Summary of Contents for Carrier Comfort Management T300
Page 1
EN MINI USER GUIDE FR MINI GUIDE POUR L’USAGE DE MINI-BENUTZERHANDBUCH ES MINI GUÍA DE USO PT MINI GUIA DO USUÁRIO PLANT MENU THU 23.11.23 12:39 °C DHW TEMPERATURE °C 11.0 HEATING OUTLET T. °C T.EXT. PLANT TEMPERATURE CARRIER COMFORT MANAGEMENT...
Page 2
WARNINGS The remote control panel CCM (Carrier Comfort Solution) com- plies with: − Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU − Low Voltage Directive 2014/35/EU This instruction is an integral part of the manual of the ap- pliances on which the accessory is installed. Refer to this booklet for general warnings and basic safety rules.
Page 3
CCM INSTALLATION Hi, Install the CCM on a wall, possibly not a perimeter wall and which is not crossed by hot or cold pipes. - Secure the device approximately 1.5m off the ground - Avoid positioning near doors or windows, cooking applian- ces, radiators, fan coils or, more generally, in situations that can cause disturbances to the temperatures detected.
ELECTRICAL CONNECTION For connect the CCM to the wall proceed as follows: - separate the two half shells by levering with a screwdriver, - with the lower half shell, mark the fixing points on the wall using a spirit level, - adjust the position through the slots on the back, - drill the wall (holes ø...
Page 5
FUNCTIONALITY OF THE KEYS The touch interface of the CCM, the icon display and the ca- scading menus are elements that favor the Smart use of the product. PLANT MENU MENU THU 23.11.23 12:39 IMPOSTA PASSWORD °C DHW TEMPERATURE °C HEATING OUTLET T.
Page 6
Present in the when in addition to the MAIN ZONE ZONE, there will also be an additional zone. Operating status OFF. Every ignition request is ignored, except for the anti-freeze function. WINTER operating mode (HEATING function active). If a heating request from the main zone is in progress, this icon will be flashing.
Page 7
When the “time schedule program” function is enabled, these icons indicate that the heating of the relevant zone DOES NOT follow the time program. Heating is active (MANUAL mode) un- til the next time band changes. This icon indicates that management of a heat pump is enabled.
INITIAL SETTINGS The first ignition must be carried out by authorized person- nel of a Technical Assistance Centre. Make sure the boiler/heat pump is enabled for communica- tion on MODBUS RS485. Before use, make sure that all elements of the system are con- nected and electrically powered.
Page 9
After having selected MASTER wait a few seconds for the com- WHAT IS THE FUNCTION OF THE MULTI ZONE CONTROLLER? munication test phase. MANAGE DISPLAY DEPEND DISPLAY USA LE FRECCE PER MODIFICA CHECKING COMMUNICATION... USA LE FRECCE PER MODIFICA Two conditions may arise: Condition B Condition A if the communication test fails,...
SETTING THE OPERATING MODE From the main screen press and access the MENU. MENU MENU PLANT MENU MENU 23.11.23 12:39 STATE IMPOSTA PASSWORD °C DHW TEMPERATURE INFO °C HEATING OUTLET T. 11.0 °C T.EXT. PLANT TEMPERATURES INSTALLER Select MENU STATE Set the following parameters according to use BOILER or SYSTEM, DHW, MAIN ZONE/ZONE1 (if configured) STATE...
Page 11
To manage the DHW operating mode (time programming). MAIN ZONE Selecting this function allows you to set the main zone's status, by choosing one of the following options: A) If time schedeis not enabled Zone requests will be met Zone requests will not be met. B) If time schedule is enabled, the menu shows Zone requests will be applied following the time AUTO...
SETTING THE SETPOINTS From the main screen press and access the MENU. MENU MENU PLANT MENU MENU 23.11.23 12:39 IMPOSTA PASSWORD STATE °C DHW TEMPERATURE INFO °C HEATING OUTLET T. 11.0 °C T.EXT. PLANT TEMPERATURES Select MENU to modify the HEATING, COOLING setpoint (if activated) and TANK SETPOINT (if a water tank is added).
Page 13
COOLING (IF HEAT PUMP HAS BEEN CONFIGURED) COOLING COOLING THE PARAMETER WILL BE CHANGED 18.0 °C CANCEL CONFIRM USE THE ARROWS TO MODIFY CONFIRM OR DELETE SELECTION When cooling temperature adjustment is activated, the delivery temperature value is automatically selected by the system, which quickly adjusts the ambient temperature according to the variations in the outdoor temperature.
OPERATING FAULTS When a fault occurs, the display shows a screen showing the symbol PLANT MENU MENU THU 14.07.22 12:39 MENU MENU IMPOSTA PASSWORD °C °C DHW TEMPERATURE °C °C HEATING OUTLET T. 11.0 °C T.EST. PLANT TEMPERATURES By pressing the button until the symbol is highlighted, you access the error description screen.
SWITCHING OFF In case of temporary absences (weekends, short trips, etc.), set the system status to off by selecting. MENU MENU PLANT MENU MENU 23.11.23 12:39 STATE IMPOSTA PASSWORD °C DHW TEMPERATURE INFO °C HEATING OUTLET T. 11.0 °C T.EXT. PLANT TEMPERATURES INSTALLER STATE...
Page 16
AVERTISSEMENTS Le CCM (Carrier Comfort Management) est conforme à: − Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE − Directive Basse Tension 2014/35/UE Cette instruction fait partie intégrante du manuel des appa- reils sur lesquels l'accessoire est installé. Reportez-vous à ce livret pour les avertissements généraux et les règles de sécurité...
Page 17
INSTALLATION du CCM Installez le CCM sur un mur, éventuellement pas un mur d'enceinte et qui n'est pas traversé par des tuyau chauds ou froids. - Fixez l'appareil à environ 1,5 m du sol. - Evitez de le placer à proximité de portes ou de fenêtres, d'ap- pareils de cuisson, de radiateurs, de ventilo-convecteurs ou, plus généralement, dans des situations pouvant perturber les températures détectées.
CONNEXION ÉLECTRIQUE Pour connecter le CCM au mur procéder comme suit: - séparer les deux demi-coquilles en faisant levier avec un tournevis, - avec la demi-coquille inférieure, marquer les points de fixation sur le mur à l'aide d'un niveau à bulle, - ajuster la position à...
Page 19
FONCTIONNALITÉ DES TOUCHES L'interface tactile du CCM, l'affichage des icônes et les menus en cascade sont des éléments qui favorisent l'utilisation intel- ligente du produit. MENU INSTALLATION MENU MENU JEU 14.07.22 12:39 MENU MENU IMPOSTA PASSWORD °C °C TEMPÉRATURE D’ECS °C °C T.DE SORTIE DE CHAUFFAGE...
Page 20
Présent pendant le contrôle de la seconde température (si elle ZONE a été configurée). État de fonctionnement OFF (arrêt). Toute demande d’alluma- ge est ignorée à l’exception de la fonction antigel. Mode de fonctionnement HIVERS (fonction CHAUFFAGE acti- ve). Si une demande de chauffage est en cours de la zone principale, l’icône clignote.
Page 21
Quand la fonction « programmation horaire chauffage » est activée, cette icône indique que le chauffage de la zone en question est en mode MANUEL. (La gestion des demandes de chauffage ne suit pas la programmation horaire réglée, mais est toujours active). Lorsque le CCM est configuré...
RÉGLAGES INITIAUX Le premier allumage doit être effectué par le personnel autorisé d'un Centre d'Assistance Technique. Assurez-vous que la chaudière/pompe à chaleur est activée pour la communication sur MODBUS RS485. Avant utilisation, assurez-vous que tous les éléments du sy- stème sont connectés et alimentés électriquement. L’écran affichera la page de démarrage V01.xx T300...
Page 23
Après avoir sélectionné l’op- tion MASTER, attendre quel- QUELLE EST LA FONCTION DU MULTI ZONE CONTROLLER? ques secondes que le CCM MASTER effectue le test de communica- SLAVE tion avec la chaudière. USA LE FRECCE PER MODIFICA TEST COMMUNICATION... USA LE FRECCE PER MODIFICA Situation B Situation A Si le test de communication...
RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT De la page SYSTÈME, appuyez sur et accédez au MENU. MENU MENU INSTALLATION MENU MENU JEU 14.07.22 12:39 MENU MENU IMPOSTA PASSWORD °C ÉTAT °C TEMPÉRATURE D’ECS °C INFO °C 11.0 °C T.DE SORTIE DE CHAUFFAGE T.EXT.
SANITAIRE Dans un système hybride, le paramètre gère le fonctionnement de l’ECS selon les méthodes suivantes: AUTO Les demandes du sanitaire seront satisfaites sui- vant selon la programmation. MANUAL Les demandes du sanitaire seront satisfaites hors programmation horaire. En mode électrique, si le pompe à chaleur est habilité pour l’eau chaude sanitaire, le paramètre permet d’accéder à...
Page 26
RÉGLAGE DES POINTS DE CONSIGNE Depuis l’écran PLANT, appuyez sur et accédez au MENU. MENU MENU INSTALLATION MENU MENU JEU 14.07.22 12:39 MENU ÉTAT MENU IMPOSTA PASSWORD °C °C INFO TEMPÉRATURE D’ECS °C °C 11.0 °C T.DE SORTIE DE CHAUFFAGE T.EXT.
Page 27
RAFRAICHISSEMENT (SI LA POMPE À CHALEUR A ÉTÉ CONFIGURÉ) RAFRAICHISSEMENT RAFRAICHISSEMENT LE PARAMÈTRE SERA MODIFIÉ 18.0 °C ANNULER CONFIRMER CONFIRMER OU ANNULER L'OPÉRATION UTILISER LES FLÈCHES POUR MODIFIER Lorsque le réglage de la température de refroidissement est activé, la valeur de la température de refoulement est automatiquement sélectionnée par le système, qui ajuste rapidement la température ambiante en fonction des variations de la température extérieure.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Lorsqu’un défaut survient, l’afficheur présente un écran affichant le symbole INSTALLATION MENU MENU JEU 14.07.22 12:39 MENU MENU IMPOSTA PASSWORD °C °C TEMPÉRATURE D’ECS °C °C TEMP DE CHAUFFAGE 11.0 °C T.EXT. TEMPERATURES DU SYSTÈME Appuyer sur la touche pour accéder à...
Page 29
MODE ÉTEINT En cas d’absence temporaire (week-end, déplacements courts, etc.), désactivez l’état du système en sélectionnant MENU MENU INSTALLATION MENU MENU JEU 14.07.22 12:39 MENU ÉTAT MENU IMPOSTA PASSWORD °C °C INFO TEMPÉRATURE D’ECS °C °C 11.0 °C T.DE SORTIE DE CHAUFFAGE T.EXT.
Page 30
WARNUNGEN: Der Bausatz CCM (Carrier Comfort Management) entspricht: − Richtlinie zur Elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU − Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU Diese Anleitung ist Bestandteil der Bedienungsanleitung der Geräte, an denen das Zubehör montiert ist. Allgemeine War- nhinweise und grundlegende Sicherheitsregeln finden Sie in dieser Broschüre.
Page 31
INSTALLATION DES BAUSATZES CCM Installieren Sie den CCM an einer Wand, möglichst keiner Außenwand, an der keine heißen oder kalten Rohre verlau- fen. - Befestigen Sie das Gerät etwa 1,5 m über dem Boden - Vermeiden Sie die Positionierung in der Nähe von Türen oder Fenstern, Kochgeräten, Heizkörpern, Gebläsekonvektoren und ganz allgemein in Situationen, die zu Störungen der gemessenen Temperaturen führen können.
Page 32
ELEKTROANSCHLUSS Um das CCM an die Wand anzu- schließen, wie folgt verfahren: - Die beiden Halbschalen durch Hebelbewegung einem Schraubendreher trennen. - Mit der unteren Halbschale mit einer Wasserwaage die Befestigungspunkte an der Wand markieren. - Die Position durch die Schlitze auf der Rückseite anpassen.
Page 33
TASTENFUNKTIONEN Die Touch-Oberfläche des CCM, die Symbolanzeige und die kaskadierenden Menüs sind Elemente, die die intelligente Nut- zung des Produkts begünstigen. ANLAGE MENU MENÜ DO 23.11.23 12:39 MENU MENU IMPOSTA PASSWORD °C °C WARMWASSERSPEICHER °C °C HEIZUNGSVORLAUFTEMPERATUR 11.0 °C T.EXT. FUSSBODENHEIZUNGSTEMPERATUR Mit den unten beschriebenen vier seitlichen Tasten können Sie alle zum Programmieren und Anpassen des Geräts erforderli-...
Page 34
Wird angezeigt, wenn eine weitere Zone zusätzlich ZONE zur Hauptzone vorgesehen ist. Betriebszustand OFF. Jede Einschaltanfrage wird ignoriert, mit Ausnahme der Frostschutz-Funktion. Betriebszustand WINTER (Funktion ERWÄRMUNG aktiv). Wenn eine Anfrage auf Erwärmung von der Hauptzone im Gang ist, blinkt das Symbol. Funktion KÜHLUNG aktiv.
Page 35
Wenn die Funktion “ Zeitprogramm der Heizung” aktiviert ist, zeigt dieses Symbolpaar an, dass die Heizung der betreffenden Zone NICHT dem eingestellten Zeitprogramm folgt. Die Heizung ist bis zur nächsten Zeitumstellung aktiv (Modus MANUELL). Dieses Symbol zeigt an, dass die Hauptzone bei nicht aktivierter Funktion „Zeitschaltuhr Erwärmung“...
ERSTE EINSTELLUNGEN Die erste Zündung muss von autorisiertem Personal eines technischen Kundendienstzentrums durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass der Kessel/die Wärmepumpe für die Kommunikation über MODBUS RS485 aktiviert ist. Vor der Verwendung sicherstellen, dass alle Elemente des Sy- stems angeschlossen und mit Strom versorgt sind. Auf dem Display erscheint der Startbildschirm V01.xx T300...
Page 37
Nach der Auswahl von MA- STER einige Sekunden WAS IST DIE FUNKTION DES MULTI-ZONEN-REGLERS? auf die Kommunikationste- stphase warten, MASTER SLAVE USA LE FRECCE PER MODIFICA KOMMUNICATION TEST... USA LE FRECCE PER MODIFICA Zwei Bedingungen können auftreten: Bedingung B Bedingung A Wenn der Kommunikationstest Wenn der Kommunikationstest fehlschlägt, fordert das CCM...
EINSTELLEN DER BETRIEBSART Im Bildschirm ANLAGE drücken und das MENÜ aufrufen. MENÜ ANLAGE MENU MENÜ MENÜ DO 23.11.23 12:39 IMPOSTA PASSWORD °C STATUS WARMWASSERSPEICHER °C INFO HEIZUNGSVORLAUFTEMPERATUR 11.0 °C T.EXT. EINSTELLEN FUSSBODENHEIZUNGSTEMPERATUR Auswahl MENÜ (MENU) STATE (Status) Wählen Sie die Parameter entsprechend Ihren Anforderungen HEIZKESSEL oder SYSTEM, BWW, HAUPTZONE/ZONE1 (wenn konfiguriert).
Page 39
In einem Hybridsystem mit System-Heizkessel + Boiler steuert der Parameter die BWW-Funktion entsprechend den folgenden Regeln: AUTO (Au- Die BWW-Anfragen werden entsprechend dem Zeit- tomatik) plan ausgeführt. M A N U A L Die BWW-Anfragen werden außerhalb des Zeitplans (Manueller ausgeführt.
Page 40
EINSTELLUNG DES SOLLWERTES Auf der Hauptbildschirmseite dr ücken Sie und greifen Sie auf das MENÜ MENÜ ANLAGE MENU MENÜ MENÜ DO 23.11.23 12:39 IMPOSTA PASSWORD °C WARMWASSERSPEICHER STATUS °C INFO HEIZUNGSVORLAUFTEMPERATUR 11.0 °C T.EXT. FUSSBODENHEIZUNGSTEMPERATUR EINSTELLEN Auswahl von MENÜ EINSTELLEN zum Ändern der Sollwerte von HEIZUNG, KÜHLUNG und WW SPEI- CHER SOLLWERT (wenn ein Speicher hinzugefügt ist) und WW BOOST (wenn WW-Boost vom Installateur aktiviert wurde)
Page 41
WP KÜHLUNG (wenn Wärmepumpe konfiguriert ist) WP KÜHLUNG WP KÜHLUNG DER PARAMETER WIRD GEÄNDERT 18.0 °C ABBRUCH BESTÄTIGEN BESTÄTIGEN ODER AUSWAHL LÖSCHEN PFEILTASTEN BENUTZEN ZUM VERÄNDERN Wenn die Thermoregulierung im Kühlbetrieb aktiviert ist, wird der Vorlauftemperaturwert automatisch vom System anhand der eingestellten Kurve gewählt, wodurch die Raumtemperatur schnell an Änderungen der Außentemperatur angepasst wird.
Page 42
BETRIEBSSTÖRUNGEN Wenn ein Fehler auftritt, zeigt das Display einen Bildschirm mit dem Symbol ANLAGE MENU MENÜ DO 14.07.22 12:39 MENU MENU IMPOSTA PASSWORD °C °C WARMWASSERSPEICHER °C °C HEIZUNGSVORLAUFTEMPERATUR 11.0 °C T.EXT. FUSSBODENHEIZUNGSTEMPERATUR Die Taste drücken, um den Bildschirm mit der Fehlerbeschrei- bung aufzurufen ANOMALIE MENÜ...
Page 43
AUSSCHALTEN Bei vorübergehender Abwesenheit (Wochenende, Kurzreise usw.) den Systemstatus auf OFF stellen. Wählen Sie MENÜ MENÜ ANLAGE MENU MENÜ DO 23.11.23 12:39 IMPOSTA PASSWORD °C STATUS WARMWASSERSPEICHER INFO °C HEIZUNGSVORLAUFTEMPERATUR 11.0 °C EINSTELLEN T.EXT. FUSSBODENHEIZUNGSTEMPERATUR STATE (Status) HEIZKESSEL oder SYSTEM AUS (OFF) HAUPTZONE MENU...
NOTAS IMPORTANTES El panel de control remoto CCM (Carrier Comfort Manage- ment) es conforme a: − Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU − Directiva de Baja Tensión 2014/35/EU Esta instrucción es parte integrante del manual de los apa- ratos en los que se instala el accesorio. Consulte este folleto para conocer las advertencias generales y las reglas básic-...
Page 45
INSTALACIÓN DE CCM - Instale el CCM en una pared, posiblemente no perimetral, que no esté atravesada por tubos de agua caliente y fría. - Fije el dispositivo aproximadamente a 1,5 m del suelo - Evite colocarlo cerca de puertas o ventanas, aparatos de cocina, radiadores, ventiloconvectores o, en general, en situaciones que puedan provocar perturbaciones en las tem- peraturas detectadas.
CONEXIÓN ELÉCTRICA Para conecte el CCM a la pared, proceda de la siguiente manera: - separar las dos medias carcasas haciendo palanca destornillador, - con la media carcasa inferior, marque los puntos de fijación en la pared con un nivel de burbuja, - ajuste la posición a través de las ranuras en la parte posterior, - perforar la pared (agujeros ø...
Page 47
FUNCIONALIDAD DE LOS PULSADORES La interfaz táctil del CCM, la visualización de iconos y los menús en cascada son elementos que favorecen el uso inteli- gente del producto. INSTALACIÓN MENU MENU THU 14.07.22 12:39 MENU MENU IMPOSTA PASSWORD °C °C DHW TEMPERATURE °C °C...
Page 48
Visible cuando se ha proporcionado una zona ZONA adicional además de la zona principal. Estado de funcionamiento OFF. Las solicitudes de encendido se ignoran, excepto para la fun- ción de anticongelamiento. Modo de funcionamiento INVIERNO (función CALENTAMIENTO activa). Si una solicitud de calentamiento de la zona principal está...
Page 49
Cuando la función “programación horaria de ca- lefacción” está habilitada, este iconos indican que el calentamiento de la zona corre- spondiente NO sigue la programación horaria. La calefacción está activa (modo MANUAL) hasta el próximo cambio de periodo horario. Este icono indica que la zona principal está en OFF APAGADO (no activa) cuando la función de programación del temporizador de calentamiento no está...
AJUSTES INICIALES El primer encendido debe ser realizado por personal autori- zado de un Centro de Asistencia Técnica. Asegúrese de que la caldera/bomba de calor esté habilitada para la comunicación en MODBUS RS485. Antes de su uso, asegúrese de que todos los elementos del si- stema están conectados y alimentados eléctricamente.
Page 51
Después de haber seleccio- nado MASTER espere unos CUAL ES LA FUNCIÓN DEL CONTROLADOR MULTIZONA? segundos para la fase de prueba de comunicación. MASTER ESCLAVA USA LE FRECCE PER MODIFICA TEST COMUNICACION... USA LE FRECCE PER MODIFICA Pueden darse dos condiciones: Condición B si la prueba de comunicación Condición A...
AJUSTE DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO Desde la pantalla PLANTA pulse y acceda al MENÚ. MENU INSTALACIÓN MENU MENU MENU THU 14.07.22 12:39 IMPOSTA PASSWORD °C ESTADO DHW TEMPERATURE INFO °C HEATING OUTLET T. 11.0 °C T.EXT. PLANT TEMPERATURES INSTALADOR Seleccione MENÚ...
Page 53
CALEFACCIÓN Y ACS Producción de ACS y calentamiento (INVIERNO) En un sistema híbrido, con caldera de sistema + depósito de agua, el parámetro gestiona la función ACS según las siguien- tes reglas: AUTO las solicitudes de ACS se aplicarán siguiendo la pro- gramación horaria.
Page 54
CONFIGURACIÓN DE LOS SETPOINT Desde la pantalla INSTALACIÓN presione y acceda a MENU MENU MENU INSTALACIÓN MENU MENU THU 14.07.22 12:39 IMPOSTA PASSWORD °C STATO DHW TEMPERATURE °C INFO HEATING OUTLET T. 11.0 °C T.EXT. PLANT TEMPERATURES INSTALLATORE Il menu presenta la stessa albera- Seleccione MENU tura del REC10...
Page 55
REFRESCAMIENTO REFRESCAMIENTO REFRESCAMIENTO EL PARÁMETRO SERÁ MODIFICADO 18.0 °C ANULA CONFIRMA CONFIRMA O ANULA LA OPERACIÓN UTILIZA LA FLECHA PARA MODIFICAR Si se activa la termorregulación en refrigeración, el valor de la tem- peratura de impulsión es elegido automáticamente por el sistema en función de la curva configurada, que adapta rápidamente la temper- atura ambiente en función de las variaciones de la temperatura ex- terior.
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO Cuando ocurre una falla, la pantalla muestra una pantalla que muestra el símbolo INSTALACIÓN MENU MENU JUE 14.07.22 12:39 MENU MENU IMPOSTA PASSWORD °C °C TEMPERATURA ACS °C °C T. IMPULSIÓN DE CALEFACCIÓN 11.0 °C T.EXT. T. IMPULSIÓN SUELO RA Presione el botón para acceder a la pantalla de descripción de fallas...
Page 57
APAGADO En el caso de ausencias temporales (fines de semana, viajes cor- tos, etc.) configurar el estado del sistema en «apagado» seleccio- nando MENU MENU INSTALACIÓN MENU MENU THU 14.07.22 12:39 ESTADO IMPOSTA PASSWORD °C DHW TEMPERATURE INFO °C HEATING OUTLET T. 11.0 °C T.EXT.
Page 58
ADVERTÊNCIAS O kit CCM (Carrier Comfort Solution) está em conformidade com: − Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/UE − Diretiva de Baixa Tensão 2014/35/UE Estas instruções são parte integrante do manual do apa- relho no qual o acessório foi instalado. Neste manual, deve consultar-se as advertências gerais e as regras fun- damentais de segurança. A instalação e a programação do painel de controlo de- vem ser realizadas por pessoal profissionalmente quali- ficado. O produto em fim de vida útil não deve ser eliminado como resíduo sólido urbano, mas deve ser entregue a um centro de recolha diferenciada.
Page 59
INSTALAÇÃO DO CCM - Instale o CCM numa parede, possivelmente não perime- tral e que não seja atravessada por condutas quentes ou frias. - Fixe o dispositivo a cerca de 1,5 m do pavimento. - Evite posicioná-lo perto de portas ou janelas, aparelhos de cozinha, radiadores, ventiloconvectores ou, mais geralmente, em situações que possam gerar oscilações nas temperaturas detetadas. Para um correto funcionamento, certifique-se de que a superfície de montagem na parede é plana.
LIGAÇÃO ELÉTRICA Para instalar o CCM na pare- de, proceda da seguinte forma: - separe dois semi- invólucros fazendo alavanca com uma chave de fendas - servindo-se semi- invólucro inferior, assinale os pontos de fixação na parede usando um nível de bolha - ajuste a posição através das ranhuras na parte traseira - perfure a parede (orifícios ø 6 mm), insira as buchas e os parafusos fornecidos com o kit e fixe o invólucro inferior - faça passar o cabo quadripolar através do orifício central que se encontra no invólucro inferior. Recomenda-se a utilização de condutores com seção de fio de 0,5 a 1,0 - conectar o cabo quadripolar ao conector da CCM...
Page 61
FUNCIONALIDADES DOS BOTÕES A interface touch do CCM, o ecrã de ícones e os menus em cascata são elementos que promovem a utilização inteligente do produto. INSTALAÇÃO MENU MENU QUINTA 23.11.23 12:39 IMPOSTA PASSWORD °C TEMPERATURA DE DHW °C TEMP. IDA AQUECIMENTO 11.0 °C T.EXT. TEMPERATURA INSTALAÇÃO Os quatro botões laterais descritos em seguida permitem reali- zar facilmente todas as operações necessárias para programar e personalizar o dispositivo. Confirmar Cancelar Regressar ao ecrã principal (pressão > 2 seg) Reset anomalia Navegar no interior de um menu - deslizar para cima Navegar no interior de um menu - deslizar para baixo...
Page 62
Visível quando foi fornecida uma zona adicional ZONA além da zona principal. Estado de funcionamento OFF. Qualquer pedido de acendimento é ignorado, exceto para a função anticongelante. Modo de funcionamento INVERNO (função AQUECIMENTO ativa). Se estiver em curso um pedido de aquecimento da zona principal, o ícone está a piscar. ARREFECIMENTO em curso. Se estiver em cur- so um pedido de arrefecimento da zona principal, o ícone está a piscar. Num sistema híbrido, indica que a função de água quente sanitária da caldeira está ativada. Quando um pedido de água quente sanitária está em cur- so, o ícone está a piscar. • Apenas com caldeiras com aquecimento com cilindro de armazenamento: se estiver fora do intervalo de tempo de ativação da água quente sanitária, o ícone aparece riscado.
Page 63
Quando o CCM é configurado como regulador ambiente com estes botões premidos simultane- amente, é possível modificar a temperatura atual aumentando ou diminuindo o valor definido. Este valor permanece definido até à próxima faixa horária. Este ícone indica que a zona principal, quando a função “programação horária de aquecimento” não está ativada, foi definida em desligado (não ativada) Este ícone indica que a gestão de uma bomba de calor está ativada. Quando a bomba de calor está a funcionar, o ícone pisca. Este ícone indica que a gestão de um sistema so- lar (se houver) está ativada. Quando o circulador do sistema solar está a funcionar, o ícone pisca. Caldeira em funcionamento. Indica a presença de uma anomalia. Este ícone indica a presença de um depósito de água aquecido apenas com bomba de calor.
CONFIGURAÇÕES INICIAIS O primeiro acendimento deverá ser realizado por pessoal autorizado de um Centro de Assistência Técnica. Certifique-se de que a caldeira/bomba de calor está habili- tada para comunicação no MODBUS RS485. Antes da utilização, certifique-se de que todos os elementos do sistema estão ligados e alimentados eletricamente. O ecrã mostrará o ecrã inicial V01.xx T300 TE PRIMIR UM BOTÃO PARA CONTINUAR e, em seguida, pedirá para configurar LÍNGUA - HORA - DATA e escolher o tipo de sistema. LANGUAGE ENGLISH ITALIANO FRANCAIS USA LE FRECCE PER MODIFICA O idioma predefinido do sistema é o INGLÊS, selecione o desejado.
Page 65
Após selecionar a opção MASTER, aguarde alguns QUAL A FUNÇÃO DO CONTROLADOR MULTI ZONA? segundos para que o CCM realize o teste de comuni- MASTER cação com a caldeira. ESCRAVA USA LE FRECCE PER MODIFICA TESTE DE COMUNICAÇÃO... USA LE FRECCE PER MODIFICA Condição A Condição B Se o teste de comunicação for...
Page 66
DEFINIR MODO DE FUNCIONAMENTO No ecrã INSTALAÇÃO prima e entre no MENU. MENU MENU INSTALAÇÃO MENU MENU QUINTA 23.11.23 12:39 IMPOSTA PASSWORD °C ESTADO TEMPERATURA DE DHW °C INFO TEMP. IDA AQUECIMENTO 11.0 °C T.EXT. TEMPERATURA INSTALAÇÃO INSTALADOR Selecione MENU ESTADO Selecione os parâmetros de acordo com a sua utilização CALDEIRA ou SISTEMA, SANITÁRIO, ZONA PRINCIPAL/ ZONA1 (se configurada).
Page 67
SANITÁRIO Num sistema híbrido, com caldeira de sistema + depósito de água, o parâmetro gere a função AQS de acordo com as se- guintes regras: AUTO Os pedidos de AQS serão aplicados de acordo com a programação horária. MANUAL Os pedidos de AQS são realizados fora da programa- ção horária. No modo totalmente elétrico, se PDC estiver ativado para água quente sanitária, o parâmetro permite o acesso à pro- gramação do parâmetro DHW BOOST (água no depósito de água quente sanitária disponível mais rapidamente). ZONA PRINCIPAL Esta função permite selecionar o estado da zona principal, es- colhendo uma das seguintes opções: A) Se a programação horária não estiver ativa, o menu mostra Os pedidos de zona serão executados. (LIGADO) (DESLIGADO) Os pedidos de zona não serão executados. B) Se a programação horária estiver ativa, o menu mostra Os pedidos de zona serão realizados de acordo AUTO com a programação horária.
Page 68
CONFIGURANDO OS PONTOS DE AJUSTE No ecrã INSTALAÇÃO prima e entre no MENU. MENU MENU INSTALAÇÃO MENU MENU QUINTA 23.11.23 12:39 IMPOSTA PASSWORD °C STATE TEMPERATURA DE DHW INFO °C TEMP. IDA AQUECIMENTO 11.0 °C T.EXT. TEMPERATURA INSTALAÇÃO Selecione MENU para modificar o setpoint AQUECIMENTO, ARREFECIMENTO (se ativado) e SETPOINT DO TANQUE (se uma caldeira for adicionada) AQUECIMENTO ARREFECIMENTO SETPOINT DO TANQUE AQUECIMENTO AQUECIMENTO AQUECIMENTO...
Page 69
ARREFECIMENTO (SE A BOMBA DE CALOR FOI CONFIGURADA) ARREFECIMENTO ARREFECIMENTO O PARAMETRO SARA' MODIFICADO 18.0 °C ANULA CONFIRMA CONFIRMA OU ANULA A OPERAÇÃO USE SETAS PARA MODIFICAR Quando o ajuste da temperatura de refrigeração é ativado, o val- or da temperatura de entrega é selecionado automaticamente pelo sistema, que ajusta rapidamente a temperatura ambiente de acordo com as variações da temperatura externa.
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO Quando ocorre uma anomalia, o ecrã mostra uma página com o símbolo INSTALAÇÃO MENU MENU QUINTA 23.11.23 12:39 MENU MENU IMPOSTA PASSWORD °C °C TEMPERATURA DE DHW °C °C TEMP. IDA AQUECIMENTO 11.0 °C T.EXT. TEMPERATURA INSTALAÇÃO Ao premir o botão , acede-se à página de descrição da ano- malia. ANOMALIA MENU PLANT MENU MENU QUINTA 14.07.22 12:39 THU 14.07.22 12:39 MENU MENU...
Page 71
DESLIGAR Em caso de ausências temporárias (fins de semana, peque- nas viagens, etc.), defina o estado do sistema como OFF. MENU MENU INSTALAÇÃO MENU MENU QUINTA 23.11.23 12:39 IMPOSTA PASSWORD °C ESTADO TEMPERATURA DE DHW INFO °C TEMP. IDA AQUECIMENTO 11.0 °C T.EXT. TEMPERATURA INSTALAÇÃO INSTALADOR ESTADO CALDEIRA ou SISTEMA PRINCIPAL MENU MENU QUINTA 23.11.2034 12:39 IMPOSTA PASSWORD °C CURRENT TEMP.
Page 72
RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello, 7 37045 - Legnago (VR) www.riello.it In order to improve its products, our company reserves the right to modify the characteristics and information contai- ned in this manual at any time and without prior notice. Consumers statutory rights are not aected. Afin d’améliorer ses produits, notre société...
Need help?
Do you have a question about the Comfort Management T300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers