Makita CE003G Instruction Manual

Makita CE003G Instruction Manual

Cordless power cutter
Hide thumbs Also See for CE003G:

Advertisement

Quick Links

EN
Cordless Power Cutter
Brezžični električni rezalnik
SL
Prerës elektrik me bateri
SQ
BG
Акумулаторна резачка
HR
Akumulatorski bežični rezač
Безжичен алат за сечење
MK
Бежични електрични секач
SR
Mașină de tăiat electrică cu
RO
acumulator
UK
Акумуляторний різак
Аккумуляторный резчик
RU
CE003G
CE004G
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
17
27
37
48
58
69
79
90
101

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CE003G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita CE003G

  • Page 1 Akumulatorski bežični rezač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжичен алат за сечење УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Бежични електрични секач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Mașină de tăiat electrică cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator ІНСТРУКЦІЯ З Акумуляторний різак ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный резчик ЭКСПЛУАТАЦИИ CE003G CE004G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.3 Fig.2...
  • Page 3 Fig.4 Fig.8 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7...
  • Page 4 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16 Fig.13 Fig.17 Fig.14 Fig.18...
  • Page 5 Fig.19 Fig.22 Fig.20 Fig.23 Fig.21...
  • Page 6 Fig.24 Fig.26 Fig.25 Fig.27...
  • Page 7 Fig.30 Fig.28 Fig.31 Fig.29...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: CE003G CE004G Wheel diameter 230 mm 305 mm Max. wheel thickness 3.0 mm 5.0 mm Max.cutting depth 88 mm 121 mm Rated speed 6,600 min 5,000 min Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Max.
  • Page 9: Safety Warnings

    Right hand Applicable standard (m/s Uncertainty (m/s Uncertainty K (m/s K (m/s CE003G EN60745-2-22 CE004G EN60745-2-22 NOTE: The declared vibration total value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared vibration total value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.
  • Page 10 10. Wear personal protective equipment. Depending Do not attach a saw chain, woodcarving blade, on application, use face shield, safety goggles or segmented diamond wheel with a peripheral gap safety glasses. As appropriate, wear dust mask, greater than 10 mm or toothed saw blade. Such hearing protectors, gloves and shop apron capable blades create frequent kickback and loss of control.
  • Page 11 It may result in loss of your eyesight. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Do not short the battery cartridge: Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that (1) Do not touch the terminals with any con- have been altered, may result in the battery bursting ductive material. causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 12: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION ► Fig.1 Abrasive cut-off wheel / Wheel cover grip Wheel guard Grip diamond wheel Battery cartridge Lock-off button Lamp Overload indicator Lamp button Switch trigger Handle Water inlet Cock Cover (for synchro-belt) Shaft lock button Coupling sleeve Box wrench (hex wrench- shaped handle tip) Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity. The indicator lamps CAUTION:...
  • Page 13 This tool is equipped with an electric brake. If the tool system, then contact your local Makita Service Center. consistently fails to quickly stop after the switch trigger NOTICE: If the tool stops due to a cause is released, have the tool serviced at a Makita service not described above, refer to the section for center. troubleshooting. Active Feedback sensing Technology...
  • Page 14: Operation

    NOTE: If an inner flange is removed by chance, Cutting install the inner flange so that taller protrusion faces the tool side as shown in the figure. CAUTION: During operation, do not bring the CE003G (for the abrasive cut-off wheel / diamond tool higher than your shoulder height. wheel) ► Fig.16 ► Fig.10: 1. Hex bolt 2. Outer flange 46 (black) 3. Abrasive cut-off wheel / diamond wheel Hold the tool firmly. Grasp the handle with your right 4. Inner flange 46 (silver) 5.
  • Page 15: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, ► Fig.29: 1. Hex socket bolt 2. Cover 3. Plate 4. Box repairs, any other maintenance or adjustment should wrench (hex wrench-shaped handle tip) be performed by Makita Authorized or Factory Service 5. Pins on the pulley 6. Holes in the plate Centers, always using Makita replacement parts. Align the pins on the pulley (driven) and the holes Cleaning the tool in the plate firmly, then push in the shaft lock button and hold it to lock the pulley (driven), and tighten the nut After each use, remove the battery cartridge and the using the box wrench.
  • Page 16: Troubleshooting

    Water is leaking from the O-ring part. Ask your local authorized service center for repair. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 17: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: CE003G CE004G Premer rezalne plošče 230 mm 305 mm Največja debelina rezalne plošče 3,0 mm 5,0 mm Največja globina reza 88 mm 121 mm Nazivna hitrost 6.600 min 5.000 min Nazivna napetost D.C. največ 36 V – 40 V Največji dovoljeni tlak za dovajanje vode 5 bars Celotna dolžina 603 mm 663 mm Neto teža 6,4 – 7,4 kg 6,7 – 7,7 kg...
  • Page 18: Varnostna Opozorila

    Veljavni standard (m/s Odsto- (m/s Odsto- panje K panje K (m/s (m/s CE003G EN60745-2-22 CE004G EN60745-2-22 OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja vibracij so bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij. OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja vibracij se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti. OPOZORILO: Oddajanje vibracij med dejansko uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe orodja in predvsem vrste obdelovanca.
  • Page 19 Zunanji premer in debelina pribora morata Povratni udarec in s tem povezana opozorila ustrezati nazivni moči električnega orodja. Povratni udarec je nenadna reakcija pri stisnjenju ali zagozdenju vrteče se plošče. Zaradi zagozdenja ali sti- Pribora neustrezne velikosti ni mogoče pravilno zavarovati s ščitniki ali ga povsem nadzorovati. snjenja se pribor nenadoma zaustavi, električno orodje pa sunkovito odskoči v nasprotni smeri vrtenja rezalne Mere rezalnih plošč, prirobnic in ostalih sesta- plošče v točki zagozdenja. vih delov se morajo natančno prilegati meram Če pride na primer do blokade abrazivne plošče v vretena na električnem orodju. Če se te mere obdelovancu, lahko rob v točki zagozdenja zareže v ne ujemajo, lahko pri uporabi električnega orodja...
  • Page 20 Pod plošče in velike obdelovance postavite OPOZORILO: NE dovolite, da bi zaradi udob- podporo, da zmanjšate možnost zagozdenja nejšega dela ali znanja o uporabi izdelka (prido- rezalne plošče ali povratnega udarca. Veliki bljenega z večkratno uporabo) opustili strogo obdelovanci se lahko zaradi lastne teže povesijo. upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne Pod obdelovance je treba poleg linije reza in poleg uporabe orodja.
  • Page 21: Opis Delov

    Makita. Če namestite baterije v neskladne izdelke, poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo lahko pride do požara, pregrevanja, eksplozije ali boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in puščanja elektrolita. polnilnik Makita. 13. Če orodja dlje časa ne uporabljate, morate iz njega odstraniti baterijo. Nasveti za ohranjanje največje 14. Med uporabo in po uporabi lahko akumu- zmogljivosti akumulatorja latorska baterija postane vroča in povzroči opekline.
  • Page 22: Opis Delovanja

    Počakajte, da se stroj in baterije ohladijo. Sveti Ne sveti Utripa Če z obnovitvijo sistema zaščite ne odpravite težave, se obrnite na lokalni servisni center Makita. od 75 % do 100 % OBVESTILO: Če se orodje ustavi zaradi razloga, od 50 % do ki ni opisan zgoraj, glejte razdelek za odpravljanje 75 % težav.
  • Page 23 Ne glejte naravnost v lučko oziroma naravnost v vir svetlobe. rezalne plošče Za vklop lučke pritisnite gumb za lučko. Za izklop lučke znova pritisnite gumb za lučko. POZOR: Za odstranitev ali namestitev rezalne ► Sl.6: 1. Gumb za lučko 2. Lučka plošče uporabljajte samo ključ Makita. POZOR: Med nameščanjem rezalne plošče OPOMBA: Lučka se samodejno izklopi, če orodje ne morate trdno zategniti vijak. deluje eno minuto. POZOR: Ne pritisnite gumba za zaporo vre- Prilagajanje ščitnika rezalne plošče...
  • Page 24 Rezalne plošče ali obdelovanca se OPOMBA: Če po nesreči odstranite notranjo prirob- ne dotikajte takoj po delu, ker se lahko segreje in nico, jo namestite tako, da je njena večja izboklina povzroči opekline. obrnjena proti stroju, kot kaže slika. Rezanje CE003G (za abrazivno rezalno ploščo/diamantno rezalno ploščo) ► Sl.10: 1. Šestrobi vijak 2. Zunanja prirobnica 46 POZOR: Med uporabo ne režite z orodjem nad (črna) 3. Abrazivna rezalna plošča/diaman- višino ramen.
  • Page 25 VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo ► Sl.28: 1. Sinhroni jermen 2. Jermenica (pogonska) zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in 3. Jermenica (gnana) nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno Trdno poravnajte zatiče na jermenici (pogonski) originalne nadomestne dele. in luknje v plošči, nato namestite pokrov in privijte šes- trobe vijake z ročajem cevnega ključa. Čiščenje orodja ► Sl.29: 1. Šestrobi vijak 2. Pokrov 3. Plošča 4. Cevni ključ (konica ročaja v obliki imbusnega Po vsaki uporabi odstranite akumulatorsko baterijo in ključa) 5. Zatiči na jermenici 6. Luknje v rezalno ploščo ter očistite umazanijo, prah ali kovinske plošči...
  • Page 26: Odpravljanje Težav

    Čas je za zamenjavo rezalne plošče. Zamenjajte rezalno ploščo z novo. Voda uhaja iz vhoda za vodo. Voda uhaja iz O-obroča. Za popravilo se obrnite na lokalni pooblaščeni servisni center. DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. • Abrazivna rezalna plošča •...
  • Page 27 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: CE003G CE004G Diametri i diskut 230 mm 305 mm Trashësia maks. e diskut 3,0 mm 5,0 mm Thellësia maks. e prerjes 88 mm 121 mm Shpejtësia nominale 6 600 min 5 000 min Tensioni nominal D.C. 36 V - 40 V maks.
  • Page 28 Dora e djathtë Standardi i zbatueshëm (m/s Pasiguria (m/s Pasiguria K (m/s K (m/s CE003G EN60745-2-22 CE004G EN60745-2-22 SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve janë matur sipas një metode standarde testimi dhe mund të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër. SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve mund të përdoren për një vlerësim paraprak të ekspozimit. PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga lloji i materialit të...
  • Page 29 Mos përdorni disqe të përforcuara të 15. Pastroni rregullisht vrimat e ajrosjes së veglës konsumuara nga pajisje më të mëdha elektrike. elektrike. Ventilatori i motorit do ta tërheqë Disqet e destinuara për pajisje më të mëdha pluhurin brenda folesë dhe akumulimi i tepërt elektrike nuk janë të përshtatshme për shpejtësinë i pluhurit të metalit mund të shkaktojë rreziqe e madhe të pajisjes së vogël dhe mund të elektrike. shpërthejnë.
  • Page 30 Kur disku kapet ose kur ndërprisni prerjen 12. Kur e përdorni mjetin me korrent, mbajeni fort për çdo lloj arsyeje, fikeni veglën elektrike me të dyja duart mjetin dhe poziciononi trupin dhe mbajeni pa lëvizur derisa disku të ndalojë dhe krahët në mënyrë të tillë që t’u rezistoni plotësisht.
  • Page 31 Përdorni vetëm bateri origjinale Për transport tregtar p.sh. nga palë të treta, Makita. Përdorimi i baterive jo-origjinale Makita agjentë të ndërmjetëm, duhet të ndiqen kërkesa ose baterive që mund të jenë modifikuar, mund specifike mbi paketimin dhe etiketimin. të rezultojë në marrjen flakë të baterisë, lëndime Për përgatitjen e artikullit për transport, është i personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu nevojshëm konsultimi i një eksperti për materiale edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe të rrezikshme. Ju lutemi, ndiqni gjithashtu ngarkuesin. rregulloret me gjasë më të detajuara vendore. Këshilla për të ruajtur Mbuloni me ngjitëse ose maskoni kontaktet e zhveshura dhe paketojeni baterinë në mënyrë të jetëgjatësinë maksimale të tillë që të mos lëvizë në paketim. baterisë...
  • Page 32 Duke pulsuar Lëreni makinerinë dhe bateritë të ftohen. 75% deri Nëse nuk vini re ndonjë përmirësim me rivendosjen e 100% sistemit të mbrojtjes, kontaktoni qendrën vendore të shërbimit të Makita. 50% deri 75% VINI RE: Nëse vegla ndalon për një shkak që nuk 25% deri 50% është përshkruar më lart, referojuni seksionit për ndreqjen e problemeve.
  • Page 33 Funksioni parandalues për rindezjen këmbëzën e çelësit, pa shtypur butonin e e paqëllimshme bllokimit. Një çelës që ka nevojë të riparohet mund të çojë në ndezje të paqëllimshme dhe lëndime Vegla nuk ndizet kur bateria është e instaluar ndërkohë personale të rënda. Çojeni veglën në qendrën e që çelësi është vendosur në ON (Ndezur). Për të shërbimit të Makita për riparimet e duhura PËRPARA ndezur veglën, fikeni çelësin dhe ndizeni sërish. përdorimit të mëtejshëm. Për të shmangur tërheqjen aksidentale të këmbëzës së çelësit, vegla është pajisur me një buton zhbllokimi. MONTIMI Për ta ndezur veglën lëshoni butonin e zhbllokimit dhe tërhiqni këmbëzën e çelësit. Lëshoni këmbëzën e çelësit për ta ndaluar.
  • Page 34 Mos e prekni diskun ose materialin e dalë më e gjatë të jetë drejtuar nga ana e veglës, e punës menjëherë pas punës, sepse ato mund të siç tregohet në figurë. nxehen dhe mund të shkaktojnë djegie. CE003G (për diskun prerës smeril / diskun e Prerja diamantit) ► Fig.10: 1. Buloni hekzagonal 2. Flanxha e jashtme 46 (e zezë) 3. Disku prerës smeril / disku KUJDES: Gjatë...
  • Page 35 Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, pulexha. Lëvizni sinkro-rripin rrotull pulexhave dhe riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kontrolloni për ndonjë zhurmë apo dridhje anormale. kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të ► Fig.28: 1. Sinkro-rrip 2. Pulexha (që lëviz) shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë 3. Pulexha (e lëvizur) pjesë këmbimi të Makita-s. Bashkërenditni kunjat në pulexhën (që lëviz) Pastrimi i veglës dhe vrimat në pllakë fort, më pas vendosni kapakun dhe shtrëngojini bulonat hekzagonalë duke përdorur Pas çdo përdorimi, hiqni kutinë e baterisë dhe diskun dorezën e çelësit me tub.
  • Page 36 Është koha të ndërrohet disku. Ndërrojeni diskun me një të ri. Rrjedhje uji nga hyrja. Rrjedh ujë nga pjesa e unazës Kërkojini qendrës lokale të autorizuar të shërbimit hermetike. që ta riparojë. AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Disku smerilues prerës •...
  • Page 37 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: CE003G CE004G Диаметър на диска 230 мм 305 мм Макс. дебелина на диска 3,0 мм 5,0 мм Макс. дълбочина на рязане 88 мм 121 мм Номинални обороти 6 600 мин 5 000 мин Номинално напрежение Постоянно напрежение 36 V – 40 V макс. Макс. разрешено налягане на подаваната вода 5 бара Обща дължина 603 мм 663 мм Нето тегло 6,4 – 7,4 кг 6,7 – 7,7 кг Степен на защита IPX4 • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите може да са различни в различните държави. • Теглото може да се различава в зависимост от принадлежността(ите), включително акумулаторната батерия.
  • Page 38: Предупреждения За Безопасност

    (м/с Коефициент (м/с Коефициент на неопре- на неопре- деленост K деленост K (м/с (м/с CE003G EN60745-2-22 CE004G EN60745-2-22 ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие със стандартни методи за изпитване и може да се използва(т) за сравняване на инструменти. ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) на вибрациите може да се използва(т) също и за пред- варителна оценка на вредното въздействие. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на вибрациите при работа с електрическия инструмент може да се различава от обявената(ите) стойност(и) в зависимост от начина на използване на инструмента, по-специално...
  • Page 39 Дисковете трябва да се използват само за 12. Дръжте електрическия инструмент за тези приложения, за които са предназна- изолираните и нехлъзгави повърхности, чени. Например: не трябва да се шлифова когато има опасност режещият аксесоар с плоската страна на абразивен диск за да...
  • Page 40 Работете с повишено внимание при Съхранявайте дисковете според съветите обработване на ъгли, остри ръбове и др. на производителя. Неправилното съхране- подобни. Не позволявайте на диска да под- ние може да увреди дисковете. скача или да се нащърбва. Ъглите, острите Винаги използвайте диска, подходящ за ръбове и подскачането са предпоставки за...
  • Page 41 ряния и даже до разпадане на батерията. Не съхранявайте и не използвайте инстру- ВНИМАНИЕ: Използвайте само оригинални мента и акумулаторните батерии на места, акумулаторни батерии на Makita. При използ- където температурата може да достигне или ване на различни от акумулаторните батерии на надмине 50 °C (122 °F). Makita или стари акумулаторни батерии може да се...
  • Page 42: Описание На Частите

    ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ ► Фиг.1 Абразивен диск за Ръкохватка на капака Предпазител на диска Ръкохватка рязане/диамантен диск на диска Акумулаторна батерия Бутон за деблокиране Лампа Индикатор за претоварване Бутон за лампата Пусков прекъсвач Дръжка Вход за вода Кран Капак (за синхронизи- Бутон за блокиране Съединителна втулка ращия ремък) на вала Затворен гаечен ключ (връх на ръкохватката с форма на шестостенен ключ) Индикация на оставащия ОПИСАНИЕ НА капацитет на акумулаторната ФУНКЦИИТЕ батерия Натиснете бутона за проверка на акумулаторната ВНИМАНИЕ: Винаги...
  • Page 43 НИКОГА не използ- инструментът автоматично спира да работи и вайте инструмента, ако се включва само лампата започва да мига. В този случай оставете когато издърпате пусковия прекъсвач, без инструмента да изстине, преди да го включите да сте натиснали бутона за деблокиране. отново. Неремонтиран прекъсвач може да доведе до неволно задействане на инструмента и сериозно Защита срещу прекомерно нараняване. Върнете инструмента в сервизен център на Makita за ремонт ПРЕДИ по-нататъшна разреждане употреба. Когато капацитетът на акумулаторната батерия За предотвратяване на случайното натискане на намалее, инструментът автоматично спира и пусковия прекъсвач е осигурен бутон за дебло- светлинният индикатор на акумулаторна батерия киране. За да включите инструмента, натиснете започва да мига. Ако инструментът не работи дори бутона за деблокиране и натиснете пусковия пре- при задействане на ключовете му, извадете батери- късвач. За спиране освободете пусковия прекъсвач.
  • Page 44 Поставяне и сваляне на Свързване към водоподаване абразивния диск за рязане/ диамантен диск Подгответе воден маркуч. Махнете гайката на съединителната втулка и ВНИМАНИЕ: Използвайте единствено прекарайте водния маркуч през гайката. Вкарайте ключ Makita за поставяне и сваляне на диска. края на маркуча в съединителната втулка и след това затегнете гайката. ВНИМАНИЕ: При поставяне на диска ► Фиг.13: 1. Воден маркуч 2. Гайка на съединител- винаги затягайте болта здраво. ната втулка 3. Съединителна втулка ВНИМАНИЕ: Не...
  • Page 45 батерия е извадена. срязване на електрически кабел, винаги дръжте обозначената част дръжката, както е показано на БЕЛЕЖКА: Не използвайте бензин, нафта, фигурата. разредител, спирт и др. подобни. Това може ► Фиг.17: 1. Част, която да държите да причини обезцветяване, деформация или пукнатини. Движете инструмента по повърхността на детайла, като го държите изправен и го движите бавно За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и напред, докато рязането не приключи. Режете по НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- права линия и поддържайте равномерна скорост на ката или регулирането трябва да се извършват от подаването. упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- ► Фиг.18 трове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. 45 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 46 Уверете се, че всички зъби на вътрешния Почистване на инструмента кръг на синхронизиращия ремък попадат в зъбите на шайбите. Преместете синхронизиращия ремък След всяка употреба изваждайте акумулаторната около шайбите и проверете за необичаен шум или батерия и диска и след това почиствайте праха, вибрации. замърсяванията или металните стружки, които са се ► Фиг.28: 1. Синхронизиращ ремък 2. Шайба (зад- натрупали в предпазителя на диска. Почистете кор- вижваща) 3. Шайба (задвижвана) пуса на инструмента, като избършете праха и замър- сяванията със суха кърпа или кърпа, напоена с вода и Подравнете стабилно щифтовете на шайбата миещ препарат и изстискана. Използвайте суха кърпа, (задвижваща) и отворите в планката, след това за да изчистите полепналата по лупата на лампата поставете капака и затегнете шестостенните глухи мръсотия. Внимавайте да не надраскате лупата на болтове с помощта на дръжката на затворения лампата, тъй като това ще влоши осветяването. гаечен ключ. ► Фиг.21: 1. Предпазител на диска 2. Лупа на лампата ► Фиг.29: 1. Шестостенен глух болт 2. Капак 3. Планка 4. Затворен гаечен ключ (връх Почистване на вентилационния на ръкохватката с форма на шестос- тенен ключ) 5. Щифтове на шайбата отвор 6. Отвори в планката Почиствайте вентилационните отвори на инстру- Подравнете стабилно щифтовете на шай- мента редовно или когато започнат да се запушват.
  • Page 47: Отстраняване На Неизправности

    Заменете диска с нов. От входа изтича вода. От уплътнителния пръстен тече вода. Обърнете се към местния упълномощен сервиз за извършване на ремонт. ЗАБЕЛЕЖКА: Някои артикули от списъка може ДОПЪЛНИТЕЛНИ да са включени в комплекта на инструмента, като стандартни аксесоари. Те може да са различни в АКСЕСОАРИ различните държави. ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксесоар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Абразивен диск за рязане • Диамантен диск • Синхронизиращ ремък...
  • Page 48 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: CE003G CE004G Promjer ploče 230 mm 305 mm Maks. debljina ploče 3,0 mm 5,0 mm Maks. dubina rezanja 88 mm 121 mm Nazivna brzina 6.600 min 5.000 min Nazivni napon DC 36 V – 40 V maks. Maks. dopušteni tlak nadolijevanja vode 5 bara Ukupna dužina 603 mm 663 mm Neto težina 6,4 – 7,4 kg 6,7 – 7,7 kg Stupanj zaštite...
  • Page 49: Sigurnosna Upozorenja

    (m/s Neodre- (m/s Neodre- đenost K đenost K (m/s (m/s CE003G EN60745-2-22 CE004G EN60745-2-22 NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibracija izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibracija također se može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti. UPOZORENJE: Emisija vibracija tijekom stvarnog korištenja električnog ručnog alata se može razli- kovati od deklariranih vrijednosti emisije, ovisno o načinu na koji se alat rabi, posebice ovisno o tome kakav se izradak izrađuje.
  • Page 50 Vanjski promjer i debljina dodataka mora Odbačaj unatrag i povezana upozorenja odgovarati nazivnom kapacitetu električnog Odbačaj unatrag je trenutna reakcija na prikliještenu ili ručnog alata. Neispravni dodaci ne mogu se zaglavljenu rotirajuću ploču. Prikliještenje ili zaglavljivanje primjereno zaštititi ni kontrolirati. uzrokuje brzo zaustavljanje rotirajuće ploče što opet dovodi do prinudnog okretanja električnog ručnog alata u smjeru Veličina trna ploča i prirubnica mora odgova- suprotnom od smjera okretanja ploče u točki spajanja. rati vretenu električnog ručnog alata. Ploče i Ako je, primjerice, izradak zaglavio ili prikliještio abra- prirubnice s otvorima za trnove koji ne odgovaraju zivnu ploču, rub ploče koji ulazi u točku prikliještanja...
  • Page 51 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima svoje uporište. koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje baterija u 16. Nemojte uranjati alat u lokvu. neprikladne proizvode može dovesti do požara, pre- 17. Nemojte ostavljati alat bez nadzora na kiši.
  • Page 52: Opis Dijelova

    Pretjerano punjenje skraćuje radni vijek baterije. OPREZ: Bateriju punite na sobnoj temperaturi između Uvijek upotrebljavajte originalne 10 °C i 40 °C. Vruću bateriju prije punjenja baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- ostavite da se ohladi. nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu Kada ne upotrebljavate baterijski uložak, uklo- ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke nite ga iz alata ili punjača.
  • Page 53 NIKADA ne upotrebljavajte se alat ili baterija nađu u nekom od sljedećih uvjeta. U alat ako radi i ako ste samo povukli uključno/ nekim se uvjetima pale indikatori. isključnu sklopku, a niste pritisnuli gumb za blokadu. Neispravan prekidač može prouzročiti Zaštita od preopterećenja nehotično uključenje i ozbiljne tjelesne ozljede. Vratite alat u servisni centar tvrtke Makita radi potrebnih Ako se alatom/baterijom rukuje na način koji dovodi do popravka PRIJE daljnje upotrebe. neuobičajeno velike potrošnje struje, alat se automatski zaustavlja. U tom slučaju isključite alat i prestanite ga Kako bi se spriječilo nehotično uključivanje uključno/ upotrebljavati na način koji je izazvao preopterećenje. isključne sklopke, uređaj je opremljen gumbom za Zatim uključite alat kako biste ga pokrenuli.
  • Page 54 Funkcija za sprečavanje slučajnog alatu. pokretanja NAPOMENA: Ako se unutarnja prirubnica slučajno Alat se ne pokreće kada je baterija postavljena dok je ukloni, postavite je tako da je njezina veća izbočina prekidač postavljen na „ON”. Kako biste pokrenuli alat, okrenuta prema unutra kako je prikazano na slici. isključite prekidač i ponovno ga uključite. CE003G (za abrazivnu reznu ploču / dijamantnu ploču) ► Sl.10: 1. Šesterokutni vijak 2. Vanjska prirubnica 46 (crna) 3. Abrazivna rezna ploča/dijamantna ploča 4. Unutarnja prirubnica 46 (srebrna) 5. Izbočina (veća) CE004G (za dijamantnu ploču) ► Sl.11: 1. Šesterokutni vijak 2. Prirubnica 50 (crna) 3. Prsten 4. Dijamantna ploča CE004G (za abrazivnu reznu ploču) ► Sl.12: 1. Šesterokutni vijak 2. Prirubnica 80 (crna)
  • Page 55 Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- motora ili loma izratka. zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti OPREZ: Nemojte dodirivati ploču ili izradak ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke odmah nakon rada jer se mogu zagrijati i izazvati Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. opekline. Čišćenje alata Rezanje Nakon svake upotrebe izvadite baterijski uložak i reznu ploču pa zatim očistite prašinu, prljavštinu ili metalne OPREZ: Tijekom rada alat nemojte podizati na strugotine nakupljene u štitniku ploče. Očistite alat tako...
  • Page 56 10. Stavite poklopac na alat i zategnite šesterokutne Zamjena zupčastog remena nasadne vijke s pomoću ručke u obliku okastog ključa. ► Sl.31: 1. Cijev 2. Šesterokutni nasadni vijak Uklonite baterijski uložak i reznu ploču. 3. Poklopac Otpustite šesterokutne nasadne vijke s pomoću NAPOMENA: ručke u obliku okastog ključa, a zatim skinite poklopac. Prije pričvršćivanja poklopca pro- ► Sl.23: 1. Šesterokutni nasadni vijak 2. Poklopac vjerite je li cijev za nadolijevanje vode u položaju koji je prikazan na slici. S pomoću ručke u obliku okastog ključa okrenite šesterokutne nasadne vijke na poklopcu remenice 11. Umetnite bateriju. (pogonska) u smjeru suprotnom od kazaljke na satu, a 12. Upravljajte alatom bez opterećenja i provjerite zatim uklonite poklopac i ploču na remenici.
  • Page 57: Rješavanje Problema

    Odmah izvadite baterijski uložak! Neispravno rezanje Vrijeme je za zamjenu rezne ploče. Zamijenite reznu ploču novom. Voda curi iz otvora. Voda curi iz dijela O-prstena. Za popravak se obratite lokalnom ovlaštenom servisu. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. • Abrazivna rezna ploča • Dijamantna ploča •...
  • Page 58 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: CE003G CE004G Дијаметар на тркалото 230 мм 305 мм Макс. дебелина на тркалото 3,0 мм 5,0 мм Макс. длабочина при сечење 88 мм 121 мм Номинална брзина 6.600 мин. 5.000 мин. Номинален напон D.C. 36 V - 40 V макс. Макс. дозволен притисок за дополнување вода 5 bars Вкупна должина 603 мм 663 мм Нето тежина 6,4 - 7,4 кг 6,7 - 7,7 кг Степен на заштита IPX4 • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава. • Тежината може да се разликува во зависност од додатоците, вклучувајќи ја и касетата за батерија. Најлесната и најтешката комбинација, согласно процедурата на ЕПТА 01/2014 (Европската асоцијација...
  • Page 59 Применлив стандард (м/с Фактор на (м/с Фактор на несигурност несигурност K (м/с K (м/с CE003G EN60745-2-22 CE004G EN60745-2-22 НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на номиналната јачина на вибрациите е измерена во согласност со стандардни методи за испитување и може да се користи за споредување алати. НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на номиналната јачина на вибрациите може да се користи и како прелиминарна процена за изложеност. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Јачината на вибрациите при фактичкото користење на алатот може да се разликува од номиналната вредност(и), зависно од начинот на којшто се користи алатот, особено од...
  • Page 60 За вашиот алат, користете само армирани Присутните лица треба да се на безбедна и дијамантски тркала за сечење. Само затоа оддалеченост од работното подрачје. Секој што некој додаток може да се монтира на што влегува во работното подрачје треба да носи заштитна опрема. Парчиња од вашиот уред, тоа не значи дека ќе се обезбеди сигурна работа. обработуваниот материјал или од скршено тркало може да одлетаат и да предизвикаат повреди Номиналната брзина на додатокот мора надвор од непосредното работно подрачје.
  • Page 61 Не поставувајте го телото во линија Некои материјали содржат хемикалии што со вртливото тркало. Повратниот удар можат да бидат токсични. Избегнувајте ќе го фрли алатот во насока спротивна вдишување на прашината и избегнувајте контакт на прашината со кожата. Следете од движењето на тркалото во точката на заглавување. ги упатствата од производителот на материјалот. Бидете особено внимателни кога работите на...
  • Page 62 12. Користете ги батериите само со Важни безбедносни упатства за производите назначени од Makita. касетата за батеријата Монтирањето батерии на неусогласените производи може да резултира со пожар, Пред користење на касетата за батеријата, прекумерна топлина, експлозија или прочитајте ги сите упатства и ознаки истекување на електролитот. за претпазливост на (1) полначот за 13. Доколку алатот не се користи подолг...
  • Page 63 ОПИС НА ДЕЛОВИТЕ ► Сл.1 Тркало за абразивно Дршка на капакот на Штитник за тркало Држач сечење/дијамантско тркалото тркало Касета за батерија Копче за деблокирање Ламба Индикатор за преоптоварување Копче за ламбичка Прекинувач за Рачка Отвор за вода стартување Славина Капак (за ремен за Копче за блокада на Ракав на спојка синхронизирање) оската Окаст клуч (со врв на рачката во форма на имбус-клуч) Укажување на преостанатиот ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ капацитет на батеријата ВНИМАНИЕ: Пред...
  • Page 64 користете го алатот ако работи со едноставно исклучете го алатот и запрете со примената што повлекување на прекинувачот за стартување предизвикала негово преоптоварување. Потоа, без да се притисне копчето за деблокирање. повторно вклучете го алатот. Прекинувачот што треба да се поправи може да доведе до ненамерно стартување на алатот Заштита од прегревање и тешка телесна повреда. Вратете го алатот во сервисен центар на Makita за соодветна поправка Кога алатот/батеријата се прегреани, алатот ПРЕД натамошна употреба. автоматски ќе запре и ламбата ќе трепка. Во оваа ситуација, оставете го алатот да се излади пред За да не се повлече прекинувачот за стартување повторно да го вклучите. случајно, обезбедено е копче за деблокирање. За да го стартувате алатот, притиснете го копчето Заштита од прекумерно празнење...
  • Page 65 брзината означена на алатот. обезбедува константна брзина на ротација, без оглед на преоптовареноста. НАПОМЕНА: Ако случајно се извади внатрешна фланша, монтирајте ја внатрешната фланша Функција за спречување случајно така што повисокиот испакнат дел (поголемата рестартирање страна) е свртен навнатре како што е покажано на сликата. Алатот не се стартува кога батеријата е монтирана додека прекинувачот е поставен на ВКЛУЧЕНО. За CE003G (за тркало за абразивно сечење/ да го стартувате алатот, исклучете го прекинувачот и дијамантско тркало) повторно вклучете го. ► Сл.10: 1. Шестаголна завртка 2. Надворешна фланша 46 (црна) 3. Тркало за абразивно сечење/ дијамантско тркало 4. Внатрешна фланша 46 (сребрена) 5. Испакнат дел (повисок) СОСТАВУВАЊЕ CE004G (за дијамантското тркало) ► Сл.11: 1. Шестаголна завртка 2. Фланша 50 ВНИМАНИЕ: Пред...
  • Page 66 предизвикаат деформации или пукнатини. работниот материјал веднаш по работата бидејќи може да бидат жешки и да предизвикаат изгореници. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или Сечење дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ВНИМАНИЕ: При работата, не ставајте го алатот повисоко од висината на рамената. Чистење на алатот ► Сл.16 По секоја употреба, отстранете ги касетата за...
  • Page 67 Цврсто порамнете ги иглите на запченикот Промена на ременот за (придвижуван) и отворите на плочата, па притиснете синхронизирање го копчето за блокада на оската и задржете го за да го блокирате запченикот (придвижуван) и затегнете Извадете ги касетата за батеријата и тркалото. ја навртката со окастиот клуч. ► Сл.30: 1. Навртка 2. Плоча 3. Запченик Олабавете ги завртките со имбус-глава со (придвижуван) 4. Окаст клуч 5. Игли на рачката од окастиот клуч, па извадете го капакот. запченикот 6. Отвори во плочата 7. Копче ► Сл.23: 1. Завртка со имбус-глава 2. Капак за блокада на оската Завртете ги завртките со имбус-глава на 10. Поставете го капакот на алатот и затегнете ги капакот од запченикот (погонски) налево со завртките со имбус-глава со рачката од окастиот користење на рачката од окастиот клуч, па извадете клуч. ги капакот и плочата од запченикот. ► Сл.31: 1. Цевка 2. Завртка со имбус-глава ► Сл.24: 1. Завртка со имбус-глава 2. Капак 3. Капак 3. Плоча 4. Запченик (погонски) 5. Окаст клуч (со врв на рачката во форма на ЗАБЕЛЕШКА: Пред прикачување на капакот, имбус-клуч) осигурете...
  • Page 68: Решавање Проблеми

    Време е да се замени тркалото. Заменете го тркалото со ново. Од отворот истекува вода. Од делот за O-прстен истекува вода. Побарајте помош од локален, овластен, сервисен центар за поправка. НАПОМЕНА: Некои ставки на листата може да се ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР вклучени со алатот како стандарден прибор. Тие може да се разликуваат од држава до држава. ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Тркало за абразивно сечење • Дијамантско тркало • Ремен за синхронизирање • Ракав на спојка...
  • Page 69: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: CE003G CE004G Пречник плоче 230 мм 305 мм Макс. дебљина плоче 3,0 мм 5,0 мм Макс. дубина сечења 88 мм 121 мм Номинална брзина 6.600 мин 5.000 мин Номинални напон DC 36 V – 40 V макс. Макс. дозвољени притисак доводне воде 5 бара Укупна дужина 603 мм 663 мм Нето тежина 6,4 – 7,4 кг 6,7 – 7,7 кг Степен заштите IPX4 • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Спецификације могу да се разликују у различитим земљама. • Тежина може да се разликује у зависности од наставака, укључујући и уложак батерије. Најлакша и најтежа комбинација, према процедури ЕПТА 01/2014, приказане су у табели.
  • Page 70 Леви Десни Примењиви стандард (м/с Толеранција (м/с Толеранција К (м/с К (м/с CE003G EN60745-2-22 CE004G EN60745-2-22 НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности вибрација су измерене према стандардизованом мерном поступку и могу се користити за упоређивање алата. НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности вибрација се такође могу користити за прелиминарну процену изложености. УПОЗОРЕЊЕ: Вредност емисије вибрација током стварне примене електричног алата може се разликовати од декларисане вредности у зависности од начина на који се користи алат, а посебно...
  • Page 71 За изабрану плочу увек користите 14. Немојте да укључујете електрични алат неоштећене прирубнице за плоче док га носите поред тела. Случајан додир са одговарајућег пречника. Правилно изабране ротирајућим прибором може да захвати вашу прирубнице за плоче подржавају плоче и одећу и повуче прибор према вашем телу. смањују могућност да се распадну. 15. Редовно чистите вентилационе отворе Не користите истрошене ојачане плоче електричног алата. Мотор-вентилатор ће са већих електричних алата. Плоче које су увлачити прашину у кућиште, а превелико...
  • Page 72 Када се плоча блокира или ако се резање 12. Приликом руковања електричним алатом, из неког разлога прекине, искључите алат чврсто држите алат обема рукама, а тело и и не померајте га док се плоча потпуно руку поставите тако да може да издржи силе не...
  • Page 73 до квара или прегоревања алата или улошка 10. Садржане литијум-јонске батерије подлежу батерије. Закону о превозу опасних материја. 18. Држите батерију ван домашаја деце. Приликом комерцијалног превоза, нпр. од САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. стране трећих лица и превозника, мора се обратити посебна пажња на специјалне захтеве паковања и обележавања. ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita Приликом припреме материјала за превоз, батерије. Коришћење Makita батерија које нису потребно је саветовати се са стручњаком за оригиналне или батерија које су измењене може опасне материје. Такође обратите пажњу на да доведе до пуцања батерије, које може да евентуалне даље националне прописе. изазове пожар, телесне повреде или штету. То ће Омотајте траком или прекријте отворене такође поништити гаранцију компаније Makita за...
  • Page 74 капацитет га поново покренули. Напуните батерије или их замените напуњеним Светли Искључено Трепће батеријама. Од 75% до Сачекајте да се машина и батерије охладе. 100% Ако поновним успостављањем система за заштиту Од 50% до не долази ни до каквих побољшања, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. Од 25% до ОБАВЕШТЕЊЕ: Ако се алат заустави из разлога који није претходно описан, погледајте Од 0% до одељак о решавању проблема. Напуните Упозорење о прегревању батерију. Могуће је да Ако се алатом управља уз превелико оптерећење, је батерија...
  • Page 75 Постављање или уклањање брусне плоче за одсецање / Да бисте укључили лампу, притисните дугме за лампу. Да бисте искључили лампу, поново дијамантске плоче притисните дугме за лампу. ► Слика6: 1. Дугме за лампе 2. Лампа ПАЖЊА: Увек користите Makita кључ за НАПОМЕНА: Лампа ће се аутоматски искључити постављање или уклањање плоче. ако не управљате алатом један минут. ПАЖЊА: Када постављате плочу, проверите да ли сте чврсто затегнули завртањ. Подешавања поклопца плоче...
  • Page 76 да се преоптерети или да се сломи предмет обраде. прирубницу тако да њена већа избочина буде ПАЖЊА: Немојте додиривати плочу или окренута ка алату као што је приказано на слици. предмет обраде одмах након рада јер могу да се загреју и изазову опекотине. CE003G (за брусну плочу за одсецање / дијамантску плочу) Сечење ► Слика10: 1. Инбус завртањ 2. Спољашња прирубница 46 (црна) 3. Брусна плоча за одсецање / дијамантска...
  • Page 77 нафту, бензин, разређивач, алкохол и Након тога померајте синхрони каиш око котура надесно. слична средства. Може доћи до губитка боје, Синхрони каиш ће се вратити на путању док га окрећете. деформације или оштећења. ► Слика27: 1. Синхрони каиш 2. Котур (погонски) 3. Котур (пасивни) БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо само ако поправке, свако друго одржавање или Уверите се да сви зупци на унутрашњем подешавање, препустите овлашћеном сервису кругу синхроног каиша улегли у зупце на котурима. компаније Makita или фабричком сервису, уз Померајте синхрони каиш око котура и проверите да ли употребу оригиналних резервних делова компаније има било каквих неуобичајених звукова или вибрација. Makita. ► Слика28: 1. Синхрони каиш 2. Котур (погонски) 3. Котур (пасивни) Чишћење алата Поравнајте игле на котуру (погонском) и отворе Након сваке употребе уклоните уложак батерије на плочи, а затим поставите поклопац и затегните и плочу, а затим очистите прашину, прљавштину имбус завртње помоћу ручке цевастог кључа.
  • Page 78: Решавање Проблема

    зауставе: од локалног овлашћеног сервисног центра. Одмах уклоните уложак батерије! Лош учинак резања Време је да се замени плоча. Замените плочу новом. Вода цури из улаза. Вода цури из дела О-прстена. Затражите поправку од свог локалног овлашћеног сервисног центра. ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Брусна плоча за одсецање • Дијамантска плоча •...
  • Page 79 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: CE003G CE004G Diametrul discului 230 mm 305 mm Grosimea maximă a discului 3,0 mm 5,0 mm Adâncimea maximă de tăiere 88 mm 121 mm Turație nominală 6.600 min 5.000 min Tensiune nominală Max. 36 V - 40 V cc. Presiune maximă admisibilă a jetului de apă 5 bari Lungime totală...
  • Page 80 Standard aplicabil (m/s Marjă de (m/s Marjă de eroare K eroare K (m/s (m/s CE003G EN60745-2-22 CE004G EN60745-2-22 NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în conformitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utilizată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii. AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea (valo- rile) nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta este utilizată, în special ce fel de piesă este prelucrată.
  • Page 81 Nu folosiți discuri ranforsate uzate de la mașini 15. Curăţaţi în mod regulat fantele de ventilaţie ale electrice mai mari. Discurile destinate unei mașini sculei electrice. Ventilatorul motorului va aspira praful în interiorul carcasei, iar acumulările exce- electrice mai mari nu sunt adecvate pentru viteza mai mare a unei mașini mai mici și se pot sparge. sive de pulberi metalice pot prezenta pericol de electrocutare. Diametrul exterior şi grosimea accesoriului dumneavoastră trebuie să se înscrie în capa- 16.
  • Page 82 Nu reporniţi operaţia de tăiere în piesa de pre- 15. Dacă folosiți mașina pe terenuri noroioase, lucrat. Lăsaţi discul să ajungă la viteza maximă pe pante umede sau în locuri alunecoase, fiți şi pătrundeţi din nou cu atenţie în tăietură. atenți la păstrarea echilibrului.
  • Page 83 într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale Sfaturi pentru obţinerea unei privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele durate maxime de exploatare a specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- acumulatorului relor în produse neconforme poate cauza incen- dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a electrolit.
  • Page 84 Indicarea capacităţii rămase a DESCRIEREA acumulatorului FUNCŢIILOR Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumulatorului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale acumulato- ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina rului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de câteva secunde. este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos ► Fig.3: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. Lămpi indicatoare Capacitate rămasă Montarea sau demontarea cartușului acumulatorului Iluminat Oprit Iluminare...
  • Page 85 Funcţie de prevenire a repornirii nului declanșator, fără a apăsa butonul de deblo- care. Un comutator defect poate duce la operarea accidentale accidentală și la vătămări grave. Returnați mașina Mașina nu pornește atunci când acumulatorul este la un centru de service Makita pentru efectuarea montat în timp ce comutatorul este în poziția „ON” reparațiilor corespunzătoare ÎNAINTE de a continua (pornit). Pentru a porni mașina, opriți comutatorul și utilizarea acesteia. porniți-l din nou. Pentru a preveni acționarea accidentală a butonului declanșator, este prevăzut un buton de deblocare.
  • Page 86 înaltă să fie orientată spre partea laterală a mașinii, se pot încălzi și pot provoca arsuri. astfel cum se arată în figură. Tăiere CE003G (pentru discul abraziv de retezat/discul diamantat) ► Fig.10: 1. Bolț cu cap hexagonal 2. Flanșă exteri- oară 46 (neagră) 3. Disc abraziv de retezat/ ATENŢIE: În timpul operării, nu poziționați disc diamantat 4. Flanșă interioară 46 mașina mai sus de înălțimea umărului dvs.
  • Page 87 În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări pe roata de transmisie (antrenată), astfel încât să fie sau fisuri. prins parțial cu cârligul de dinții roții de transmisie. Apoi deplasați cureaua sincronă în jurul roții de transmisie Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- spre dreapta. Cureaua sincronă se va poziționa pe șină sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau pe măsură ce o rotiți. reglare trebuie executate de centre de service Makita ► Fig.27: 1. Curea sincronă 2. Roata de transmisie autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de (de antrenare) 3. Roată de transmisie schimb Makita. (antrenată) Asigurați-vă că toți dinții de pe cercul interior al cure- lei sincrone se potrivesc între dinții de pe roțile de trans- misie. Deplasați cureaua sincronă în jurul curelelor de transmisie și verificați orice zgomot sau vibrație anormale. ► Fig.28: 1. Curea sincronă 2. Roata de transmisie (de antrenare) 3. Roată de transmisie...
  • Page 88 ► Fig.30: 1. Piuliță 2. Placă 3. Roată de transmisie (antrenată) 4. Cheie inelară 5. Știfturi de pe roata de transmisie 6. Orificii în placă 7. Buton de blocare a axului DEPANARE Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză probabilă (defecţiune) Remediu Motorul nu operează. Cartușul acumulatorului nu este montat. Montați cartușul acumulatorului. Problemă cu acumulatorul (tensiune Reîncărcați acumulatorul. Dacă reîncărcarea nu scăzută) este eficientă, înlocuiți cartușul acumulatorului. Sistemul de acţionare nu funcţionează Solicitaţi centrului de service autorizat local efectu- corect.
  • Page 89: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Disc abraziv de retezat • Disc diamantat • Curea sincronă • Manșon de cuplare • Acumulator şi încărcător original Makita NOTĂ: Unele articole din listă pot fi incluse ca acce- sorii standard în ambalajul de scule. Acestea pot diferi în funcţie de ţară.
  • Page 90: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: CE003G CE004G Діаметр круга 230 мм 305 мм Макс. товщина круга 3,0 мм 5,0 мм Макс. глибина різання 88 мм 121 мм Номінальна робоча частота 6 600 хв 5 000 хв Номінальна напруга Максимум 36–40 В пост. струму Макс. допустимий тиск подачі води 5 бар Загальна довжина 603 мм 663 мм Маса нетто 6,4–7,4 кг 6,7–7,7 кг Ступінь захисту IPX4 • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників...
  • Page 91 Права рука Відповідний стандарт (м/с Похибка K (м/с Похибка K (м/с (м/с CE003G EN60745-2-22 CE004G EN60745-2-22 ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів тесту- вання й може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації може також використовуватися для попереднього оцінювання впливу. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов використання вібрація під час фактичної роботи електроінструмента може відрізнятися від заявленого значення вібрації; особливо сильно на це впиває тип деталі, що оброблюється.
  • Page 92 Обов’язково використовуйте неушкоджені 13. Не можна класти інструмент, поки приладдя фланці дисків, діаметр яких відповідає повністю не зупиниться. Диск, що оберта- обраному диску. Правильно підібрані фланці ється, може захопити поверхню та вивести дисків добре утримують диск і таким чином інструмент з-під контролю. зменшують імовірність його поломки. 14. Не можна працювати з інструментом, трима- Не використовуйте зношені армовані круги ючи його поряд із собою. У результаті випад- від...
  • Page 93 Не можна «заклинювати» диск або підда- За можливості використовуйте затискачі вати його надмірному тиску. Не намагай- або аналогічний пристрій для втримування теся зробити розріз надмірної глибини. оброблюваної деталі. Надмірний тиск на диск збільшує навантаження Під час роботи завжди використовуйте та схильність до перекошування або заклиню- засоби захисту органів слуху. вання диска у розрізі, а також створює можли- 10.
  • Page 94 місцевого законодавства щодо утилізації вується, виймайте її з інструмента або акумуляторів. зарядного пристрою. 12. Використовуйте акумулятори лише з Якщо касета з акумулятором не використо- виробами, указаними компанією Makita. вувалася тривалий час (понад шість міся- Установлення акумуляторів у невідповідні ців), її слід зарядити. вироби може призвести до пожежі, надмірного нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
  • Page 95 ОПИС ДЕТАЛЕЙ ► Рис.1 Абразивний відрізний Ручка захисного кожуха Захисний кожух круга Ручка круг / алмазний диск круга Касета з акумулятором Кнопка блокування у Лампа Індикатор вимкненому положенні перевантаження Кнопка лампи Курок вмикача Ручка Отвір подавання води Кран Кришка (для привод- Кнопка замка вала З’єднувальна муфта ного ременя) Торцевий ключ (нако- нечник ручки у формі шестигранного ключа) Відображення залишкового ОПИС РОБОТИ заряду акумулятора ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором що прилад вимкнено, а касету з акумулятором для відображення залишкового ресурсу акумуля- знято, перед...
  • Page 96 стуватися інструментом, якщо він вмикається інструмент було перевантажено. Щоб перезапустити простим натисканням курка вмикача без інструмент, увімкніть його знову. натискання кнопки блокування у вимкненому положенні. Використання вмикача, який потребує Захист від перегрівання ремонту, може спричинити ненавмисне ввімкнення й тяжкі травми. ПЕРЕД подальшим використанням Якщо інструмент чи акумулятор перегрівся, інстру- інструмент слід передати до сервісного центру мент автоматично вимкнеться, а індикатор почне Makita для ремонту. блимати. У такій ситуації зачекайте, доки інструмент охолоне, перш ніж знову його вмикати. Для запобігання випадковому натисканню курка вми- кача передбачено кнопку блокування у вимкненому Захист від надмірного положенні. Щоб увімкнути інструмент, відпустіть розрядження кнопку блокування у вимкненому положенні й натис- ніть на курок вмикача. Відпустіть курок вмикача, щоб Коли ємність акумулятора стане замалою, інстру- зупинити роботу.
  • Page 97 дорівнює частоті, зазначеній на інструменті, кість обертання, незалежно від умов навантаження. або перевищує її. Функція запобігання раптовому ПРИМІТКА: Якщо внутрішній фланець був випад- ково знято, установіть його таким чином, щоб перезапуску вищий виступ був направлений до інструмента, як показано на рисунку. Акумулятор установлено, перемикач переведено в положення ввімкнення, але інструмент не вмика- CE003G (для абразивного відрізного круга / ється. Щоб запустити інструмент, вимкніть переми- алмазного диска) кач і знов увімкніть. ► Рис.10: 1. Болт із шестигранною головкою 2. Зовнішній фланець 46 (чорний) 3. Абразивний відрізний круг / алмазний ЗБОРКА диск 4. Внутрішній фланець 46 (срі- блястий) 5. Виступ (вищий) ОБЕРЕЖНО: CE004G (для алмазного диска) Обов’язково...
  • Page 98: Технічне Обслуговування

    Під час роботи не піднімайте бензин, розріджувач, спирт та подібні речо- інструмент вище рівня плечей. вини. Їх використання може призвести до зміни ► Рис.16 кольору, деформації або появи тріщин. Тримайте інструмент міцно. Правою рукою утримуйте Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- рукоятку, а лівою – ручку. Щоб уникнути ураження дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування електричним струмом через випадкове розрізання або регулювання повинні виконуватись уповноваже- електричного кабелю, завжди тримайте рукоятку за ними або заводськими сервісними центрами Makita означену ділянку, як показано на рисунку. із використанням запчастин виробництва компанії ► Рис.17: 1. Ділянка, за яку слід утримувати інструмент Makita. 98 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 99 Переконайтеся в тому, що всі зубці на внутріш- Очищення інструмента ньому колі приводного ременя ввійшли в зубці на шківах. Рухайте приводний ремінь по шківах і пере- Після кожного використання виймайте касету з вірте, чи немає аномального шуму або вібрації. акумулятором і круг, після чого видаляйте пил, бруд ► Рис.28: 1. Приводний ремінь 2. Шків (ведучий) або металеву стружку, що накопичилася всередині 3. Шків (ведений) захисного кожуха круга. Під час очищення корпусу інструмента необхідно витирати пил або бруд сухою Надійно вирівняйте штифти на шківі (ведучому) або змоченою в мильній воді й віджатою ганчіркою. і отвори в пластині, потім надіньте кришку та затяг- Для очищення скла лампи підсвічування протріть її ніть болти з внутрішнім шестигранником за допомо- сухою тканиною. Будьте обережні, щоб не подряпати гою торцевого ключа. скло лампи підсвічування, оскільки це погіршить ► Рис.29: 1. Болт із внутрішнім шестигранником освітлювання. 2. Кришка 3. Пластина 4. Торцевий ключ ► Рис.21: 1. Захисний кожух круга 2. Лінза лампи (наконечник ручки у формі шестигран- ного ключа) 5. Штифти на шківі 6. Отвори Очищення повітряного фільтра в пластині Надійно вирівняйте штифти на шківі (веде- Очищуйте вентиляційні отвори інструмента регу- ному) і отвори в пластині, потім натисніть кнопку лярно й щоразу, коли вони стають заблокованими. замка вала та утримуйте її, щоб зафіксувати шків ► Рис.22: 1. Вхідні вентиляційні отвори 2. Вихідні (ведений), і затягніть гайку за допомогою торцевого...
  • Page 100: Усунення Несправностей

    Витік води з впускного отвору. Витік води в місці встановлення Зверніться до місцевого авторизованого сервіс- ущільнювального кільця. ного центру з приводу ремонту. ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо- ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ дити до комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Абразивний відрізний круг • Алмазний диск...
  • Page 101: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: CE003G CE004G Диаметр диска 230 мм 305 мм Макс. толщина диска 3,0 мм 5,0 мм Макс. глубина резки 88 мм 121 мм Номинальная рабочая частота 6 600 мин 5 000 мин Номинальное напряжение 36 - 40 В пост. тока макс. Макс. допустимое давление подачи воды 5 бар Общая длина 603 мм 663 мм Масса нетто 6,4 - 7,4 кг 6,7 - 7,7 кг Степень защиты IPX4 • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014.
  • Page 102: Меры Безопасности

    Приме- нимый (м/с Погреш- (м/с Погреш- стандарт ность, K ность, K (м/с (м/с CE003G EN60745-2-22 CE004G EN60745-2-22 ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации измерено в соответствии со стан- дартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия. ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во время фактического использования электро- инструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения...
  • Page 103 Номинальная скорость принадлежностей 12. Если при выполнении работ существует должна быть как минимум равна максималь- риск контакта режущего инструмента со ной скорости, обозначенной на инструменте. скрытой электропроводкой, держите элек- троинструмент только за специально пред- При превышении номинальной скорости при- надлежности она может разломиться на части. назначенные изолированные поверхности. Контакт режущего инструмента с проводом Диски...
  • Page 104 Соблюдайте особую осторожность при Храните диски в соответствии с рекомен- обработке углов, острых краев и т. п. Не дациями производителя. Неправильное допускайте ударов и застревания принад- хранение может привести к повреждению лежности. Углы, острые края и удары способ- дисков. ствуют прихватыванию вращающейся принад- Всегда используйте диск, подходящий для лежности, которое приводит к выходу из-под текущей...
  • Page 105 возможным ожогам и даже поломке блока. Не храните и не используйте инструмент и ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- аккумуляторный блок в местах, где температура менные аккумуляторные батареи Makita. может достигать или превышать 50 °C (122 °F). Использование аккумуляторных батарей, не про- Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, изведенных Makita, или батарей, которые были...
  • Page 106: Описание Деталей

    ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ► Рис.1 Абразивный отрезной Рукоятка кожуха диска Кожух диска Ручка диск / алмазный диск Блок аккумулятора Кнопка разблокировки Лампа Индикатор перегрузки Кнопка лампы Триггерный Рукоятка Отверстие для подачи переключатель воды Кран Крышка (для синхрон- Кнопка фиксатора вала Соединительная муфта ного ремня) Накидной ключ (с кон- цом рукоятки в форме шестигранного ключа) Индикация оставшегося заряда ОПИСАНИЕ РАБОТЫ аккумулятора ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке проверкой функций инструмента обязательно для проверки заряда. Индикаторы загорятся на...
  • Page 107 шое количество тока, произойдет автоматический инструмент, если он работает при простом останов. В этом случае выключите инструмент и нажатии на триггерный переключатель без остановите работу, из-за которой произошла пере- нажатия кнопки разблокировки. Требующий грузка инструмента. Затем включите инструмент для ремонта переключатель может случайно привести перезапуска. к включению инструмента, что может привести к тяжелой травме. Верните инструмент в сервисный Защита от перегрева центр Makita для надлежащего ремонта ДО про- должения его эксплуатации. При перегреве инструмента/аккумулятора инстру- мент автоматически останавливается, а лампа Для предотвращения случайного нажатия триггер- начинает мигать. В таком случае дайте инструменту ного переключателя предусмотрена кнопка разбло- остыть перед повторным включением. кировки. Для запуска инструмента отпустите кнопку блокировки, затем потяните триггерный переклю- Защита от переразрядки чатель. Отпустите триггерный переключатель для остановки.
  • Page 108 вращения равна или выше скорости, указан- ное число оборотов независимо от нагрузки. ной на маркировке инструмента. Функция предотвращения ПРИМЕЧАНИЕ: При случайном снятии внутрен- случайного запуска него фланца установите его таким образом, чтобы более высокий выступ был обращен к стороне Инструмент не запускается в случае установки инструмента, как показано на рисунке. аккумулятора при переключателе, находящемся в положении ON (ВКЛ). Для запуска инструмента CE003G (для абразивного отрезного диска / переведите переключатель в положение ВЫКЛ и алмазного диска) включите его снова. ► Рис.10: 1. Болт с шестигранной головкой 2. Наружный фланец 46 (черный) 3. Абразивный отрезной диск / алмазный диск 4. Внутренний фланец 46 (серебри- СБОРКА стый) 5. Выступ (более высокий) CE004G (для алмазного диска) ВНИМАНИЕ: Перед...
  • Page 109 бензин, растворители, спирт и другие подоб- Держите инструмент крепко. Правой рукой удержи- ные жидкости. Это может привести к обесцве- вайте рукоятку, а левой – ручку. Во избежание пора- чиванию, деформации и трещинам. жения электрическим током в результате случайного Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и разрезания электрического кабеля всегда держите НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое рукоятку за обозначенный участок, как показано на техобслуживание или регулировку необходимо про- рисунке. ► Рис.17: 1. Деталь, за которую следует удержи- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием вать инструмент только сменных частей производства Makita. Затем перемещайте инструмент по поверхности детали, ровно удерживая его в горизонтальной плоскости и аккуратно подавая его вперед до пол- ного завершения резки. Строго выдерживайте пря- мую линию резки и подавайте инструмент вперед с постоянной скоростью. ► Рис.18 109 РУССКИЙ...
  • Page 110 Убедитесь в том, что все зубцы на внутренней Очистка инструмента окружности синхронного ремня сцепились с зубцами шкивов. Подвигайте синхронный ремень вокруг После каждого использования извлекайте блок шкивов и проверьте, нет ли каких-либо посторонних аккумулятора и диск, после чего удаляйте пыль, шумов или вибраций. грязь или металлическую стружку, скопившуюся ► Рис.28: 1. Синхронный ремень 2. Шкив (веду- внутри кожуха диска. При выполнении очистки щий) 3. Шкив (ведомый) корпуса инструмента необходимо вытирать грязь или пыль сухой либо смоченной мыльной водой и Плотно совместите штырьки на шкиве (веду- отжатой тряпкой. Для удаления пыли с линзы лампы щем) с отверстиями в пластине, затем наденьте используйте сухую ткань. Не допускайте возникно- крышку и затяните болты с внутренним шестигран- вения царапин на линзе лампы, так как это приведет ником при помощи рукоятки накидного ключа. к снижению освещенности. ► Рис.29: 1. Болт с внутренним шестигранником ► Рис.21: 1. Кожух диска 2. Линза лампы 2. Крышка 3. Пластина 4. Накидной ключ (с концом рукоятки в форме шести- Очистка воздушного фильтра гранного ключа) 5. Штырьки на шкиве 6. Отверстия в пластине Выполняйте очистку вентиляционных отверстий Плотно совместите штырьки на шкиве (ведо- инструмента регулярно или в случае засорения. мом) с отверстиями в пластине, затем вдавите ► Рис.22: 1. Впускное вентиляционное отверстие внутрь кнопку фиксатора вала и удерживайте ее...
  • Page 111: Поиск И Устранение Неисправностей

    Утечка воды в месте установки уплот- Обратитесь в местный авторизованный центр отверстия. нительного кольца. для ремонта. ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ могут входить в комплект инструмента в качестве стандартных приспособлений. Они могут отли- ПРИНАДЛЕЖНОСТИ чаться в зависимости от страны. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Абразивный отрезной диск • Алмазный диск • Синхронный ремень...
  • Page 112 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A73-969 EN, SL, SQ, BG, 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan HR, MK, SR, RO, UK, RU 20240126...

This manual is also suitable for:

Ce004gCe004gz

Table of Contents