Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Wood Stud
Concrete
Solid or Block
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following 2 conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found
to comply with the limits of a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television communications. However, there is no guarantee that the interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Ù
Increase the separation between the equipment and receiver
Ù
Connect the equipment to an outlet on a circuit other than that to which the receiver is connected
Ù
Consult the dealer or and experienced radio/TV technician for help
Ù
Sanus Systems
2221 Hwy 36 West
Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com
Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe.sanus@milestone.com
Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com
sanus.com
©2010 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.
All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.
VLMF109
(6901-002113 <01>)
13 mm
(1/2 in.)
5.5mm
10 mm
(7/32 in.)
(3/8 in.)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VLMF109 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sanus VLMF109

  • Page 1 Saint Paul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe.sanus@milestone.com Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com sanus.com ©2010 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.
  • Page 2 WARNING/DANGER: N'altérez pas le dispositif de sécurité de la fiche de connexion polarisée English ou avec patte de mise à la terre. Une fiche de connexion polarisée Read these instructions. possède deux pattes, dont une plus large que l'autre. Une fiche de Keep these instructions.
  • Page 3 Die Schutzfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers nicht No anule la protección que brindan el enchufe polarizado o el de umgehen. Ein polarisierter Stecker hat zwei Stifte, von denen einer conexión a tierra. Los enchufes polarizados tienen dos bornes, uno breiter ist als der andere.
  • Page 4 ponto onde saem do equipamento. 14. Laat onderhoud en reparaties over aan een gekwalificeerde monteur. Reparatie is vereist wanneer het apparaat op enige wijze werd 11. Use somente conexões e acessórios especificados pelo fabricante. beschadigd, zoals in de volgende gevallen:als de voedingskabel of 12.
  • Page 5 AVVERTENZA! : P Κίνδυνος! ER RIDURRE IL RISCHIO D'INCENDIO O DI Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, εγκαυμάτων, FOLGORAZIONE, NON ESPORRE L'APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O πυρκαγιάς ή άλλου τραυματισμού, τηρήστε τις ακόλουθες προφυλάξεις. ALL'UMIDITÀ. Αποσυνδέστε αυτό το σύστημα βάσης από ηλεκτρική παροχή πριν να το...
  • Page 6 10. Skydda strömsladden så att ingen trampar på den och så att den Dansk inte kläms, särskilt vid kontakterna, extrauttag och den punkt där de Læs denne vejledning. kommer ut från apparaten. Gem denne vejledning. 11. Använd bara tillbehör som angetts av tillverkaren. Vær opmærksom på...
  • Page 7 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: OSTRZEŻENIE: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ВЕРОЯТНОСТИ W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA POŻARU I ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ PORAŻENIA PRĄDEM NIE NARAŻAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. LUB WILGOCI. На устройство не должны попадать капли или брызги, на него нельзя Chronić...
  • Page 8 Nebezpečí! Pro snížení rizika úrazu elektrickým proudem, popálenin, 日本語 požáru nebo jiných zranění vždy provádějte následující: 説明書をよくお読みください。 Před čištěním tento systém vždy odpojte od elektrické sítě. 説明書を保管しておいてください。 Před přidáváním nebo odebíráním jakýchkoliv součástí nejprve すべての警告に従ってください。 odpojte napájení. すべての指示に従ってください。 Tento montážní systém používejte pouze pro určené použití popsané 水のある付近でこの装置を使用しないでください。...
  • Page 9 中文 1. 阅读这些说明。 2. 妥善保留这些说明。 3. 留意所有警告事项。 4. 遵守所有说明。 5. 不要在水附近使用此设备。 6. 只能使用干布条清洁。 7. 不要阻塞任何通风孔。按照制造商的说明进行安装。 8. 不要在诸如散热器、热风机、炉子等热源附近或其他发热设备(包 括放大器)附近安装。 9. 不要破坏极性插头或接地型插头的安全性。极性插头具有两个插 片,一个插片较宽。接地型插头有两个插片和一个接地插脚(第三 个插片)。宽插片或第三个插片(插脚)是为保证您的安全而提供 的。如果提供的插头不能插入插座,请让电工更换过时的插座。 10. 避免电源线被踩踏或受夹阻,尤其要注意插头处、电源处和电源线 引出设备之处。 11. 只使用制造商所提供的附件/配件。 12. 只能与制造商指定的或随设备一起销售的小车、支架、三脚架、托 架或桌台配合使用。如果使用了小车,则在移动小车/设备组合时 需小心行事,以免因翻倒引起伤害。 13. 在雷暴期间或长期不使用此设备时,断开设备插头。 14. 所有维修工作均应交由具备资格的维修人员来完成。如果设备受到 任何方式的损坏(如电源线或插头损坏、液体溢溅入或物件掉入 设备、设备受潮或淋雨、不能正常工作、或掉落),则需要进行 维修。 警告: 为减小火灾或电击风险,勿让此设备淋雨或受潮。...
  • Page 10 English WARNING: This product contains small items Wood stud walls Concrete/Concrete Block Walls Tools required that could be a choking hazard. Français Murs en béton coulé ou en blocs Ce produit contient de petites pièces qui peuvent Structure de murs en bois Outils nécessaires de béton représenter un risque d’étouffement.
  • Page 11 English Choose an Option CAUTION / WARNING Electrical Warning Do Not Français ATTENTION/AVERTISSEMENT! Sélectionnez une option Avertissement de sécurité électrique Interdit Deutsch Wählen Sie eine Option VORSICHT / WARNUNG Warnung zur Stromversorgung Tun Sie Folgendes nicht Español Elija una opción PRECAUCIÓN /¡ADVERTENCIA! Advertencia sobre riesgo eléctrico Prohibido...
  • Page 12 English This End Up Alternate View Heavy! Assistance Required. Troubleshooting and Maintenance Français TRÈS LOURD ! Cette étape requiert deux Ce côté vers le haut Autre vue Dépannage et maintenance personnes. Deutsch VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt Dieses Ende nach oben Alternative Ansicht Fehlerbehebung und Wartung werden Sie Hilfe benötigen.
  • Page 13: Table Of Contents

    English Norsk IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT INSTRUKSJONENE – LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE For best results, reference both the text and illustrations when using this PRODUKTET manual.
  • Page 14 English CAUTION: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT Specifications Weight capacity-DO NOT EXCEED: 50 kg (110 lbs) includes TV and any accessories Ù Electrical rating: DC 12V, 0.8A. Ù This mount will extend 9 in. (23 cm) from the wall. Ù...
  • Page 15 Supplied Parts and Hardware. Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts! NOTE: Not all hardware included will be used. [02] x 1 [03] x 1 [01] x 1...
  • Page 16 CAUTION: Install TV Brackets Before you begin, hand thread screws into the threaded inserts on the back of your TV to determine the correct screw diameter (M4, M5, M6, or M8). Verify that there are adequate threads to secure the brackets to the monitor. If you encounter resistance, stop immediately and contact customer service. CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Use the shortest screw and spacer combination to accomodate your needs.
  • Page 17 Loosen the upper [A] and lower [B] fasteners. Adjust the TV plate [01] to fit the hole pattern of your TV. [33] Be sure that the center column is aligned with the center of your TV. Tighten the upper [A] and lower [B] fasteners. Do not overtighten. [01] 002545.eps LF228-Center column...
  • Page 18 First, see step 1. For TVs with a flat/unobstructed back. [01] [01] A. Push the shoulder washer [21] through the appropriate openings of the brackets [01]. B. Snap shoulder washer [21] into the spacer [16, 17]. C. Ensure that the brackets are level on the back of the TV. Position bracket so the wedge (W) is oriented as shown.
  • Page 19 First, see step 1. For TVs with an irregular/obstructed back. A. Push the shoulder washer [21] through the appropriate openings of the brackets [01]. B. Snap shoulder washer [21] into the spacer [18, 19]. C. Ensure that the brackets are level on the back of the TV. Position bracket so the wedge (W) is oriented as shown.
  • Page 20 First, see step 1. For TVs with an irregular/obstructed back. A. Push the shoulder washer [21] through the appropriate openings of the brack- [01] [01] ets [01]. B. Snap shoulder washer [21] into the spacer [19, 20]. C. Ensure that the brackets are level on the back of the TV. Position bracket so the wedge (W) is oriented as shown.
  • Page 21 CAUTION: Wall Mounting For assistance in determining wall plate location, see Height Finder at sanus.com. Mount the wall plate near an outlet. Be sure the mount will not obstruct the outlet. NOTE: TV shifts 7 in. (17.8 cm) from the home position to full extension.
  • Page 22 10 mm 13 mm 001439.eps (3/8in.) (1/2 in.) Attach Plate to Wall Solid Concrete and Concrete Block Mounting – See Cautions in Step 2. Level wall plate and mark the hole locations. Drill pilot holes as illustrated. Insert lag bolt anchors [27]. Tighten the lag bolts [26] only until the washers [25] are pulled firmly against the wall plate [02].
  • Page 23 [03] Attach arm to wall plate To simplify the following steps, extend the arm away from the wall. It is OK to extend the arm by hand. TV shifts 7 in. (17.8 cm) from the home position to full extension. Use the holes in the wall plate (h) to set arm position TV centered when extended: Align the holes (h) at the top and bottom of the arm [03] to the holes in the center of the wall plate [02]...
  • Page 24 Install the upper cover and lower cover [32.] Attach protective pads [40]. [32] [40] (6901-002113 <01>)
  • Page 25 Attach the TV bracket [01] to the arm assembly [03]. There is an audible click when the parts are correctly assembled. Install and tighten locking screw [22]. [01] [03] [01] [03] [22] (6901-002113 <01>)
  • Page 26 Install Cables. The Power cable [37] provides power to the VLMF109 motor. The I/R cable [38] detects the remote control signal. CAUTION: Damage to cables possible! Do not run cables or wires near the moving parts of this mount. [38] [37] (6901-002113 <01>)
  • Page 27 Install battery [39]. Battery: CR2025 Battery: CR2025 Battery: CR2025 Battery: CR2025 Battery: CR2025 Battery: CR2025 Battery: CR2025 Battery: CR2025 Battery: CR2025 [39] CR2025 CR2025 CR2025 (6901-002113 <01>)
  • Page 28 Swivel limit and position set up CAUTION: In the automatic set up method, the mount will make contact with the wall or objects within the swivel range. To avoid this contact, use the manual set up method. Automatic set up With mount in the extended position, push and release the set up Ù...
  • Page 29: Troubleshooting

    Preset Position Setup Set desired preset position using the left and right arrow keys on the SetUp SetUp remote control. Press and hold the Mem1 key until the white key stops flashing. Repeat using Mem2 for second desired preset position. To move the TV to a preset position, simply press the desired Mem key.
  • Page 30: Manufacturer's Declaration Of Conformity

    MANUFACTURERS DECLARATION OF CONFORMITY PRODUCT IDENTIFICATION Model/Type VLMF109, VLMF09-B1, VLMF109-B3 Category (descrip on) Moun ng devices, Stands and other Accessories, to be used with entertainment electronics Brand Sanus, Visionmount Manufacturer Milestone AV Technologies 8401 Eagle Creek Parkway Savage, MN 55378...
  • Page 31 (6901-002113 <01>)
  • Page 32: Français

    Voir l’illustration de la page 21. Montage mural Pour obtenir de l’aide afin de déterminer l’emplacement de la plaque murale, consultez le site sanus.com sous la rubrique « Height Finder ». 2-1: Installation sur des murs avec montants de bois ATTENTION : Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond.
  • Page 33 Installez les vis de blocage [22]. Voir l’illustration de la page 26. Installez les câbles. Le cordon d’alimentation [37] alimente le moteur du VLMF109 en courant. Le câble I/R [38] détecte le signal de la télécommande. ATTENTION: RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DES CÂBLES ! Ne faites pas passer les câbles ou les fils à proximité des pièces mobiles de ce support.
  • Page 34: Deutscher Text Seiten

    Die Abbildungen zeigen Standardkonfigurationen. Für Spezialanwendungen, oder wenn Sie sich bei der Wahl der Befestigungsmaterialien nicht sicher sind, wenden Sie sich an den Kundendienst. Siehe Abbildungen auf Seite 21. Wandmontage Hilfe zum Bestimmen der geeigneten Wandplattenposition finden Sie unter Height Finder auf sanus.com. 2-1: Montage an Holzbalken VORSICHT: Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube verringern.
  • Page 35 Geräusch ein. Montieren Sie die Feststellschraube [22]. Siehe Abbildungen auf Seite 18. Bringen Sie die Kabel an. Das Netzkabel [37] versorgt den Motor der VLMF109 mit Strom. Das Infrarotkabel [38] erkennt das Signal der Fernbedienung. VORSICHT: KABEL KÖNNTEN BESCHÄDIGT WERDEN! Verlegen Sie keine Kabel in der Nähe der beweglichen Teile dieser Halterung.
  • Page 36: Texto En Español, Páginas

    Consulte el gráficos en la página 21. Montaje sobre pared Si necesita ayuda para determinar la ubicación de la placa mural, utilice la herramienta HeightFinder disponible en sanus.com. 2-1: Montaje sobre montantes de madera PRECAUCIÓN: El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos.
  • Page 37 Instale los tornillos de bloqueo [22]. Consulte el gráfico en la página 26. Instale los cables. El cable de alimentación [37] suministra energía al motor del VLMF109. El cable del infrarrojo [38] detecta la señal del control remoto. PRECAUCIÓN: LOS CABLES PUEDEN DAÑARSE! No extienda cables cerca de las partes movibles del montaje.
  • Page 38 As configurações padrão são mostradas. Para aplicações especiais, ou se não tiver certeza sobre a seleção de peças, entre em contato com o serviço ao cliente. Consulte a ilustração na página 21. Montagem na parede Para obter assistência na determinação do local da placa da parede, consulte sanus.com. 2-1: Montagem com parafuso na madeira ATENÇÃO:...
  • Page 39 Instale o parafuso de trava [22]. Consulte a ilustração na página 26. Instalar cabos. O capo de alimentação [37] fornece alimentação eléctrica ao motor VLMF109. O cabo de infravermelhos [38] detecta o sinal do telecomando. Cuidado: OS CABOS PODEM SER DANIFICADOS! Não passe cabos ou fios perto de peças em movimento desta armação.
  • Page 40 De standaard configuraties worden weergegeven. Voor speciale toepassingen of als u twijfelt over uw hardwarekeuze, kunt u contact opnemen met de klantenservice. Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 21. Wandmontage Voor hulp bij het bepalen van de locatie voor de wandplaat, zie Height Finder op sanus.com. 2-1: Montage aan een houten drager LET OP: Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen.
  • Page 41 Plaats de vergrendelschroeven [22]. Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 26. Breng de bekabeling aan. Het netsnoer [37] levert stroom voor de motor van de VLMF109. De I\R-kabel [38] vindt het signaal van de afstandsbediening. Waarschuwing: BESCHADIGING VAN KABELS IS MOGELIJK! Leid kabels of bedrading niet vlak bij bewegende delen van deze installatie.
  • Page 42: Testo In Italiano Alle Pagine

    L’illustrazione mostra le configurazioni standard. Per applicazioni particolari, o in caso di qualsiasi dubbio sulla selezione dell’hardware, rivolgersi all’Assistenza clienti. Si veda la grafica a pagina 21. Montaggio a parete Per determinare la posizione della piastra, è possibile consultare la funzione di assistenza Height Finder sul sito sanus.com. 2-1: Montaggio su montante in legno ATTENZIONE: L’utilizzo improprio potrebbe ridurre la capacità...
  • Page 43 Installare la vite di fissaggio [22]. Si veda la grafica a pagina 26. Installare i cavi. Il cavo di alimentazione [37] porta l’energia elettrica al motore del supporto VLMF109. Il cavo I/R [38] rileva il segnale del telecomando. ATTENZIONE: I CAVI POTREBBERO ESSERE DANNEGGIATI! Per evitare danni ai cavi, non farli passare in prossimità delle parti mobili del supporto.
  • Page 44: Ελληνικό Κείμενο, Σελίδες

    Απεικονίζονται οι τυπικές διαμορφώσεις. Για ειδικές εφαρμογές, ή αν δεν είστε βέβαιοι για την επιλογή υλικού, επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών. Βλ. εικόνες στη σελίδα 21. Επιτοίχια στήριξη Για βοήθεια σχετικά με τον καθορισμό της θέσης της πλάκας τοίχου, ανατρέξτε στην Εύρεση ύψους (Height Finder) στη διεύθυνση sanus.com. 2-1: Στήριξη σε ξύλινους ορθοστάτες...
  • Page 45 σωστά. Εγκαταστήστε τη βίδα ασφάλισης [22]. Βλ. εικόνες στη σελίδα 26. Εγκαταστήστε τα καλώδια. Το καλώδιο τροφοδοσίας [37] παρέχει ρεύμα στον κινητήρα VLMF109. Το καλώδιο υπέρυθρης ακτινοβολίας [38], I/R, ανιχνεύει το σήμα του τηλεχειριστηρίου. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΕΙΝΑΙ ΠΙΘΑΝΗ Η ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΦΘΟΡΑΣ ΣΤΑ ΚΑΛΩΔΙΑ! Μην περνάτε καλώδια ή σύρματα κοντά σε κινούμενα μέρη αυτής της βάσης.
  • Page 46: Norsk Tekst Side

    Standardkonfigurasjoner vises. Ta kontakt med kundeservice vedrørende spesielle anvendelser, eller hvis du er usikker på hvilke deler du skal velge. Se illustrasjoner på side 21. Veggmontering Du finner hjelp til å bestemme plasseringen av veggplaten under Height Finder (Høydebestemmelse) på sanus.com. 2-1: Montering i trestendere OBS! Feil bruk kan redusere bæreevnen til sekskantbolten.
  • Page 47: Manuell Innstilling

    Fest skjermbraketten [01] til armen [03]. Du hører et tydelig klikk når delene settes riktig sammen. Sett i låseskruen [22]. Se illustrasjoner på side 26. Fest kablene. Strømkabelen [37] sørger for strøm til VLMF109-motoren. IR-kabelen [38] registrerer signalet fra fjernkontrollen. FORSIKTIG: KABLER KAN SKADES! Legg ikke kabler eller ledninger nær bevegelige deler av dette festet.
  • Page 48: Dansk Tekst Side

    Sørg for, at beslagene er på niveau med bagsiden af skærmen. Standard-konfigurationer er vist. Kontakt kundeservice for særlige applikationer, eller hvis du er usikker på dit hardware-udvalg. se grafik på side 21. Vægmontering Se sanus.com for hjælp med at bestemme vægpladens placering. 2-1: Montering på vægge med træafstivere FORSIGTIG: Forkert brug kan reducere boltenes bæreevne.
  • Page 49: Automatisk Opsætning

    Monter låseskruen [22]. Se grafik på side 26. Installer kablerne. Strømkablet [36] forsyner VLMF109'ens motor med strøm. I/R-kablet [37] registrerer signalet fra fjernbetjeningen. Advarsel: MULIGE KABELSKADER! Der må ikke føres kabler eller ledninger i nærheden af de bevægelige dele på dette beslag.
  • Page 50: Svensk Text Sida

    Standardkonfigurationer visas. För specialinstallationer, eller om du inte är säker på vilka beslag du ska välja, kontakta kundtjänst. Se bilder på sidan 21. Väggmontering Du kan få hjälp med att besluta var väggplattan ska placeras genom att gå till höjdfinnaren (Height Finder) på sanus.com. 2-1: Montering på träregel FÖRSIKTIGT: Olämplig användning kan minska träskruvens hålleffekt.
  • Page 51: Automatisk Inställning

    Skruva i låsskruven [22]. Se bilder på sidan 26. Installera kablarna. Strömförsörjningskabeln [37] matar ström till motorn i VLMF109. I/R-kabeln [38] känner av signalen från fjärrkontrollen. FÖRSIKTIGT: RISK FÖR SKADOR PÅ KABLARNA! Dra inte kablar eller vajrar nära rörliga delar på det här fästet.
  • Page 52: Русский Текст: Стр

    На рисунке показаны стандартные конфигурации. Для получения информации о нестандартных конфигурациях и уточнения выбора приспособлений обратитесь в отдел технической поддержки. см. иллюстрацию на стр. 21 Настенное крепление Для определения расположения стеновой пластины воспользуйтесь приложением Height Finder на sanus.com. 2-1: Крепление к деревянной стойке ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильное...
  • Page 53 Прикрепите кронштейн монитора [01] к узлу штанги [03]. Если детали собраны правильно, прозвучит щелчок. Затяните стопорный винт [22]. см. иллюстрацию на стр. 26 Подключите кабели. Кабель питания [37] подключается к двигателю VLMF109. Кабель ИК [38] предназначен для сигнала пульта ДУ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВОЗМОЖНО ПОВРЕЖДЕНИЕ КАБЕЛЕЙ! Не прокладывайте кабели и провода вблизи подвижных частей крепления.
  • Page 54 Na rysunku pokazano standardowe konfiguracje. W celu uzyskania informacji o zastosowaniach specjalnych i w razie braku pewności co do wyboru sprzętu prosimy o kontakt z Działem obsługi klienta. patrz ilustracja na stronie 21. Montaż na ścianie Aby uzyskać pomoc w określeniu położenia na płycie ściennej, patrz Height Finder na stronie sanus.com. 2-1: Montaż na słupach PRZESTROGA: Nieprawidłowe użycie zmniejszyć...
  • Page 55 Zamocować wspornik TVa [01] do zespołu ramienia [03]. Prawidłowe złożenie części sygnalizowane jest przez słyszalne kliknięcie. Zamontować śrubę blokującą [22]. patrz ilustracja na stronie 26 Zainstaluj przewody. Przewód zasilający [37] zapewnia zasilanie silnika uchwytu T-VLMF109. Przewód podczerwieni [38] służy do wykrywania sygnałów zdalnego sterowania. PRZESTROGA: NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA PRZEWODÓW! Nie należy przeprowadzać...
  • Page 56 Zobrazeny jsou standardní konfigurace. U speciálních aplikací nebo pokud si nejste jisti výběrem upevňovacích prvků, obraťte se na oddělení služeb zákazníkům. viz vyobrazení na str. 21 Montáž na zeď Pomoc s určením umístění montážní desky viz Height Finder (Výškoměr) na webových stránkách sanus.com. 2-1: Montáž na dřevěný nosník VÝSTRAHA: Nesprávné...
  • Page 57 Upevněte konzolu TV [01] ke skupině ramene [03]. Správná montáž je potvrzena slyšitelným zacvaknutím. Nainstalujte pojistný šroub [22]. viz vyobrazení na str. 26 Nainstalujte kabeláž. Napájecí kabel [37] napájí motor VLMF109. Kabel I/R [38] slouží k zachycení signálu dálkového ovládání. VÝSTRAHA: NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ KABELŮ! Neveďte kabely nebo vodiče v blízkosti pohyblivých částí držáku.
  • Page 58: Türkçe Metin Sayfaları

    Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım 15. sayfadaki resimlere bakın Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse, malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın! NOT: Bütün donanım kullanılmayacaktır.
  • Page 59 Monitör desteğini [01] kol düzeneğine [03] takın. Parçalar doğru şekilde birleştirildiğinde tıklama sesi duyulur. Kilitleme vidasını takın [22]. 26. sayfadaki resimlere bakın Kabloları Yerleştirin. Elektrik Kablosu [37], VLMF109 motoruna enerji sağlar. I/R Kablosu [38] uzaktan kumanda sinyalini algılar. DİKKAT: KABLOLARA ZARAR GELEBİLİR! Bu düzeneğin hareketli parçalarının yakınında kablo veya tel kullanmayın.
  • Page 60 B. ショルダワッシャー[21]をスペーサー[19、 20]に留めます。 ブラケッ トがモニター背面と水平になるようにしてください。 . ウェッジ(W)が図に示される方向を向く ようにブラケッ トを取り付けます。 標準のハードウェア設定は図のとおりです。 特別な用途の場合またはハードウェアの選択に関して確かではない場合、 カスタマーサービスに連絡してくだ さい。 21 ページの図を参 ウォールマウント ウォールプレートの取り付け位置を決めるには、 sanus . com の Height Finder ( 高さ検索機能 ) をご利用ください。 2-1: 木製スタッ ドへの取り付け 注意: 適切に使用しないと、ラグボルトでしっかりと支えることができません。ケガや製品の破損を避けるには、次の点に注意します。 パイロッ ト穴は、 5.5 mm 径のドリルビッ トを使って、 89 mm の深さの穴にします。 Ù...
  • Page 61: 日本語は 58

    に進んでく ださい。 ホーム位置のときにテレビを中央にするには ウォールプレートの穴(h)に従って、 アームの位置を設定します ワッシャー[28]とネジ[29]を使って、 プレート[30, 31]とアーム[03]をウォールプレート[02]に固定します。 24ページの図を参照 上下のカバーを取り付けます。 25ページの図を参照 モニターブラケッ ト [01]をアームアッセンブリー[03]に取り付けます。 部品が完全に入ると、 カチッという音がします。 固定ネジを取り付 [22] けます。 26ページの図を参照 ケーブルを配線します。 パワーケーブル [37] はVLMF109モニターに電源を供給します。 I/Rケーブル [38] はリモコン信号を検知します。 注意: ケーブルが破損する可能性があります ! このマウントの可動部品付近にケーブルまたはワイヤーを配線しないでください。 27ページの図を参照 電池を取り付けます [39]。 28ページの図を参照 スイーベル範囲と位置を設定します。 注 : 自動設定では、 マウントによりスイーベル範囲内で壁や周りの物への接触がなされます。 この接触を避けるには、 手動設定を行ってください。 自動設定...
  • Page 62 参见第 20 页图表 首先请看步骤 1。 对于后部不规则/有阻挡物的电视. A. 将台阶垫圈 [21] 推到托架 [02] 相应的开口内。 B. 将台阶垫圈 [21] 扣入隔圈 [19,20]. C. 确保显示器背面上的支架是平的 。 定位托架使楔子 (W) 的朝向如图所示。 显示标准配置。对于特殊应用,或者您不确定您的配件选择,请联系客户服务 部门。 参见第 21 页图表 墙壁安装 如需帮助确定壁板的位置,请参考 sanus.com 网站上的 Height Finder。 2-1: 木龙骨安装 注意: 不当使用可能减少方头螺栓的保持力。要避免潜在人身伤害或财产损毁: 必须使用直径 5.5 mm (7/32 in.) 的钻头钻 89 mm (3.5 in.)深的导孔。 Ù 请勿过度紧固方头螺栓 [26]。 Ù 墙上覆盖的任何东西不能超过 16 mm (5/8 in.)。...
  • Page 63 2. 使用垫圈 [28] 和螺丝 [29] 将面板 [30, 31] 和悬臂 [03] 固定到壁板 [02] 上。 如想让电视在处于原始位置时居中 1. 使用壁板 (h) 上的孔来设定悬壁位置 2. 使用垫圈 [28] 和螺丝 [29] 将面板 [30, 31] 和悬臂 [03] 固定到壁板 [02] 上。 参见第 24 页图表 安装上盖和下盖。 参见第 25 页图表 将显示器支架 [01] 安装到悬臂组件上[03]。安装正确则会听到咔嗒声。 安装锁定 [22] 螺丝。 参见第 26 页图表 安装电缆。电源电缆 [37] 向 VLMF109 电机供电。I/R 电缆 [38] 检测远程控制信号。 灰泥, 线缆可能受损!请勿将线缆或电线靠近此安装步骤中的活动部件。 参见第 27 页图表 安装电池 [39]。 参见第 28 页图表 水平摆动极限和位置设定。 注意 使用自动设定方法时,支架会触及墙面或水平摆动范围内的物件。为避免发生此类触碰,请使用手动设定方法。 自动设定。...
  • Page 64: Troubleshooting

    Mögliche Ursache: Ein anderes Objekt behindert möglicherweise die English Bewegung des Fernsehers. Überprüfen Sie, ob ein anderes Objekt Troubleshooting die Bewegung des Fernsehers behindert. Wenn dies der Fall ist, dann entfernen Sie das andere Objekt bzw. positionieren Sie es neu. The automated mount does not respond to remote control commands: Possible cause: The AC end or the power cord may be unplugged from Das Fernsehgerät hält auf halbem Wege nach oben an.
  • Page 65: Nederlands

    Nederlands Ελληνικά Problemen oplossen Επίλυση προβλημάτων De geautomatiseerde installatie reageert niet op de afstandsbediening. Η αυτόματη βάση δεν αποκρίνεται στις εντολές του τηλεχειριστηρίου: Mogelijke oorzaak: Het AC-eind van het netsnoer zit wellicht niet in het Πιθανή αιτία: Το άκρο AC του καλωδίου τροφοδοσίας μπορεί να μην stopcontact.
  • Page 66: Dansk

    Dansk Русский Fejlfinding Устранение неисправностей Det automatiske beslag reagerer ikke på fjernbetjeningens kommandoer: Автоматическое крепление не реагирует на нажатие кнопок пульта ДУ: Mulig årsag: AC-enden på strømkablet kan være frakoblet Возможная причина: Возможно, контактный конец шнура stikkontakten. Kontrollér forbindelsen til stikkontakten. электропитания...
  • Page 67: Česky

    日本語 Česky Řešení potíží トラブルシ ューテ ィ ング Automatický držák nereaguje na povely dálkového ovládání: 自動マウントがリモコンのコマンドに応答しない Možná příčina: Zástrčka napájecího kabelu je možná vytažená ze 考えられる原因: 電源コードのACプラグがコンセントに接続されて zásuvky. Zkontrolujte připojení k zásuvce. いない可能性があります。 コンセントへの接続を確認してください。 Možná příčina: Stejnosměrný konec napájecího kabelu je možná 考えられる原因: 電源コードの電源アダプタ側のプラグがマウントに...
  • Page 68 Norsk English Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the har til hensikt å...

Table of Contents