndråper på nesen, i masken og luftslangen Fuktighetsnivået kan være for høyt innstilt. Juster fuktighetsnivået.
Page 108
Problem / mulig årsak Løsning Sørg for at apparatet er plassert på et sted med dekning Ikonet for manglende trådløs tilkobling vises øverst til (f.eks. på nattbordet, ikke i en skuff eller på gulvet). høyre på skjermen. Ingen trådløse nettverk er tilgjengelig. Hvis du blir bedt om det, send SD-kortet til ditt helsepersonell.
Page 109
Melding på apparatet / mulig årsak Løsning Luftslangen kan være blokkert. Kontroller luftslangen og fjern eventuelle blokkeringer. Trykk på innstillingshjulet for å fjerne meldingen, og trykk så på Start/stopp for å starte apparatet på nytt. Det kan være vann i luftslangen. Tøm vannet fra luftslangen.
FORSIKTIG • Bruk kun ResMed-deler og tilbehør med apparatet. Deler som ikke er fra ResMed kan redusere behandlingens effektivitet og/eller skade apparatet. • Bruk kun ventilerte masker anbefalt av ResMed eller av foreskrivende lege med dette apparatet.
AirCurve 10 oppfyller alle relevante krav til elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) i henhold til IEC 60601-1-2:2014 for bolig-, nærings- og lettindustrimiljøer. Det anbefales at apparater for mobilkommunikasjon holdes minst 1 m unna apparatet. Du finner informasjon om elektromagnetisk utslipp og immunitet for dette ResMed-apparatet på www.resmed.com/downloads/devices Klassifisering: EN 60601-1:2006/A1:2013 Klasse II (dobbel isolering), type BF, vanninntrengningsbeskyttelse IP22.
Page 112
Samsvarserklæring (om samsvar med direktivet for radioutstyr). ResMed erklærer at AirCurve 10-enheten (modeller 370xx og 371xx) er i samsvar med de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU (direktivet om radioutstyr). En kopi av samsvarserklæringen finnes på...
Page 114
Nøyaktigheten kan reduseres som følge av lekkasjer, ekstra oksygen, tidalvolumer <100 ml eller minuttventilasjon <3 l/min. Målenøyaktighet verifisert i henhold til EN ISO 10651-6:2009 for ventilatoriske støtteapparater til hjemmepleie (figur 101 og tabell 101) med nominelle ResMed-maskeventilasjonsflower. Usikkerheter i målesystemet I samsvar med ISO 80601-2-70:2015 er målingsusikkerheten i produsentens testutstyr:...
Page 115
Maksimal dynamisk trykkvariasjon i henhold til ISO 80601-2-70:2015 Apparat uten fukting og standard luftslange /apparat med fukting og standard luftslange Trykk [cm H O (hPa)] 10 BPM 15 BPM 20 BPM 0,5/0,5 0,5/0,5 0,8/0,8 0,5/0,5 0,5/0,5 0,8/0,8 0,5/0,5 0,5/0,5 0,8/0,8 0,5/0,5 0,5/0,5 0,8/0,8...
Page 117
ResMed. ResMed anbefaler at det gjennomføres inspeksjon og service på AirCurve 10-apparatet av et autorisert ResMed-servicesenter hvis det er tegn på slitasje eller tvilsom funksjon på apparatet. Ellers skal ikke inspeksjon eller service av produktene være nødvendig i løpet av konstruksjonens...
Ovennevnte begrensning gjelder derfor kanskje ikke for deg. ResMed er ikke ansvarlig for tilfeldig skade eller følgeskade som angivelig har oppstått som følge av salg, montering eller bruk av et ResMed-produkt. Enkelte land eller regioner godtar ikke unntak fra eller begrensninger i ansvaret for tilfeldige skader eller følgeskader.
Page 119
Ytterligere informasjon Kontakt ditt helsepersonell hvis du har spørsmål eller trenger mer informasjon om bruken av apparatet.
Page 120
• See seade ei sobi hingamist toetavatest seadmetest sõltuvatele patsientidele. AirCurve 10 CS PaceWave näidustused AirCurve 10 CS PaceWave on näidustatud ventilatsiooni stabiliseerimiseks täiskasvanud patsientidel, kellel on tsentraalne uneapnoe, segatüüpi uneapnoe ja perioodiline hingamine koos obstruktiivse uneapnoega või ilma. See on ette nähtud kasutamiseks nii kodustes kui ka haiglatingimustes.
Page 121
Kõrvaltoimed Teatage ebatavalisest rinnavalust, tugevast peavalust või suurenenud õhupuudusest teile seadme määranud arstile. Äge ülemiste hingamisteede põletik võib eeldada raviprotseduuri ajutist peatamist. Antud seadmega raviprotseduuride teostamisel võivad esineda järgmised kõrvalmõjud: nina, suu või kurgu kuivus • • ninaverejooks • puhitus •...
Page 122
Teie seadme tutvustus Õhu väljalaskeava Niisuti HumidAir Õhufiltri kate Ekraan Toitepistmik Adapteri kate Seerianumber ja seadme number SD-kaardi kate Juhtpaneeli tutvustus Vajutage ravi alustamiseks/peatamiseks. Nupp Start/Stop (alusta/peata) Vajutage ja hoidke kolme sekundi jooksul energiasäästurežiimi sisenemiseks. Pöörake menüüs navigeerimiseks ja vajutage valiku kinnitamiseks.
Page 123
4. Avage niisuti ja täitke see veega kuni maksimaalse veetaseme märgini. Ärge täitke niisutit kuuma veega. 5. Sulgege niisuti ja sisestage see seadme külje sisse. 6. Ühendage kindlalt õhuvooliku vaba ots kokkupandud maskiga. Täpsemalt vt maski kasutusjuhendist. Soovitatavate maskide kohta vt www.resmed.com.
Page 124
Funktsionaalne kontroll 1. Kui seade on välja lülitatud • Kontrollige seadme ja tarvikute seisundit. Vaadake seade koos kõikide kaasasolevate tarvikutega üle. Mistahes nähtavate defektide ilmnemisel ei tohi süsteemi kasutada. • Kontrollige õhuvooliku seadistust. Kontrollige õhuvooliku terviklikkust. Ühendage õhuvoolik kindlalt õhu väljalaskeava ja muude lisaseadmetega, kui neid kasutatakse.
Page 125
Ekraanile Sleep Report (uneraport) kuvatakse teie raviseansi kokkuvõte. Usage hours (kasutustunnid) – näitab teie ravitundide arvu viimase seansi jooksul. Mask Seal (maski tihendus) – näitab, kui tihedalt teie mask istub. Hea maski tihendus. Vajab reguleerimist, vt Mask Fit (maski sobitamine). Humidifier (niisuti) –...
Page 126
Ramp Time (Ooteaeg) Ravi alguse mugavamaks muutmiseks ettenähtud funktsioon Ramp Time (Ooteaeg) on ajavahemik, mille jooksul rõhk tõuseb madalalt algrõhult kuni ettenähtud ravirõhuni. Te võite sätte Ramp Time (ooteaeg) jaoks valida Off (välja) või 5 kuni 45 minutit. Ooteaja reguleerimiseks toimige järgmiselt. 1.
Page 127
Funktsiooni Mask Fit (maski sobitamine) peatamiseks vajutage juhtnuppu või nuppu Start/Stop (alusta/peata). Kui teil ei õnnestu head maski tihendust saavutada, hinnake, kas teil on õige maski suurus ja/või tüüp, või võtke ühendust raviasutusega. Lisavalikud Teie seadmes leidub veelgi võimalusi, mida saate endale sobivaks reguleerida. Leak Alert* Kui on lubatud funktsioon Leak Alert (lekkehäire), piiksub seade juhul, kui maskist lekib liiga palju (lekkehäire)
Page 128
Puhastamine Seadet tuleb puhastada iganädalaselt, nii nagu kirjeldatud. Maski puhastamise üksikasjalisi juhiseid vt maski kasutusjuhendist. 1. Peske niisutit ja õhuvoolikut soojas vees õrnatoimelist pesuainet kasutades. 2. Loputage niisutit ja õhuvoolikut põhjalikult ning laske neil kuivada eemal otsesest päikesevalgusest ja/või kuumusest. 3.
Page 129
3. Sulgege niisuti ja sisestage see seadme külje sisse. 4. Ühendage kindlalt õhuvooliku vaba ots kokkupandud maskiga. Raviandmed Teie seade AirCurve 10 salvestab raviandmed teie ja teie teenusepakkuja tarbeks, et neid saaks vaadata ja vajaduse korral ravis muudatusi teha. Andmed salvestatakse ja edastatakse seejärel teie teenusepakkujale juhtmevaba ühendust kasutades, kui juhtmevaba võrk on saaaval, või SD-kaarti kasutades.
Page 130
Kuna see vastab föderaalse lennuameti (Federal Aviation Administration – FAA) nõuetele, võite te kasutada oma seadet AirCurve 10 lennukis. Lennureisi vastavuskirju saab alla laadida ja printida veebiaadressilt www.resmed.com. Seadme lennukis kasutamisel pidage silmas alljärgnevat. • Veenduge, et niisuti on täiesti tühi ja teie seadmesse sisestatud. Seade ei tööta ilma niisutit sisestamata •...
Page 131
Probleem/võimalik põhjus Lahendus Mu nina muutub kuivaks või läheb kinni Niiskustase võib olla seatud liiga madalale. Reguleerige niiskustaset. Soojendusega õhuvooliku ClimateLineAir kasutamisel vt ClimateLineAir kasutusjuhendit. Mu ninale ning maski ja õhuvoolikusse tekivad veetilgad Niiskustase võib olla seatud liiga kõrgele. Reguleerige niiskustaset. Soojendusega õhuvooliku ClimateLineAir kasutamisel vt ClimateLineAir kasutusjuhendit.
Page 132
Probleem/võimalik põhjus Lahendus Veenduge, et seade oleks asetatud leviga asukohta (nt oma Juhtmevaba ühenduse puudumise ikooni kuvatakse öökapile, mitte sahtlisse ega põrandale). ekraani ülemises paremas nurgas. Ühtki juhtmevaba võrku Kui teil palutakse saatke oma SD-kaart raviasutusele. pole saadaval. SD-kaart sisaldab ka teie raviandmeid. Seade võib olla režiimil Airplane Mode (lennukirežiim).
Page 133
Seadme teade/võimalik põhjus Lahendus Õhufilter võib olla blokeeritud. Kontrollige õhufiltrit ja vahetage see ummistuste korral. Lahutage toiteallikas ja seejärel ühendage see uuesti seadme taaskäivitamiseks. Õhuvoolik võib olla blokeeritud. Kontrollige õhuvoolikut ja eemaldage kõik ummistused. Vajutage juhtnuppu, et teade kustutada, ja seejärel vajutage nuppu Start/Stop (alusta/peata), et seade taaskäivitada.
Page 134
Üldised hoiatused ja ettevaatusabinõud HOIATUS • Jälgige õhuvooliku paigaldamisel, et see ümber pea ega kaela ei keerduks. • Kontrollige toitejuhtmeid, kaableid ja toiteplokki regulaarselt kahjustuste või kulumise suhtes. Kahjustuste korral lõpetage kasutamine ja asendage komponent. • Vältige toitekaabli sattumist kuumadele pindadele. •...
• Enne seadme transportimist veenduge, et niisuti on tühi. Märkus. Kõigist selle seadmega seoses toimuvatest rasketest intsidentidest tuleb teavitada ettevõtet ResMed ja riiklikku pädevat asutust. Tehnilised andmed Ühikuid on väljendatud väärtustel cm H O ja hPa.
Page 136
Tehnoloogia ei pruugi kõikides piirkondades saadaval olla. Vastavusdeklaratsioon (raadioseadmete direktiivis sätestatud nõuetele vastavuse avaldus) ResMed kinnitab, et AirCurve 10 seade (mudelid 370xx või 371xx) vastab direktiivi 2014/53/EL (raadioseadmete direktiivi) põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. Vastavusdeklaratsiooni koopia on saadaval veebilehel Resmed.com/productsupport 2G-raadioseade kasutab järgmisi sagedusi ja suurimat raadiosageduse võimsust:...
Page 137
Lisahapnik Maksimaalne vooluhulk: 15 l/min (CPAP, ASV); 4 l/min (ASVAuto) Õhuvoolu tee 1. Vooluandur 2. Ventilaator 3. Rõhuandur 4. Mask 5. Õhuvoolik 6. Niisuti 7. Seade 8. Sisselaskefilter Arvutuslik kasutusiga Seade, toiteplokk: 5 aastat Puhastatav niisuti 2,5 aastat Õhuvoolik 6 kuud Üldine Patsient on kavandatud kasutaja.
Page 138
Kuvatavad väärtused Väärtus Vahemik Kuvaväärtuse eraldusvõime Rõhuandur õhu väljalaskeava juures: Maski rõhk 4–25 cm H O (4–25 hPa) 0,1 cm H O (0,1 hPa) Vooluhulga tuletatud väärtused Leak (leke) 0–120 l/min 1 l/min Tidal volume (hingamismaht) 0–4000 ml 1 ml Respiratory rate (hingamissagedus) 0–50 BPM 1 BPM...
Page 139
Maksimaalne dünaamilise rõhu kõikumine ISO 80601-2-70:2015 järgi Ilma niisutuseta ja Standard-õhuvoolikuga seade / niisutusega ja Standard-õhuvoolikuga seade Rõhk (cm H O (hPa)) 10 BPM 15 BPM 20 BPM (hingamistsüklit minutis) 0,5 / 0,5 0,5 / 0,5 0,8 / 0,8 0,5 / 0,5 0,5 / 0,5 0,8 / 0,8 0,5 / 0,5...
Page 140
Ilma niisutuseta ja SlimLine -õhuvoolikuga seade / niisutusega ja SlimLine -õhuvoolikuga seade Hingamise Inspiratoorne rõhk (cm H O [hPa]) (keskmine, standardhälve) sagedus 10 BPM -0,26, 0,01 / -0,52, -0,25, 0,02 / -0,53, -0,24, 0,02 / -0,53, -0,25, 0,02 / -0,54, -0,20, 0,02 / -0,51, (hingamistsüklit 0,01...
Page 141
Hooldus Seade AirCurve 10 on mõeldud ohutuks ja töökindlaks tööks, kui seda kasutatakse kooskõlas ettevõtte ResMed poolt antud juhistega. Mis tahes kulumismärkide esinemisel või seadme töökorra kahtluse korral soovitab ResMed seadme AirCurve 10 kontrollimist ja hooldamist ResMedi volitatud esindustes. Üldiselt ei tohiks vajalik olla seadmete tehniline hooldamine ja kontrollimine kavandatud...
Page 142
Mõned regioonid või riigid ei sea kaudse garantii kehtivusajale piiranguid, seega ei pruugi ülalmainitud piirang teile kehtida. ResMed ei ole vastutav mis tahes juhusliku või kaasneva kahju eest, mille on väidetavalt põhjustanud ettevõtte ResMed mis tahes toote müük, paigaldamine või kasutamine. Mõned regioonid või riigid ei luba juhusliku või kaasneva kahju välistusi ega piiranguid, seega ei pruugi ülalmainitud piirang teile...
Page 143
Lisateave Kui teil on mis tahes küsimusi või soovite lisateavet selle kohta, kuidas seadet kasutada, võtke oma raviasutusega ühendust.
Page 163
测量系统不确定性 根据 ISO 80601-2-70:2015,制造商的测试设备测量不确定性为: ± 1.5 升/分或读数的 ± 2.7%(取较大者) 对于流量测量 对于容量测量(< 100 mL) ± 5 mL 或读数的 6%(取较大者) 对于容量测量(≥ 100 mL) ± 20 mL 或读数的 3%(取较大者) ± 0.15 cm H O (hPa) 对于静态压力测量 ± 0.27 cm H O (hPa) 对于动态压力测量 ±...
Page 186
測量系統不確定性 依照 ISO 80601-2-70:2015 製造商測試設備的測量不確定性為: ± 1.5 公升/分鐘或者讀數的 ± 2.7%,兩者中取大值 對於流量測量值 對於容積測量值(< 100 mL) ± 5 mL 或讀數的 6%,兩者中取大值 對於容積測量值 (≥ 100 mL) ± 20 mL 或讀數的 3%,兩者中取大值 ± 0.15 cm H O (hPa) 對於靜態壓力測量值 ± 0.27 cm H O (hPa) 對於動態測量值...
Need help?
Do you have a question about the AirCurve 10 CS PaceWave and is the answer not in the manual?
Questions and answers