Download Print this page

Shuttle SPCEL02 Quick Start Manual

Advertisement

Quick Links

Quick Start Guide
SPCEL02
快速安裝指南
Kurzanleitung
SPCEL03
Guide rapide
Guía de inicio rápido
SPCEL12
クイックスタートガイド
SPCEL13
Kраткое руководство
快速安装指南
Copyright © 2024, Shuttle Corporation. All Rights Reserved
53R-SPCEL3-2002
Product Overview \ 產品外觀 \ Produktübersicht \ Aperçu du produit
Relación de productos \ 製品概要 \ Обзор продукта \ 包装内容
Optional I/O ports are available depending
Hay puertos de E/S opcionales disponibles dependiendo
!
on the specs of the actually shipped product.
de las especificaciones del producto que se esté enviando.
可選的I/O 連接埠及規格配備, 以實際出貨機種為準。
オプションのI/Oポートは、それぞれ出荷物によって内
容に違いがございます。
Optionale Anschlüsse sind entsprechend der
Spezifikation des vorliegenden Produktes vorhanden.
Дополнительные порты ввода-вывода доступны в зависимо
сти от спецификаций фактически поставляемого продукта.
Des connexions optionnelles sont disponibles
selon les spécifications de ce produit.
可选的I/O 连接埠及规格配备, 以实际出货机种为准。
Optional I/O Port \ 可選的 I/O 連接埠 \ Optionaler Anschluss \ Connexion optionnelle
Puerto de E/S opcional \ オプション I/O ポート \ Дополнительный порт ввода-вывода \ 可选的 I/O 端口
Model Name
Front Panel \ 正面構造 \ Vorderseite \ Panneau avant
Back Panel \ 背面構造 \ Rückseite \ Panneau arrière
Panel frontal \ 正面パネル \ Передняя панель \ 正面构造
Panel posterior \ 背面パネル \ Задняя панель \ 背面构造
A1, A2
B1, B2, B3, B4
SPCEL02, SPCEL03
SPCEL12, SPCEL13
A3
B4
06
02
02a
05
01
03
04
15
14
A1
B1
B1
07
09
15
02
02a
05
14
B2
01
08
04
A2
15a
07
14
B3
03
10
11
01
03
05
12
02
13
07
10
14
11
02
B4
A3
09
The gold-coloured contacts facing down. \ 金色觸點朝下。 \ Die goldfarbenen Kontakte zeigen nach unten.
Les contacts dorés tournés vers le bas. \ Los contactos de color dorado miran hacia abajo.
金色の接点部分を下にしてください。 \ Контакты золотистого цвета обращены вниз. \ 金色触点朝下。
01. HDMI Port \ HDMI 連接埠
05. Power LED \ 電源指示燈 \ Betriebsanzeige-LED
HDMI-Anschluss \ Prise HDMI
Indicateur alimentation \ LED de encendido
Puerto HDMI \ HDMI ポート
電源 LED \ LED-индикатор питания \ 电源指示灯
HDMI порт \ HDMI 端口
06. Heat sink \ 散熱裝置 \ Kühlkörper \ Dissipateur thermique
02. 2.5Giga LAN Port (02a.Optional)
Disipador \ ヒートシンク \ Радиатор \ 散热装置
2.5Giga 網路連接埠 (02a. 選配)
07. Power Button \ 電源按鈕
2,5G LAN Port (02a. Optional)
Ein-/Aus-Button \ Bouton d'alimentation
Port LAN 2,5 Gigabit (02a. Optionnel)
Botón de encendido \ 電源スィッチ
Puerto LAN 2,5G (02a. Opcional)
Кнопка питания \ 电源按钮
2.5ギガビットLANポート (02a. オプション)
2,5-гигабитный сетевой порт (02a. опционально)
08. USB 3.2 Gen1 Type-C Port
2.5Giga LAN 连接端口 (02a.可选)
USB 3.2 Gen1 Type-C 連接埠
USB 3.2 Gen1 Typ-C-Anschluss
03. USB 3.2 Gen 2 Ports
04. 3-Pin DC-IN jack
Prise USB 3.2 Gen1 Type-C
USB 3.2 Gen 2 連接埠
3-PIN DC-IN 電源輸入插槽
Puerto USB 3.2 Gen1 tipo C
USB 3.2 Gen 2-Anschlüsse
3-poliger DC-IN Anschluss
USB 3.2 Gen1 Type-C ポート
Prises USB 3.2 Gen 2
Prise DC-IN 3 broches
Puertos USB 3.2 Gen 2
Conexión CC de 3 polos
USB 3.2 Gen1 Type-C порт
USB 3.2 Gen 2 ポート
3 ピン DC-IN ジャック
USB 3.2 Gen1 Type-C 端口
USB 3.2 Gen 2 порты
3х контактный разъем DC-IN
09. USB 2.0 Port
USB 3.2 Gen 2 端口
3-PIN DC-IN 电源输入插槽
USB 2.0 連接埠
10. MIC-in \ 麥克風插孔 \ Mikrofon-Eingang \ Prise micro
USB 2.0-Anschluss
Micrófono \ マイク \ Гнездо для микрофона \ 麦克风插孔
Prise USB 2.0
Puerto USB 2.0
11. Headphones / Line-out Jack \ 耳機孔 / 音源輸出埠
Kopfhörer / Line-out Anschluss \ Prise casque / Sortie audio
USB 2.0 ポート
Conexión para auriculares / salida de audio \ 耳机孔 / 音源输出埠
USB 2.0 порт
イヤホン / オーディオ出力端子 \ Наушники / Аудио разъем
USB 2.0 端口
12. DisplayPort \ DisplayPort 連接埠
14. Connector for WLAN antenna (optional)
DisplayPort-Anschluss \ Prise DisplayPort
無線網路天線連接器 (選配)
DisplayPort \ ディスプレイポート
Anschluss für die WLAN-Antenne (optional)
DisplayPort \ DisplayPort 端口
Connexions pour antennes Wi-Fi (optionnel)
13. Power Jack (DC IN) \ DC 電源連接埠
Conexión para la antena WLAN (opcional)
DC-Stromanschluss \ Prise alimentation DC
WLAN アンテナ用コネクタ (オプション)
Conexión de la fuente de alimentación (CC)
Разъем для внешней WLAN антенны
DC 電源ポート \ 电源插孔 (直流电输入)
(опционально)
Гнездо для подключения питания (DC IN)
无线网路天线连接器 (选配)
15. COM Port (15a. RJ45 TYPE) \ COM 連接埠
COM-Anschluss \ Prise COM \ Puerto COM \ COM ポート \ COM порт \ COM 端口
M.2 Device, Memory Module Installation \ M.2 裝置, 記憶體模組安裝 \ Installation der M.2-Karten, Speichermodule \ Installation des cartes M.2, mémoire vive
Instalación de las tarjetas M.2, módulo de memoria \ その他コンポーネント,メモリーの取り付け \ Установка устройства M.2, модуля памяти \ M.2 装置, 内存模块安装
!
For safety reasons, please ensure that the power
Por razones de seguridad, no olvide desconectar
cord is disconnected before opening the case.
el cable de alimentación antes de abrir la carcasa.
安全のために、ケースを開ける前に電源コードを
基於安全考量, 移開機殼時,請先拔除電源線。
外していることを確認してください 。
Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, dass das
Меры безопасности: прежде чем открыть корпус,
Gerät vor dem Öffnen vom Stromnetz getrennt wird.
пожалуйста, убедитесь, что шнур отсоединен
Pour des raisons de sécurité, veuillez vous assurer
от электрической розетки.
que le cordon d'alimentation est débranché avant
基于安全考虑, 移开机壳时,请先拔除电源线。
d'ouvrir le boîtier.
1. Unscrew the 13 screws of the chassis cover and remove it.
鬆開機殼外蓋的13 顆螺絲, 並將其卸下。
Lösen Sie 13 Schrauben und entfernen den Gehäusedeckel.
Desserrez les 13 vis et retirez le couvercle du boîtier.
Desenrosque los 13 tornillos de la tapa del chasis y quítela.
シャーシカバーの13 個のネジを緩めて取り外します。
Отвинтите 13 винтов крышки корпуса и снимите ее.
松开机壳外盖的13 颗螺丝, 并将其卸下。
3. Unfasten the two thermal bracket mount screws
and remove the thermal bracket.
鬆開散熱支架的2顆安裝螺絲並卸下散熱支架。
This motherboard does only support
Esta placa base sólo soporta módulos de
!
1.2 V DDR4 SO-DIMM memory modules.
memoria 1,2 V DDR4 SO-DIMM.
このメインボードは1.2 VのDDR4 メモリーモジ
本主機板僅支援 1.2 V DDR4 記憶體模組。
ュールのみ対応しています。
Dieses Mainboard unterstützt nur 1,2 V
Поддерживает только модуль памяти
DDR4 SO-DIMM Speichermodule.
1,2 V DDR4 SO-DIMM.
Carte mère compatible uniquement avec des
modules mémoire de type 1,2 V DDR4 SO-DIMM.
本主机板仅支援 1.2 V DDR4 内存模组。
4. Locate the SO-DIMM and paste the thermal pad on the motherboard, which can effectively reduce its temperature.
14
16
找到主機板上的 SO-DIMM 插槽, 將導熱墊粘貼在主機板上, 可有效降低溫度。
Beim SO-DIMM-Steckplatz kleben Sie den Wärmeleit-Pad auf das Mainboard, wodurch die RAMTemperatur effektiv reduziert werden kann.
Appliquez la plaquette de pâte thermique sur la carte mère au niveau du slot SO-DIMM, la température du module peut être ainsi significativement diminuée.
Para la ranura SO-DIMM, pegue la almohadilla térmica en la placa base.
Esto puede reducir eficazmente la temperatura de la RAM.
熱対策としてサーマルパッドをマザーボ
ード上のSo-DIMM 位置に貼り付けます。
14
Найдите модуль SO-DIMM и приклейте
термопро-кладку на материнскую плату,
которая может эффективно снизить
ее температуру.
找到主板上的 SO-DIMM 插槽,
将导热垫粘贴在主板上, 可有效降低温度。
14
5. Align the notch of the memory module
Drücken Sie das Speichermodul behutsam
with the one of the relevant memory slot.
im 45-Grad-Winkel in den Steckplatz.
將記憶體缺口對準 SO-DIMM 插槽上的
Insérez le module mémoire délicatement
凹槽,並安插於插槽上,確認方向是否有誤。
dans l'encoche avec un angle de 45 degrés.
Richten Sie die Kerbe des Speichermoduls
Presione con cuidado el módulo de memoria
nach der Nase im Speichersockel aus.
en el zócalo con un ángulo de 45 grados.
Alignez l'encoche du module mémoire
メモリーを 45°の角度から挿し入れます。
14
sur celle du slot DIMM.
Аккуратно вставьте модуль под углом
17
Alinee la muesca del módulo de
45 градусов.
18
memoria con la del zócalo de memoria.
将内存以 45度角轻轻插入插槽内。
下図の通り、切り欠けに合わせます。
Совместите выемку в модуле памяти
с выступом в разъеме.
b
将内存缺口对准 SO-DIMM 插槽上的
凹槽, 并安插于插槽上,确认方向是否有误。
6. Gently insert the module into the slot
in a 45-degree angle.
45-degree angle
將記憶體以 45度角輕輕插入插槽內。
45度角
45-Grad-Winkel
Angle de 45 degrés
Ángulo de 45 grados
SO-DIMM slot
角度45° \ угол 45 градусов
Notch \ 凹槽
Nase \ Encoche
Muesca \ ノッチ
Cutout \ 缺口
Выемка \ 凹槽
Kerbe \ Détrompeur
Corte \ 切り欠け
Вырез \ 缺口
c
DI Common Ground
16. DIO Port
DIO 連接埠
DI
DIO-Anschluss
Prise DIO
Channel
Puerto DIO
Input Level
DIO ポート
(Dry Contact)
DIO порт
DIO 端口
Input Level
(Wet Contact)
Isolated Voltage
DO Common Ground
DO
Channel
Voltage Rating
17. Micro SD card reader
Micro SD 卡插槽
Output Current
Micro SD-Cardreader
Lecteur de carte Micro SD
Lector de tarjetas Micro SD
18. Nano SIM card reader \ Nano SIM 卡插槽
Micro SD カードリーダー
Nano SIM-Cardreader \ Lecteur de carte Nano SIM
Micro SD считыватель карт
Lector de tarjetas Nano SIM \ Nano SIM カードリーダー
Micro SD 卡插槽
Nano SIM считыватель карт \ Nano SIM 卡插槽
Thermal bracket
散熱支架
Thermische Halterung
Support thermique
Soporte térmico
サーマルブラケット
Термоскоба
散热支架
SO-DIMM slot
SO-DIMM 插槽
Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben
SO-DIMM-Steckplatz
der Thermohalterung und entfernen
Slot SO-DIMM
Sie die Thermohalterung.
Zócalo SO-DIMM
Dévissez les deux vis de montage du support
SO-DIMM スロット
SO-DIMM слот
thermique et retirez le support thermique.
SO-DIMM 插槽
Afloje los dos tornillos de montaje del soporte
térmico y retire el soporte térmico.
2 本のサーマル ブラケット取り付けネジを緩め、
サーマル ブラケットを取り外します。
Отвинтите два винта крепления
термокронштейна и снимите термокронштейн.
松开散热支架的2颗安装螺丝并卸下散热支架。
Thermal pad (50x15x3 mm) for single-sided DRAM
!
Thermal pad (50x15x2.25 mm) for double-sided DRAM
導熱墊 (50x15x3 mm) 適用於單面顆粒記憶體模組
導熱墊 (50x15x2.25 mm) 適用於雙面顆粒記憶體模組
Wärmeleitpad (50x15x3 mm) für einseitige DRAM-Module
Wärmeleitpad (50x15x2,25 mm) für doppleseitige DRAM-Module
Pad thermique (50x15x3 mm) pour modules DRAM simple face
Pad thermique (50x15x2,25 mm) pour modules DRAM double face
Almohadilla térmica (50x15x3 mm) para módulos DRAM de una cara
Almohadilla térmica (50x15x2,25 mm) para módulos DRAM de doble cara
片側メモリ用サーマルパッド (50x15x3 mm)
両側メモリ用サーマルパッド (50x15x2.25 mm)
термопрокладка (50x15x3 мм) для односторонней DRAM
термопрокладка (50x15x2,25 мм) для двухсторонней DRAM
导热垫 (50x15x3 mm) 适用于单面颗粒内存模块
导热垫 (50x15x2.25 mm) 适用于双面颗粒内存模块
7. Carefully push down the memory module
until it snaps into the locking mechanism.
將記憶體往下壓至兩側卡榫完全定位。
a
Drücken Sie das Speichermodul herunter
bis es einrastet.
Appuyez sur le module vers le bas jusqu'à
enclenchement dans le mécanisme d'attache.
Presione el módulo de memoria hacia abajo
hasta que encaje.
挿し入れた後に、メモリーを倒すように
押し込むとロックがかかります。
Аккуратно надавите на модуль до тех пор,
пока не услышите щелчок.
将内存往下压至两侧卡榫完全定位。
Caution high surface temperature! Please don't touch the set directly till the set cool down.
注意表面溫度高!在設備冷卻之前, 請勿觸摸設備。
Warnung vor hoher Oberflächentemperatur! Bitte berühren Sie das Gerät nicht, bevor es abgekühlt ist.
Attention : température de surface élevée ! Ne touchez pas l'appareil avant qu'il n'ait refroidi.
Latch\ 卡榫 \ Haltebügel \ Loquet
¡Aviso de alta temperatura en la superficie! Por favor, no toque el dispositivo hasta que se haya enfriado.
Seguro\ ラッチ \ Задвижка\ 卡榫
高い表面温度にご注意を!充分に冷えるまで接触しないようにしてください。
Осторожно, высокая температура поверхности! Пожалуйста, не прикасайтесь к устройству, пока оно не остынет.
注意表面温度高!在设备冷却之前, 请勿触摸设备。
Digital Input
This product is intended
!
for exclusive use and
x4
will not be used in places
THIS PRODUCT CONTAINS A BUTTON BATTERY
Logical Level 0 : Close to Ground
where children may come
If swallowed, a lithium button battery can cause severe or fatal
Logical Level 1 : Open
into contact with it.
injuries within 2 hours. Keep batteries out of reach of children.
If you think batteries may have been swallowed or placed
Logical Level 0 : 3V max.
inside any part of the body, seek immediate medical attention.
Logical Level 1 : 5V ~ 30V
‧SPCEL02, SPCEL12:
2500 Vrms
The unit can be operated at an ambient temperature of max. 40°C (104°F).
Do not expose it to temperatures below 0°C (32°F) or above 40°C (104°F).
本產品最高操作溫度為 40°C (104°F)。請勿在低於 0°C (32°F) 或高於 40°C (104°F) 的環境中使用本產品。
Digital Output
Das Gerät darf bis zu einer maximalen Umgebungstemperatur von 40°C (104°F) betrieben werden.
Setzen Sie das Gerät nicht Temperaturen von unterhalb 0°C (32°F) bzw. oberhalb 40°C (104°F) aus.
x4
L'appareil peut être utilisé à une température ambiante maximum de 40°C (104°F).
0 ~ 30V (Open Collector)
Ne pas exposer l'appareil à une température inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 40°C (104°F).
No utilice la unidad cuando la temperatura ambiente sea superior a 40°C (104°F).
30 mA (Max. Load)
No someta el equipo a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) ni superiores a 40°C (104°F).
本機器は周辺温度 40°C (104°F) までの環境で捜査することができます。
0°C (32°F) 未満あるいは 40°C (104°F) を超える環境で使用しないでください。
Устройство может работать при температуре окружающей среды макс. 40°C (104°F).
Не подвергайте воздействию температуры ниже 0°C (32°F) или выше 40°C (104°F).
本产品最高操作温度为 40°C (104°F)。请勿在低于 0°C (32°F) 或高于 40°C (104°F) 的环境中使用本产品。
13 screws
13 顆螺絲
13 Schrauben
1
13 vis
13 tornillos
13つのネジ
13 винтов
13 颗螺丝
 SPCEL02 / SPCEL03
CN3: M.2 E-Key w/ PCIe*2 +
2
3
USB2.0 I/F, 2230 E or A+E type fit
4
b
a
Slope angle
Single-sided
Type of M.2-SSD must be SATA
!
(PCIe/NVMe is not supported)
M.2-SSD 類型必須是 SATA (不支援 PCIe/NVMe)
Der Typ der M.2-SSD muß SATA sein
(PCIe/NVMe wird nicht unterstützt)
Le type de SSD M.2 doit être SATA
(PCIe/NVMe non compatible)
Notice for M.2 slots: When CN3 or CN6 slot
!
(select one) is occupied by WLAN or 4G device,
CN2 only support M.2 2242 M-Key card.
Double-sided
M.2 插槽注意事項:當 CN3 或 CN6 插槽 (選擇其一) 被
WLAN 或 4G 裝置佔用時, CN2 僅支援 M.2 2242 M-Key 卡。
Hinweis für M.2-Steckplätze: Wenn der CN3- oder CN6-
Steckplatz (wählen Sie einen aus) durch WLAN belegt ist
oder 4G-Gerät, CN2 unterstützt nur M.2 2242 M-Key-Karte.
Remarque concernant les emplacements M.2 : lorsque
l'emplacement CN3 ou CN6 (sélectionnez-en un) est
8. Refasten the thermal bracket and the
occupé par un périphérique WLAN ou 4G, CN2 prend
chassis cover with the screws.
uniquement en charge la carte M.2 2242 M-Key.
使用螺絲重新安裝並固定散熱支架和機殼外蓋。
Befestigen Sie die Thermohalterung und
die Gehäuseabdeckung wieder mit Schrauben.
Safety Information \ 安全資訊 \ Sicherheitshinweise \ Informations de sécurité
Refixez le support thermique et le
Información de seguridad \ 安全に関する情報 \ Информация о безопасности \ 安全信息
couvercle du châssis avec des vis.
Vuelva a fijar el soporte térmico y la
cubierta del chasis con tornillos.
Incorrectly replacing the battery may damage
!
サーマルブラケットとシャーシカバーを
this computer. Replace only with the same or as
ネジで再度締めます。
equivalent recommended by Shuttle. Dispose of used
Закрепите термокронштейн и крышку
batteries in accordance with the laws of your country.
корпуса винтами.
更換電池方式錯誤可能會損壞本電腦以及引發爆炸、火災
使用螺丝重新安装并固定散热支架和机壳外盖。
或其他危險。僅能依 Shuttle 的建議,以相同或同等的電池
更換。請根據您所在國家/地區的法律規定處理廢電池。
Das unkorrekte Austauschen der Batterie kann diesen
Computer beschädigen. Ersetzen Sie die Batterie nur durch
den gleichen Typ oder ein gleichwertiges, von Shuttle
empfohlenes Modell. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien
gemäß den gesetzlichen Vorschriften in Ihrem Land.
Ne pas replacer correctement la pile peut endommager
l'ordinateur. Remplacezla uniquement par un modèle
identique ou un équivalent comme recommandé par
Shuttle. Éliminez les piles usagées conformément à la
législation en vigueur dans votre pays.
‧SPCEL03, SPCEL13:
WA RNI NG
The unit can be operated at an ambient temperature of max. 60°C (140°F). Do not expose it to temperatures below -20°C
(-4°F) or above 60°C (140°F). Ideal for industrial applications: factory, engine room... etc. Touching of Edge-PC in operation
at a temperature range of -20°C (-4°F) and 60°C (140°F) must be avoided.
本產品最高操作溫度為 60°C (140°F)。請勿在低於 -20°C (-4°F) 或高於 60°C (140°F) 的環境中使用本產品。
限制使用區域:工廠, 機房等。在 -20°C (-4°F) 至 60°C (140°F) 溫度範圍的操作過程中, 應避免與 Edge-PC 直接接觸。
Das Gerät darf bis zu einer maximalen Umgebungstemperatur von 60°C (140°F) betrieben werden.
Setzen Sie das Gerät nicht Temperaturen von unterhalb -20°C (-4°F) bzw. oberhalb 60°C (140°F) aus.
Ideal für industrielle Anwendungen: Fabrik, Maschinenraum, etc. Das direkte Berühren des Edge-PC während des
Betriebs im erweiterten Temperaturbereich -20°C (-4°F) - 60°C (140°F) muss vermieden werden.
L'appareil peut être utilisé à une température ambiante maximum de 60°C (140°F).
Ne pas exposer l'appareil à une température inférieure à -20°C (-4°F) ou supérieure à 60°C (140°F).
Idéal pour les applications industrielles: usine, salle des machines, etc. Le contact direct avec le PC Edge pendant
le fonctionnement dans la plage de température étendue -20°C (-4°F) - 60°C (140°F) doit être évité.
No utilice la unidad cuando la temperatura ambiente sea superior a 60°C (140°F). No someta el equipo a temperaturas
inferiores a -20°C (-4°F) ni superiores a 60°C (140°F). Ideal para aplicaciones industriales: Fábrica, sala de máquinas, etc.
Evite el contacto directo con el Edge-PC cuando opere en el rango extendido de temperatura de -20°C (-4°F) - 60°C (140°F) !
本機器は周辺温度 60°C (140°F) までの環境で捜査することができます。-20°C (-4°F) 未満あるいは 60°C (140°F) を超える
環境で使用しないでください。産業用途に最適:工場、機関室等。-20°C (-4°F) や 60°C (140°F) 環境下で動作中の Edge-PC
には、接触しないように注意下さい。
Устройство может работать при температуре окружающей среды макс. 60°C (140°F). Не подвергайте воздействию температуры
ниже -20°C (-4°F) или выше 60°C (140°F). Идеально подходит для промышленного применения: заводы, машинное отделение
и т. Д. Следует избегать касания к Edge-PC во время работы в диапазоне температур от -20°C (-4°F) до 60°C (140°F).
本产品最高操作温度为 60°C (140°F)。请勿在低于 -20°C (-4°F) 或高于 60°C (140°F) 的环境中使用本产品。
限制使用区域:工厂, 机房等。在 -20°C (-4°F) 至 60°C (140°F) 温度范围的操作过程中, 应避免与 Edge-PC 直接接触。
2. Install the M.2 device into the M.2 slot and secure with the screw.
將 M.2 裝置插入 M.2 插槽, 並鎖上固定螺絲。
Installieren Sie die M.2-Karte in den M.2-Steckplatz und sichern Sie diese mit einer Schraube.
Installez la carte M.2 dans son emplacement et sécurisez-la avec une vis.
Instale la tarjeta M.2 en la ranura M.2 y asegúrela con un tornillo.
M.2 スロットに M.2 対応デバイスを挿入し、ネジでしっかりと締めて下さい。
Установите M.2-карту в разъем M.2 и закрутите шуруп.
将 M.2 装置插入 M.2 插槽, 并锁上固定螺丝。
c
b
CN2: M.2 M-Key w/ SATA I/F,
2242/2280 M or M+B type fit
a
Slope angle
 SPCEL12
SPCEL13
CN3: M.2 E-Key w/
PCIe*2+USB2.0 I/F,
2230 E or A+E type fit
CN2: M.2 M-Key
w/ SATA I/F,
2242/2280 M
or M+B type fit
CN6: M.2 B-Key w/ USB3.0 or PCIe
+USB2.0 I/F, 2230 B or M+B type fit
El tipo de SSD M.2 debe ser SATA (PCIe/NVMe no es compatible)
M.2 タイプの SSD を利用する場合は、SATA モデルになります。
(PCIe/NVMe は非対応)
Тип M.2-SSD должен быть SATA (PCIe/NVMe не поддерживается)
M.2-SSD 类型必须是 SATA (不支援 PCIe/NVMe)
Aviso para las ranuras M.2: cuando la ranura CN3 o
CN6 (seleccione una) está ocupada por un dispositivo
WLAN o 4G, CN2 solo admite la tarjeta M.2 2242 M-Key.
M.2 スロットに関する注意: CN3 または CN6 スロット
(いずれかを選択) が WLAN または 4G デバイスによって
占有されている場合、CN2 は M.2 2242 M-Key カードの
みをサポートします。
Примечание для слотов M.2: Если слот CN3 или CN6
(выберите один) занят устройством WLAN или 4G,
CN2 поддерживает только карту M.2 2242 M-Key.
M.2 插槽注意事项:当 CN3 或 CN6 插槽 (选择其一) 被
WLAN 或 4G 设备占用时, CN2 仅支援 M.2 2242 M-Key 卡。
La sustitución incorrecta de la batería puede dañar este
equipo. Sustituya la batería únicamente por una igual o
equivalente recomendada por Shuttle. Elimine las pilas
usadas de acuerdo con los requisitos legales de su país.
バッテリを間違ってセットすると、このコンピュータが損
傷する原因となります。交換する際は、Shuttle が推奨す
るバッテリと同じものまたは同等のものだけを使用するよ
うにしてください。使用済みのバッテリーは、お住みの国
の法律に従って処分してください。
Неправильная замена батареи может привести к повре
ждению компьютера. Батарея должна соответствовать
стандарту производителя Shuttle или быть идентичной
предыдущей. Утилизируйте использованные батареи
в соответствии с законодательством вашей страны.
更换电池方式错误可能会损坏本电脑。
仅能依 Shuttle 的建议,以相同或同等的电池更换。
请根据您所在国家/地区的法律规定处理废电池。

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPCEL02 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Shuttle SPCEL02

  • Page 1 Gerät vor dem Öffnen vom Stromnetz getrennt wird. пожалуйста, убедитесь, что шнур отсоединен Термоскоба Pour des raisons de sécurité, veuillez vous assurer 散热支架 Copyright © 2024, Shuttle Corporation. All Rights Reserved  SPCEL02 / SPCEL03 от электрической розетки. 53R-SPCEL3-2002 que le cordon d’alimentation est débranché avant 基于安全考虑, 移开机壳时,请先拔除电源线。...
  • Page 2 Para optimizar la recepción, por favor, alinee las antenas vertical u horizontalmente. Sollten Sie ein Zubehör benötigen, wenden Sie VESA-Arm/Halter leicht montiert werden. sich bitte direkt an Shuttle oder Ihre jeweilige 背面にアンテナのコネクタを締めて取り付けます。アンテナの向きを縦横に変えて試し、 Comme illustré, serrez le support avec les vis. Les ouvertures VESA standard Bezugsquelle.

This manual is also suitable for:

Spcel03Spcel12Spcel13