Staubli PV-KST4/6X Assembly Instructions Manual
Staubli PV-KST4/6X Assembly Instructions Manual

Staubli PV-KST4/6X Assembly Instructions Manual

Pv male cable coupler, pv female cable coupler

Advertisement

Quick Links

MA000 (de_en)
MA231 (de_en)
Montageanleitung
Montageanleitung
PV-Kupplungsstecker PV-KST4/...-UR
PV-Kupplungsbuchse PV-KBT4/...-UR
Inhalt
Sicherheitshinweise ���������������������������������������������������������������������2
Erforderliches Werkzeug .............................................................3
Hinweise zur Lagerung ...............................................................5
Vorbereitung der Leitung .............................................................6
Crimpen .....................................................................................8
Montage-Prüfung .....................................................................10
Leitungsverschraubung herstellen .............................................10
- ohne Sicherungshülse PV-SSH4 ............................................11
- mit Sicherungshülse PV-SSH4 ...............................................11
Hinweise zur Installation .............................................................12
Technische Daten .....................................................................13
Notizen .............................................................................14 - 16
Kupplungsbuchse/Female cable coupler
PV-KBT4/2.5...-UR
PV-KBT4/6...-UR
PV-KBT4/10...
PV-KBT4/5...-UR
PV-KBT4/8II-UR
Optional
PV-SSH4
Sicherungshülse/Safety lock clip
(siehe/see
www.staubli.com/re-downloads.html
Verschlusskappen/Sealing caps
PV-BVK4
32.0716
MA231 (de_en)
MA000 (de_en)
Assembly instructions
Assembly instructions
PV male cable coupler PV-KST4/...-UR
PV female cable coupler PV-KBT4/...-UR
Content
Safety Instructions �����������������������������������������������������������������������2
Tools required ............................................................................. 3
Notes on storage ........................................................................ 5
Guideline for connector configuration .......................................... 6
Cable preparation ....................................................................... 6
Crimping ..................................................................................... 8
Assembly check ....................................................................... 10
Cable gland assembly .............................................................. 10
- without safety lock clip PV-SSH4 ........................................... 11
- with safety lock clip PV-SSH4 ................................................ 11
Notes on installation ..................................................................12
Technical data .......................................................................... 13
Notes ............................................................................... 14 - 16
Kupplungsstecker/Male cable coupler
PV-KST4/2.5...-UR
PV-KST4/6...-UR
PV-KST4/10...
PV-KST4/5...-UR
PV-KST4/8II-UR
--> MA252)
PV-SVK4
32.0717
1 / 16

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PV-KST4/6X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Staubli PV-KST4/6X

  • Page 1: Table Of Contents

    Notizen ................14 – 16 Notes ................14 – 16 Kupplungsbuchse/Female cable coupler Kupplungsstecker/Male cable coupler PV-KBT4/2.5...-UR PV-KST4/2.5...-UR PV-KBT4/6...-UR PV-KST4/6...-UR PV-KBT4/10... PV-KST4/10... PV-KBT4/5...-UR PV-KST4/5...-UR PV-KBT4/8II-UR PV-KST4/8II-UR Optional PV-SSH4 Sicherungshülse/Safety lock clip (siehe/see www.staubli.com/re-downloads.html --> MA252) Verschlusskappen/Sealing caps PV-BVK4 PV-SVK4 32.0716 32.0717 1 / 16...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Dokument beschrieben anwendbar werden. document. Für mehr Informationen Stäubli kontaktieren For more information, contact Stäubli • • www.staubli.com/electrical www.staubli.com/electrical Anforderungen an das Personal Requirements for personnel Die Montage und Installation dürfen ausschließlich von einer Only an electrician or electrically instructed person may assem- Elektrofachkraft oder einer elektrotechnisch unterwiesenen Per- ble, install, and commission the system.
  • Page 3: Erforderliches Werkzeug

    PV-AZM-156 32.6027-156 4/6/10 – PV-AZM-410 32.6027-410 Hinweis Note Bedienungsanleitung MA267, Operating instructions MA267, www.staubli.com/re-downloads.html www.staubli.com/re-downloads.html (ill. 2) (ill. 2) Montage- und Entriegelungswerkzeug Assembly and unlocking tool PV-MS-PLS, Bestell.-Nr. 32.6058 PV-MS-PLS, Order No. 32.6058 oder Montageschlüsselset PV-MS, Open-end spanner set PV-MS,...
  • Page 4 For open crimps, related crimping die and locator information, nen, siehe Bedienungsanleitung MA704, please see the operating instructions MA704, www.staubli.com/electrical www.staubli.com/electrical * Die harmonisierte Zange ist für die Verwendung der Kontakt- * The harmonized crimping pliers shall not be used along with teile PV-KST4/5…;...
  • Page 5: Hinweise Zur Lagerung

    Hinweise zur Lagerung der Steckverbinder und Notes on connectors and components storage ihrer Komponenten Für die Lagerung der Steckverbinder Komponenten empfiehlt Stäubli recommends to store connector components at a prefer- Stäubli eine möglichst konstante Lagertemperatur im Bereich von ably constant temperature range between –30°C and +60°C and -30°C bis +60°C bei weniger als 70 % relativer Luftfeuchtigkeit.
  • Page 6: Leitfaden Zur Konfiguration Der Steckverbinder

    Es wird empfohlen, verzinnte Leiter zu verwenden. Kei- It is recommended to use tinned conductors. Do not use ne blanken* oder bereits oxidierte Leiter verwenden. Alle uncoated (bare*) nor already oxidized conductors. All Staubli Staubli-Solarleitungen haben hochwertige, verzinnte Leiter. solar cables have high-quality, tinned conductors. For safety Aus Sicherheitsgründen untersagt Stäubli die Verwendung...
  • Page 7 Auswahl der Steckverbinderkonfiguration bei Ver- Selection of connector configuration when using wendung von UL-zertifizierten Leitungen cables certified at UL Eine an den Stecker angeschlossene Leitung muss für die Ver- Cables connected to the connectors shall be suitable for use in wendung in photovoltaischen Systemen geeignet sein und den photovoltaic systems and shall comply with the requirements of Anforderungen von ZKLA (PV-wire) oder TYLZ (USE-2) entspre-...
  • Page 8: Crimpen

    • Der Kontakt ist fixiert. The contact is locked. • • Hinweis Note Bedienungsanleitung MA704, Operating instructions MA704, www.staubli.com/re-downloads.html www.staubli.com/re-downloads.html (ill. 11) (ill. 11) O-Crimp Für das Crimpen von geschlossenen For crimping closed crimp contacts Crimpkontakten (O-Crimp) (O-Crimp) PV-KxT4/5...-UR oder PV-KxT4/8II-UR PV-KxT4/5...-UR or PV-KxT4/8II-UR...
  • Page 9 (ill. 14) (ill. 14) Abisolierte Leitung einführen, bis die Insert the stripped cable end until the Litzen der Leitung am Klemmbügel lead strands come up against the anschlagen. clamp. Crimpzange ganz schließen. Completely close the crimping pliers. (ill. 15) (ill. 15) Crimpung visuell kontrollieren be- Visually check the crimp according to züglich der Kriterien, die in...
  • Page 10: Montage-Prüfung

    Montage-Prüfung Assembly check (ill. 16) (ill. 16) Angecrimpten Kontakt von hinten in die Insert the crimped contact into the Isolation bis zum Einrasten einführen. insulator of the male or female coupler Es ertönt ein „Klick“-Geräusch, sobald until engaged. dieser vollständig eingeführt ist. You will typically hear a “click”...
  • Page 11: Stecken Und Trennen Der Leitungskupplung Ohne Sicherungs Hülse Pv-Ssh4

    Stecken und Trennen der Leitungskupplung ohne Mating and disconnecting the cable coupler Sicherungs hülse PV-SSH4 without safety lock clip PV-SSH4 Stecken Mating (ill. 19) (ill. 19) Leitungskupplungen zusammenstecken Mate the cable coupler until a „Click“ bis ein „Klick“ hörbar ist. Korrektes can be heard.
  • Page 12: Hinweise Zur Installation

    Hinweise zur Installation Notes on installation Hinweis Note Wenn der Steckverbinder in Niederspannungs-Gleichstrom If the connector is to be used in low-voltage DC applications Anwendungen für andere Zwecke als in einem Photovoltaik- other than those in a photovoltaic array, please consult the infor- System verwendet werden soll, befolgen Sie bitte die Hinweise mation as provided in the Stäubli Technical Description Report.
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten Technical data Typenbezeichnung Type designation Steckverbindersystem Connector system Ø 4 mm Bemessungsspannung: Rated voltage: IEC 62852:2014 + Amd1:2020 IEC 62852:2014 + Amd1:2020 DC 1000 V 2 PfG 2330/04.2013 2 PfG 2330/04.2013 DC 1500 V 1), 2) UL 6703 UL 6703 DC 1500 V 22,5 A (2,5 mm²) Bemessungsstrom IEC (85 °C) Rated current IEC (85 °C)
  • Page 14: Notizen

    Notizen/Notes: 14 / 16 MA231...
  • Page 15: Notes

    Notizen/Notes: MA231 15 / 16...
  • Page 16 Notizen/Notes: Hersteller/Manufacturer: Stäubli Electrical Connectors AG Stockbrunnenrain 8 4123 Allschwil/Switzerland Tel. +41 61 306 55 55 +41 61 306 55 56 mail ec.ch@staubli.com www.staubli.com/electrical 16 / 16 MA231...

Table of Contents