Beurer BG 13 Instructions For Use Manual
Beurer BG 13 Instructions For Use Manual

Beurer BG 13 Instructions For Use Manual

Diagnostic bathroom scale
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

DE Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung ............................ 4
EN Diagnostic bathroom scale
Instructions for use .............................. 10
FR Pèse-personne impédancemètre
Mode d'emploi .................................... 15
ES Báscula de diagnóstico
Manual de instrucciones ...................... 20
IT Bilancia diagnostica
Istruzioni per l'uso ............................... 25
TR Diyagnoz terazisi
Kullanım kılavuzu ................................. 30
RU Диагностические весы
Инструкция по применению.............. 35
PL Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi ................................ 41
BG 13

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BG 13 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beurer BG 13

  • Page 1 BG 13 DE Diagnosewaage IT Bilancia diagnostica Gebrauchsanweisung ......4 Istruzioni per l’uso ....... 25 EN Diagnostic bathroom scale TR Diyagnoz terazisi Instructions for use ......10 Kullanım kılavuzu ......... 30 FR Pèse-personne impédancemètre RU Диагностические весы Mode d’emploi ........15 Инструкция...
  • Page 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Page 4: Table Of Contents

    Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Service-Adresse. Produkt und Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der kommunalen • Diagnosewaage BG 13 Vorschriften entsorgen. • 1 x Batterie 3V CR 2032 • Diese Gebrauchsanweisung • 1x Garantie-Faltblatt Importeur 2.
  • Page 5: Warn- Und Sicherheitshinweise

    4. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE • Beachten Sie, dass technisch bedingt Messtoleranzen möglich sind, da es sich um keine geeichte Waage handelt. – FÜR DEN SPÄTEREN • Altersstufen von 10 bis 100 Jahre und Größeneinstellungen von 100 bis 220 cm (3-03” bis 7-03”) voreinstellbar. Belast- GEBRAUCH AUFBE- barkeit: max 150 kg (330 lb, 24 st).
  • Page 6: Messung Durchführen

    Die Waage verfügt über 10 Benutzerspeicherplätze, auf denen Folgende Daten werden angezeigt: Sie und die Mitglieder Ihrer Familie die persönlichen Einstellun- • Körpergewicht in kg gen abspeichern und wieder abrufen können. Bitte beachten • Körperfettanteil FAT, in % Sie, dass der Speicher mit 1 beginnt. •...
  • Page 7: Ergebnisse Bewerten

    7. ERGEBNISSE BEWERTEN Mann Körperfettanteil Alter wenig normal viel Nachfolgende Körperfettwerte geben Ihnen eine Richtlinie (für 10 –14 <44 % 44 – 57 % >57 % weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt!). 15 –19 <43 % 43 – 56 % >56 % Mann 20 –...
  • Page 8: Gerät Reinigen Und Pflegen

    • Wenn kurzfristig das Gewicht sinkt, jedoch der Körperfett- dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf anteil steigt oder gleich bleibt, haben Sie lediglich Wasser dem Markt bereitstellen. verloren – z.B. nach einem Training, Saunagang oder einer • Versandhandel, wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im nur auf schnellen Gewichtsverlust beschränkten Diät.
  • Page 9: Technische Angaben

    11. TECHNISCHE ANGABEN Modell: BG 13 Maße: 30 x 30 x 1,8 cm Gewicht: 1549 g Messbereich: 5 – 150 kg Display- Die Ablesbarkeit der Displayanzeige anzeige d: erfolgt in 0,1kg Schritten. Wiederhol- Die Messtoleranz bei Wiederholmes- genauigkeit: sungen beträgt +/- 0,4kg (Messung mehrmals direkt hintereinander auf der selben Waage mit möglichst gleicher...
  • Page 10: United Kingdom Conformity Assessed Mark

    Customer Services address. regulations. • BG 13 diagnostic bathroom scale • 1 x 3V battery CR 2032 Importer • These instructions for use •...
  • Page 11: Warnings And Safety Notes

    4. WARNINGS AND SAFETY NOTES there is a toggle button where you can select “pounds” (lb) and “stones” (st). IMPORTANT NOTES – • Place the scale on a firm level floor; a firm floor covering is required for correct measurement. KEEP FOR LATER USE! •...
  • Page 12: Taking Measurements

    • Changing the values: Press button • Wait approx. 15 minutes after getting out of bed so that the water in your body can be distributed. • Confirming the entries: Press the "SET" button. • Remember that only long-term trends are important. •...
  • Page 13: Cleaning And Care Of The Unit

    body weight and height. The formula is: body mass index = 50–59 <21% 21–26% 26,1–31% >31% body weight : height². The measurement unit for BMI is [kg/m²]. 60–69 <22% 22–27% 27,1–32% >32% According to the BMI, weight is classified for adults (20 years and over) using the following values: 70–100 <23%...
  • Page 14: Disposal

    9. DISPOSAL 11. TECHNICAL SPECIFICATIONS Empty, completely flat batteries must be disposed of through Model: BG 13 specially designated collection boxes, recycling points or elec- Dimensions: 30 x 30 x 1.8 cm tronics retailers. You are legally required to dispose of the bat- teries.
  • Page 15: Contenu

    à votre revendeur d’emballage et les éliminer conformément aux ou au service client indiqué. prescriptions communales. • Pèse-personne impédancemètre BG 13 • 1 x 3V pile CR 2032 Symbole de l’importateur • Ce mode d’emploi •...
  • Page 16: Consignes D'avertissement Et De Mise En Garde

    4. CONSIGNES D’AVERTISSEMENT ET • Lors de la mise au rebut, les piles doivent être stockées séparément des di érents systèmes électrochimiques. DE MISE EN GARDE CONSIGNES IMPOR- REMARQUES GÉNÉRALES • Notez que des tolérances de mesure techniques sont pos- TANTES –...
  • Page 17: Réglages Des Données De L'utilisateur

    6.3 Réglages des données de l’utilisateur Les données suivantes s’a chent: • Poids en kg Pour déterminer le taux de graisse corporelle et les autres • Taux de graisse corporelle FAT en % paramètres, il faut enregistrer les données individuelles de •...
  • Page 18: Evaluer Les Résultats

    7. EVALUER LES RÉSULTATS Taux de masse musculaire Le taux de masse musculaire (%) se situe normalement dans Taux de graisse corporelle les plages suivantes: Les taux de graisse corporelle suivants sont donnés à titre in- Homme dicatif (pour avoir plus d‘informations, adressez-vous à votre Âge faible normal...
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES L’APPAREIL Nettoyez de temps en temps l’appareil. Modèle : BG 13 Utilisez pour le nettoyage un chi on humide, sur lequel vous Dimensions : 30 x 30 x 1,8 cm pouvez appliquer au besoin un peu de pro-duit vaisselle.
  • Page 20: Artículos Suministrados

    • Báscula diagnóstica BG 13 • 1 x pila de 3V CR 2032 Símbolo del importador • Estas instrucciones de uso •...
  • Page 21: Indicaciones De Advertencia Yde Seguridad

    4. INDICACIONES DE ADVERTENCIA Y INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Tenga en cuenta que existe un margen de tolerancia de me- dición debido a la tecnología, puesto que no se trata de una ¡INSTRUCCIONES IM- báscula calibrada. • Se pueden preajustar niveles de edad de 10 a 100 años y PORTANTES –...
  • Page 22: Ajustar Los Datos Del Usuario

    6.3 Ajustar los datos del usuario Se visualizarán los siguientes datos: • Peso corporal en kg Para poder determinar su masa corporal adiposa y otros va- • Masa adiposa FAT en % lores del cuerpo es necesario que usted almacene los valores •...
  • Page 23: Evaluar Los Resultados

    • Personas que tomen medicamentos vasodilatadores o va- La determinación de la masa líquida con esta báscula no es soconstrictores. apropiada para sacar conclusiones médicas, por ejemplo, so- bre depósitos de agua debidos a la edad. En caso dado con- •...
  • Page 24: Limpieza Y Cuidado Del Aparato

    • No se puede sumar la grasa, el agua corporal y la propor- 11. DATOS TÉCNICOS ción de músculo (el tejido muscular también contiene agua corporal como componente). Modelo: BG 13 8. LIMPIEZA Y CUIDADO DEL APARATO Dimensiones: 30 x 30 x 1,8 cm El aparato debe limpiarse de vez en cuando.
  • Page 25: Spiegazione Dei Simboli

    Servizio clienti comunali. indicato. • Bilancia diagnostica BG 13 Simbolo importatore • 1 x batteria 3V CR 2032 • Le presenti istruzioni per l’uso L'apparecchio non può essere utilizzato da •...
  • Page 26: Avvertenze E Indicazioni Di Sicurezza

    4. AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SI- • Livelli di età impostabili tra 10 e 100 anni e altezza imposta- bile tra 100 e 220 cm. Portata: max 150 kg (330 lb, 24 st). CUREZZA Risultati in intervalli di 100 g (0,2 lb, 1/4 st). Risultati di mi- IMPORTANTE: DA surazione per percentuali di massa grassa, acqua corporea e massa muscolare in intervalli di 0,1%...
  • Page 27: Eseguire La Misurazione

    Premere quindi “SET”. Sul display appare lampeggiante il pri- • Pesarsi possibilmente sempre alla stessa ora (meglio la mo spazio di memoria. Si possono eseguire le seguenti im- mattina), dopo essere andati in bagno, a digiuno e senza postazioni: indumenti addosso, per ottenere risultati comparabili. •...
  • Page 28 Uomo Uomo Età bassa normale alta Età molto bene mediocre male bene 10 – 14 < 44 % 44 – 57 % > 57 % 10–14 <11% 11–16% 16,1–21% >21% 15 –19 < 43 % 43 – 56 % > 56 % 15–19 <12% 12–17%...
  • Page 29: Pulizia E Cura Dell'apparecchio

    11. DATI TECNICI le incrementare a medio termine la propria percentuale di muscoli. Modello: BG 13 • Grasso e acqua corporei o percentuale di muscoli non de- vono essere sommati (il tessuto muscolare contiene anche Dimensioni: 30 x 30 x 1,8 cm acqua).
  • Page 30: Tesli̇mat Kapsami

    Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen Ürünü ve ambalaj bileşenlerini ayırın ve beledi- servis adresine başvurun. yenin kurallarına uygun olarak bertaraf edin. • BG 13 diyagnoz terazisi • 1 x 3V CR 2032 pil İthalatçı simgesi • Bu kullanım kılavuzu •...
  • Page 31: Güvenli̇k Tali̇matlari

    • Teraziye bir tarafının en dış kenarına basarak çıkmayın: Dev- koruyunuz. rilme tehlikesi! • Onarımlar, yalnız Beurer Müşteri Servisince veya yetkili sa- • Dikkat, tartı üzerine ıslak ayakla çıkmayınız ve tartının yüzeyi tıcılar tarafından yapılmalıdır. Her bir reklamasyondan önce, nemli ise üzerine basmayınız – Kayma tehlikesi! yine de ilk olarak pilleri kontrol ediniz ve gerekirse bunları...
  • Page 32: Ölçüm Yapmak

    • Karşılaştırılabilir sonuçlar elde etmek için mümkünse günün Hafıza yeri 1’den 10’a kadar aynı saatinde (en iyisi sabah), tuvalete gittik-ten sonra, aç Yaş 10’dan 100 yaşına kadar karnına ve kıyafetsiz olarak tartılmalısınız. 100’den 220 cm’ye kadar (3‘-03“’den • Ölçüm, sadece yalınayak ve amaca uygun olarak hafifçe Vücut büyüklüğü...
  • Page 33 60–69 <17% 17–22% 22,1–27% >27% 20 – 29 < %34 %34 – 39 > %39 30 – 39 < %33 %33 – 38 > %38 70–100 <18% 18–23% 23,1–28% >28% 40 – 49 < %31 %31 – 36 > %36 Kadın 50 –...
  • Page 34: Bertaraf Etme

    (%43'ten küçük tekrarlayın. veya %75'ten büyük). • Gerekirse ayak tabanlarınızı hafifçe nem- lendirin. 11. TEKNİK VERİLER Model: BG 13 Ölçüler: 30 x 30 x 1,8 cm Ağırlık: 1549 g Ölçüm aralığı: 5-150 kg Ekran gösterge- Ekran göstergesindeki değerler 0,1 kg si d: dilimler halinde okunabilir.
  • Page 35: Комплект Поставки

    и обратитесь к продавцу или по указанному адресу сер- висной службы. Снимите упаковку с изделия и утилизируйте ее в соответствии с местными предписа- • Диагностические весы BG 13 ниями. • 1 x батарейки 3V CR 2032 • Инструкция по применению...
  • Page 36: Предостережения И Указания По Технике Безопасности

    4. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И УКАЗАНИЯ • Разряженные батарейки следует немедленно утилизи- ровать надлежащим образом. Не бросайте батарейки ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ в огонь. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ • При утилизации храните батарейки отдельно от различ- ных электрохимических систем. – ХРАНИТЬ ДЛЯ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО •...
  • Page 37: Настройка Пользовательских Данных

    нают измерение. Если индикация отображается в течение ржавеющей стали, равномерно распределив вес на обе длительного времени, то измерение завершено. Когда Вы ноги. сходите с весов, они отключаются через несколько секунд. • Спокойно стойте на весах, пока проводится анализ жи- ровой массы и содержания жидкости в теле. Это может 6.3 Настройка...
  • Page 38: Анализ Результатов

    Результаты измерений неверные: 10–100 < 50 % 50–65 % > 65 % • у детей младше 10 лет; Женщина • профессиональных спортсменов, культуристов; • беременных; Очень Возраст Плохо Хорошо хорошо • лиц с высокой температурой, лечащихся диализом, склонных к отекам или больных остеопорозом; 10–100 <...
  • Page 39: Чистка Прибора И Уход За Ним

    • Периодически следует чистить прибор. • Для чистки используйте влажную тряпочку, на которую 11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ нанесите при необходимости моющее средство. Модель: BG 13 ВНИМАНИЕ: Размеры: 30 x 30 x 1,8 cm • Ни в коем случае не пользуйтесь растворителями и чи- Вес:...
  • Page 40: Гарантия

    Точность при погрешность при повторных повторных измерениях составляет +/– 0,4 кг измерениях: (серия измерений: измерения выполнены подряд на тех же весах с максимально идентичным положением весов и человека) Абсолютная точность: измеренное значение по сравнению с эталонным весом составляет +/– (1 % +0,1 кг), например, при...
  • Page 41: Zawartość Opakowania

    Oddzielić produkt i elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami. • Waga diagnostyczna BG 13 • 1 x baterie 3V CR 2032 • Niniejsza instrukcja obsługi • 1 x ulotka gwarancyjna Symbol importera 2.
  • Page 42: Ostrzeżenia I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    źródłami ciepła (piece, grzejniki). stępnym dla dzieci (niebezpieczeństwo uduszenia). • Naprawy można dokonywać jedynie w punkcie obsługi klienta Beurer lub w autoryzowanych punktach sprzedaży. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE POSTĘ- Przed wniesieniem reklamacji prosimy o sprawdzenie stanu POWANIA Z BATERIAMI baterii i ich ewentualną...
  • Page 43: Ustawianie Danych Użytkownika

    6.3 Ustawianie danych użytkownika Wyświetlone zostaną następujące dane: • Masa ciała w kg Aby możliwy był pomiar udziału tkanki tłuszczowej i innych • Udział tkanki tłuszczowej FAT, w % wartości, należy w pamięci wagi zapisać osobiste dane użyt- • Udział wody BW, w % kownika.
  • Page 44: Ocena Wyników

    • osób z zasadniczymi wadami anatomicznymi, dotyczącymi Określenie wody w organizmie przy pomocy wagi nie powinno długości kończyn dolnych w stosunku do długości reszty być stosowane do wyciągania wniosków medycznych, np. o ciała (nogi znacząco krótsze lub dłuższe niż zwykle). zatrzymywaniu wody w organizmie u osób starszych.
  • Page 45: Czyszczenie I Konserwacja Urządzenia

    75%). UWAGA: 11. DANE TECHNICZNE • Nigdy nie używać rozpuszczalników ani żrących środków czyszczących! Model: BG 13 • Pod żadnym pozorem nie zanurzać urządzenia w wodzie! Wymiary: 30 x 30 x 1,8 cm • Nie czyścić urządzenia w zmywarce! Masa:...
  • Page 46 UK Importer: Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Stonecross Lane North, WA3 2SH Lowton, United Kingdom Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com...

Table of Contents