1.0 2.0 3.0 A B C English Español Properties Características 1 - 4 Components / Piezas / 5 - 6 Translation of the Original Operating Instructions 25 - 26 Initial assembly Primer montaje Drive handling Manejo del motor Traducción del manual de instrucciones original 27 - 28 3.1 Displays 3.1 Indicadores...
Page 3
Properties Características Ø 72 mm / 2.83" Ø 58 mm / 2.28" Protection cover Cubierta de protección LC 250 LC 120 LC 60 Drive (re-usable) Motor (reutilizable) Storage conditions max. 2 J (y) Condiciones de almacenamiento + 20 °C + 20 °C max.
Page 4
Shaft orientation + 60 °C Posición de instalación - 20 °C Operating temperature + 140 °F Temperatura de aplicación - 4 °F max. ±45° 360° months 180° Discharge period LC 60 Oil fi lled Tiempo de dosifi cación LC 120 meses Relleno con aceite LC 250 6 bar / 87 psi Airborne noise emission <...
Page 5
Components / Initial assembly Piezas / Primer montaje Battery (not re-usable) Batería (no reutilizable) Drive Motor = OK RECHARGE Filled LC LC llenado Initial assembly Montaje inicial Insert the battery (C) into Insertar la batería (C) en the drive (B) and click it motor (B) y hacer encajar.
Drive Handling Displays months Manejo del motor Indicadores LC 60 LC 120 meses LC 250 · ··∆t·· ··∆t·· ··∆t·· LC 60 Lubricant discharge is time La distribución de lubricantes se controlled. realiza por control por tiempo. Discharge period Tiempo de dosifi cación LC 120 Display Pantalla >...
Page 7
Confi guration months Confi guración LC 60 LC 120 meses LC 250 MODE > Ajustar tamaño Setting LC size del LC Mantener pulsado Hold down SET el pulsador SET button for 5 s. durante 5 s. Once the 3 bars Posibilidad de ajus- ...
Page 8
Operating states Estados de servicio > OFF ► ON Hold down the Mantener pulsado el 15 - 16 SET button for pulsador SET durante 1 s to switch on. 1 s para encender. In operation En funcionamiento 15 - 16 >...
Page 9
Las dosifi caciones Discharges are 15 - 16 vienen identifi cadas identifi ed by “ru”. por “ru”. In operation En funcionamiento PURGE The additional dis- Pulsando el pulsador > 10 s charge “PU” is acti- SET durante 10 s se vated by pressing the activa la dosifi...
Page 10
Installation Instalación Protection cover Cubierta de protección 1… > In operation En funcionamiento Installation / Exchange date Fecha de instalación / cambio OFF ► 1 - 12 months Plug Tapón cierre 1 - 12 meses 11 - 12 Oil-containing waste Residuos con grasa Mounting Montaje Remove plug. Retirar el tapón.
Page 11
LC exchange Cambio LC Battery disposal Eliminación de baterías RECHARGE Empty LC LC vacío A fl ashing red LED El LED rojo parpade- Oil-containing waste and “LC” displayed ante y la visualización Residuos con grasa on the screen indica- de “LC” en la pan- te that an LC needs talla indican que se to be replaced.
Troubleshooting Solución de problemas Error Error Cause Corrective action Cause Corrective action Error Error Causa Solución Causa Solución 17 - 18 LC 250 = 60 = 120 = 250 DAYS SINCE RED LED fl ashing LED parpadea Rotate threaded Girar el anillo Se ha ajustado Seleccionar el red / “LC”...
Page 13
Waste disposal Markings Eliminación de residuos Distintivo § § § § § § § § 17 - 18 WARNING - EXPLOSION HAZARD - BATTERIES MUST ONLY BE Drive (re-usable) Motor (reutilizable) CHANGED IN AN AREA FREE OF IGNITIBLE CONCENTRATIONS. Drive is to be Reciclar el motor recycled at the end una vez fi...
Page 14
1.0 2.0 3.0 A B C EG/EU-Konformitäts- EC/EU Declaration of Déclaration CE/UE de Declaración CE/UE de Dichiarazione di conformità erklärung nach Conformity according to conformité selon la conformidad según la CE/UE secondo la Richtlinie 2006/42/EG Directive 2006/42/EC directive 2006/42/CE directiva 2006/42/CE direttiva 2006/42/CE (u.
Page 15
Translation of the Original Operating Instructions Protection cover = Attention: Danger Drive (re-usable) To prevent the lubrication system from posing any risks, the operator must ensure Battery (not re-usable) that: Filled LC (not refi llable) - only qualifi ed personnel work on and with the lubrication system; Storage conditions - personnel keep the Operating Instructions to hand when carrying out all relevant Operating temperature work and comply with them;...
Page 16
Traducción del manual de instrucciones original Cubierta de protección = Atención, peligro Motor (reutilizable) Para que el sistema de lubricación no suponga ningún peligro, el operario debe Batería (no reutilizable) asegurarse de que: LC llenado (no rellenable) - solo se permita a personal cualifi cado trabajar con el sistema de lubricación o Condiciones de almacenamiento junto a él; Temperatura de aplicación - el personal tenga a su disposición el manual de instrucciones y lo siga; Características Tiempo de dosifi cación - durante el montaje y mantenimiento se cumpla la normativa vigente sobre seguri- Alcalina de manganeso Piezas / Primer montaje dad y prevención de accidentes;...
Page 17
Traduction de la notice originale Recouvrement de protection = Attention danger Entraînement (réutilisable) Afi n d’éviter tout risque émanant du système de lubrifi cation, l’exploitant doit ga- Pile (non réutilisable) rantir: LC rempli (non remplissable) - que seul du personnel qualifi é travaille sur le système de lubrifi cation; Conditions de stockage - que le personnel dispose du manuel opérateur pour tous les travaux concerné et Température de fonctionnement qu’il s’y conforme; Durée de distribution - que les prescriptions de sécurité ont été respectées pour le montage et les travaux Propriétés Alcaline-manganèse de maintenance; Pièces / premier montage - que le système de lubrifi...
Page 18
Montage initial Les distributions sont marquées par “ru”. Insérer la pile (C) dans l’entraînement (B) et bien la mettre en place. Un appui sur la touche SET pendant 10 s active la distribution spéciale “PU”. Ceci génère trois distributions de 2,11 cm chacune. Autotest automatique Un appui sur la touche SET interrompt la distribution spéciale. Assembler l’entraînement (B) et la LC (D). Un appui sur la touche SET pendant 1 s fait apparaître le réglage Placer l’entraînement sur la LC de manière à ce que les dentures sélectionné. Après avoir relâché la touche SET, “rd” et le nombre de s’introduisent les unes dans les autres. jours depuis l’affi chage de l’événement sont affi chés alternativement pendant 10 s. Serrer le fi letage à la main jusqu’à ce que le triangle blanc soit entièrement visible. Montage Enlever le bouchon de fermeture. La distribution de lubrifi...
Page 19
Erreur Cause Solution Tourner le fi letage jusqu’à la marque (la Pas de lubrifi cation Assemblage incorrect fl èche doit être com- plètement visible) Insérer une nouvelle La pile est vide Aucun affi chage sur pile l’écran lorsque la pile Entraînement Remplacer est insérée défectueux l’entraînement Débloquer les La LED clignote en La contre-pression colmatages rouge / dépasse 6 bar pendant Contre-pression Affi...
Originalbetriebsanleitung Schutzabdeckung = Achtung Gefahr Antrieb (wiederverwendbar) Damit vom Schmiersystem keine Gefahren ausgehen, muss der Betreiber gewähr- Batterie (nicht wiederverwendbar) leisten: LC befüllt (nicht wiederbefüllbar) - dass nur qualifi ziertes Personal an und mit dem Schmiersystem arbeitet; Lagerungsbedingungen - dass das Personal die Betriebsanleitung bei allen entsprechenden Arbeiten ver- Einsatztemperatur fügbar hat und sich an diese hält;...
Page 21
Erstmontage Spenden werden durch „ru“ gekennzeichnet. Batterie (C) in den Antrieb (B) einschieben und einrasten. Durch Drücken des SET-Tasters für 10 s wird die Sonderspende „PU“ aktiviert. Es folgen drei Spenden mit jeweils 2,11 cm . Durch Drücken Automatischer Selbsttest des SET-Tasters wird die Sonderspende abgebrochen.
Page 22
Fehler Ursache Abhilfe Gewindering bis Keine Zusammenbau Markierung drehen Schmierung nicht korrekt (Pfeil muss vollständig sichtbar sein) Neue Batterie Keine Anzeige im Batterie leer einsetzen Display bei einge- legter Batterie Antrieb defekt Antrieb ersetzen Blockaden lösen Gegendruck über- LED blinkt rot / steigt über längeren Gegendruck <...
Need help?
Do you have a question about the COOK COMPRESSION SHIELD TMLb and is the answer not in the manual?
Questions and answers