Summary of Contents for Royal Catering CHAFING DISH
Page 1
Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka Ръководство за употреба Οδηγιεσ χρησησ Upute za uporabu Naudojimo instrukcija Manual de utilizare Navodila za uporabo CHAFING DISH expondo.com...
Page 2
Chafing Dish Speisenwärmer Produktname Chafing Dish Product name Podgrzewacz do potraw Nazwa produktu Název výrobku Ohřívací mísa Nom du produit Plat à réchaud Nome del prodotto Scaldavivande Nombre del producto Rechaud Melegentartó edény Termék neve Produktnavn Chafing Dish Tarjoilukulhon lämmittäjä...
Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten des Parameters des Parameters Beschreibung Wert Produktname Chafing Dish Modell RCCD-RG06GS Container-Typ GN 1/1 Abmessungen der 530 x 325 Lebensmittelschale [mm] Fassungsvermögen [L]...
Page 5
Heiße Lebensmittel: 1. Auspacken der Komponenten Nehmen Sie alle Komponenten aus der Verpackung und packen Sie sie aus. 2. Stellen Sie den Sockel auf eine feste Oberfläche Stellen Sie den Sockel auf eine stabile, ebene Oberfläche. (Einzelheiten zum Zusammenbau der Teile finden Sie in der beiliegenden Abbildung). 3.
User Manual, please refer to the English version of those contents which is the official version. Technical data Parameter Parameter description value Product name Chafing Dish Model RCCD-RG06GS Container type GN 1/1 Food pan dimensions [mm] 530 x 325 Capacity [L]...
Page 7
Food pan Spoon holder Water pan Frame Fuel holder...
Page 8
Hot Foods: 1. Unpack and unwrap components Remove all components from the packaging and unwrap them. 2. Place the base on a firm surface Set the base on a stable, flat surface. (Refer to the included diagram for details on how the parts fit together.) 3.
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona dla Twojej wygody za pomocą tłumaczenia maszynowego. Dołożono wszelkich starań, aby zapewnić dokładne tłumaczenie. Należy jednak pamiętać, że żadne tłumaczenie automatyczne nie jest doskonałe i nie ma na celu zastąpienia tłumaczy-ludzi. Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska.
Page 10
Pokrywa Taca na żywność Uchwyt na łyżkę Miska na wodę Stelaż Uchwyt na paliwo...
Page 11
Dania na ciepło: 1. Rozpakuj i rozpakuj komponenty Wyjmij wszystkie elementy z opakowania i rozpakuj je. 2. Umieść podstawę na twardej powierzchni Ustaw podstawę na stabilnej, płaskiej powierzchni. (Szczegółowe informacje na temat montażu poszczególnych części znajdziesz na załączonym schemacie.) 3. Montaż uchwytów na paliwo Ostrożnie umieść...
Tento návod k použití byl přeložen strojově. Vždy se snažíme o poskytnutí přesného překladu. Žádný strojový překlad však není dokonalý. Rovněž neslouží k nahrazení překladu lidskou osobou. Oficiální návod k použití je dostupný v anglické verzi. Případné nesrovnalosti nebo rozdíly v překladu nejsou závazné a nemají žádný právní...
Page 13
Víčko Pánev na jídlo Držák na lžičku Vodní pánev Rám Držák paliva...
Page 14
Teplá jídla: 1. Vybalte a rozbalte součásti Vyjměte všechny součásti z obalu a rozbalte je. 2. Položte základnu na pevný povrch Postavte základnu na stabilní rovný povrch. (Podrobnosti o tom, jak do sebe díly zapadají, naleznete v přiloženém schématu.) 3. Namontujte držáky paliva Opatrně...
Ce manuel d’utilisation a été traduit à l’aide d’une traduction automatique pour votre confort. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise ; cependant, aucune traduction automatique n’est parfaite et ne pourra jamais remplacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d’utilisation.
Page 16
Couvercle Bac à nourriture Porte-cuillère Bac à eau Châssis Réservoir de carburant...
Page 17
Plats chauds : 1. Déballer et déballer les composants Retirez tous les composants de l’emballage et déballez-les. 2. Placez la base sur une surface ferme Placez la base sur une surface stable et plane. (Reportez-vous au schéma inclus pour plus de détails sur la façon dont les pièces s'assemblent.) 3.
Questo manuale di istruzioni è stato tradotto con la traduzione automatica. Ci sforziamo costantemente di fornire una traduzione accurata. Tuttavia, nessuna traduzione automatica è perfetta, né intende sostituire la traduzione umana. Il manuale di istruzioni ufficiale è nella versione inglese. Eventuali discrepanze o differenze create dalla traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto legale ai fini della conformità...
Page 19
Coperchio Teglia per alimenti Porta cucchiaio Vasca per l'acqua Telaio Porta carburante...
Page 20
Cibo caldo: 1. Disimballare e scartare i componenti Estrarre tutti i componenti dall'imballaggio e scartarli. 2. Posizionare la base su una superficie solida Posizionare la base su una superficie piana e stabile. (Per i dettagli su come si incastrano le parti, fare riferimento allo schema allegato.) 3.
Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución.
Page 22
Tapa Bandeja de comida Porta cucharas Bandeja de agua Bastidor Portacombustible...
Page 23
Alimentos calientes: 1. Desempaquetar y desembalar los componentes Saque todos los componentes del embalaje y desenvuélvalos. 2. Coloque la base sobre una superficie firme. Coloque la base sobre una superficie plana y estable. (Consulte el diagrama incluido para obtener detalles sobre cómo encajan las piezas). 3.
Műszaki adatok Paraméterek Paraméterek leírás érték Precíziós mérleg Chafing Dish Modell RCCD-RG06GS Konténer típusa GN 1/1 Ételtálca méretei [mm] 530 x 325 Kapacitás [L] Víztartály kapacitása [L] Méretek (Szélesség x mélység...
Page 25
Fedél Étel serpenyő Kanál tartó Víztartály Váz Üzemanyagtartó...
Page 26
Forró ételek: 1. Az alkatrészek kicsomagolása és kicsomagolása Vegye ki az összes alkatrészt a csomagolásból, és csomagolja ki őket. 2. Helyezze az alapot szilárd felületre Helyezze az alapot stabil, sík felületre. (Az alkatrészek egymáshoz illeszkedésének részleteit lásd a mellékelt ábrán). 3.
Bemærk at denne brugervejledning er maskinoversat. Skønt der er blevet gjort en stor arbejdsindsats for at få oversættelserne så præcise som muligt, er ingen maskineoversættelser perfekte, og er heller ikke ment som erstatning for en menneskelig oversættelse. Den officielle brugervejledning er den engelske version. Vi hæfter ikke juridisk for misforståelser som følge af maskinelle fejloversættelser Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version.
Page 28
Låg Pande til mad Skeholder Vandskål Ramme Brændstofholder...
Page 29
Varme fødevarer: 1. Udpakning af komponenter Tag alle komponenter ud af emballagen, og pak dem ud. 2. Stil basen på et fast underlag Stil basen på et stabilt, fladt underlag. (Se det medfølgende diagram for detaljer om, hvordan delene passer sammen). 3.
Tämä käyttöopas on käännetty konekääntäjän avulla. Olemme pyrkineet tarjoamaan mahdollisimman tarkan käännöksen. Automaattisten käännösten laatu ei kuitenkaan ole täydellinen, eikä sen ole tarkoitus korvata ihmisten tekemiä käännöksiä. Virallinen käyttöopas on englanninkielinen versio. Käännöksessä mahdollisesti esiintyvät ristiriitaisuudet tai erot viralliseen versioon eivät ole sitovia, eikä...
Page 32
Kuumat ruoat: 1. Pura komponentit pakkauksestaan Poista kaikki osat pakkauksesta ja avaa ne. 2. Aseta pohja kiinteälle alustalle Aseta alusta vakaalle, tasaiselle alustalle. (Katso mukana tulevasta kaaviosta lisätietoja siitä, kuinka osat sopivat yhteen.) 3. Asenna polttoainesäiliöt Aseta polttoainesäiliöt varovasti alustan keskelle. Varoitus: Käytä...
Bij vragen over de juistheid van de informatie in de gebruikershandleiding wordt verwezen naar de Engelse versie van die inhoud, die de officiële versie is. Technische gegevens Parameter Parameter beschrijving waarde Productnaam Chafing Dish Model RCCD-RG06GS Containertype GN 1/1 Afmetingen voedselpan [mm] 530x325 Capaciteit [L] Watertankcapaciteit [L]...
Page 35
Warme gerechten: 1. Uitpakken en uitpakken van componenten Haal alle onderdelen uit de verpakking en pak ze uit. 2. Plaats de basis op een stevige ondergrond Plaats de basis op een stabiel, vlak oppervlak. (Raadpleeg het bijgevoegde diagram voor meer informatie over hoe de onderdelen in elkaar passen.) 3.
Page 36
Denne bruksanvisningen er oversatt ved hjelp av maskinoversettelse. Det er gjort rimelige anstrengelser for å gi en nøyaktig oversettelse, men ingen automatisk oversettelse er perfekt, og det er heller ikke meningen at den skal erstatte menneskelige oversettere. Den offisielle bruksanvisningen engelske versjonen.
Page 38
Varm mat: 1. Pakk ut og pakk ut komponenter Fjern alle komponenter fra emballasjen og pakk dem ut. 2. Plasser basen på en fast overflate Sett basen på en stabil, flat overflate. (Se det medfølgende diagrammet for detaljer om hvordan delene passer sammen.) 3.
För din bekvämlighet har denna bruksanvisning översatts med hjälp av maskinöversättning. Rimliga ansträngningar har gjorts för att tillhandahålla en korrekt översättning, men ingen automatiserad översättning är perfekt och är inte heller avsedd att ersätta mänskliga översättare. Den officiella bruksanvisningen är den engelska versionen. Eventuella avvikelser eller skillnader som kan ha uppstått i översättningen är inte bindande och har ingen rättslig verkan för efterlevnads- eller verkställighetsändamål.
Page 41
Varm mat: 1. Packa upp och packa upp komponenter Ta ut alla komponenter ur förpackningen och packa upp dem. 2. Placera basen på en stadig yta Ställ basen på en stabil, plan yta. (Se det medföljande diagrammet för detaljer om hur delarna passar ihop.) 3.
Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência através de tradução automática. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução automática é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é a versão em inglês. Quaisquer discrepâncias ou diferenças criadas na tradução não são vinculativas e não têm qualquer efeito jurídico para efeitos de cumprimento ou execução.
Page 43
Tampa Panela de comida Porta-colher Panela de água Quadro Suporte de combustível...
Page 44
Alimentos quentes: 1. Desembale e desembrulhe componentes Retire todos os componentes da embalagem e desembrulhe-os. 2. Coloque a base sobre uma superfície firme Coloque a base em uma superfície estável e plana. (Consulte o diagrama incluso para obter detalhes sobre como as peças se encaixam.) 3.
Page 45
Táto používateľská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vynaložili sme primeranú snahu o poskytnutie presného prekladu, avšak žiadny automatický preklad nie je dokonalý a nemá nahradiť ľudských prekladateľov. Oficiálna používateľská príručka je v anglickom jazyku. Akékoľvek nezrovnalosti alebo rozdiely, ku ktorým došlo v procese prekladu, nie sú...
Page 47
Teplé jedlá: 1. Rozbaľte a rozbaľte komponenty Vyberte všetky komponenty z obalu a rozbaľte ich. 2. Položte základňu na pevný povrch Postavte základňu na stabilný rovný povrch. (Podrobnosti o tom, ako diely do seba zapadajú, nájdete v priloženom diagrame.) 3. Nainštalujte držiaky paliva Opatrne umiestnite držiaky paliva do stredu základne.
Това ръководство за потребителя е преведено за ваше удобство с помощта на машинен превод. Положени са разумни усилия за осигуряване на точен превод; нито един автоматичен превод обаче не е перфектен, нито е предназначен да замени човешки преводачи. Официалното ръководство за...
Page 49
устройството. Капак Тиган за храна Поставка за лъжица Тава за вода Рамка Държач за гориво...
Page 50
Горещи храни: 1. Разопаковайте и разопаковайте компонентите Извадете всички компоненти от опаковката и ги разопаковайте. 2. Поставете основата върху твърда повърхност Поставете основата върху стабилна, равна повърхност. (Вижте включената диаграма за подробности как частите пасват една към друга.) 3. Монтирайте държачи за гориво Внимателно...
Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη έχει μεταφραστεί για τη διευκόλυνσή σας χρησιμοποιώντας αυτόματη μετάφραση. Έχουν γίνει εύλογες προσπάθειες για την παροχή ακριβούς μετάφρασης. Ωστόσο, καμία αυτοματοποιημένη μετάφραση δεν είναι τέλεια ούτε προορίζεται να αντικαταστήσει τους ανθρώπινους μεταφραστές. Το επίσημο εγχειρίδιο χρήστη είναι η αγγλική έκδοση. Τυχόν ασυμφωνίες ή διαφορές...
Page 52
όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Καπάκι Τηγάνι φαγητού Κουταλοθήκη Λεκάνη νερού Πλαίσιο Υποδοχή καυσίμου...
Page 53
Ζεστά φαγητά: 1. Αποσυσκευάστε και ξετυλίξτε τα εξαρτήματα Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα από τη συσκευασία και ξετυλίξτε τα. 2. Τοποθετήστε τη βάση σε μια σταθερή επιφάνεια Τοποθετήστε τη βάση σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια. (Ανατρέξτε στο παρεχόμενο διάγραμμα για λεπτομέρειες σχετικά με το πώς ταιριάζουν τα εξαρτήματα...
Tehnički podaci Parametar Parametar opis vrijednost Naziv proizvoda Chafing Dish Model RCCD-RG06GS Vrsta spremnika GN 1/1 Dimenzije posude za hranu 530 x 325 [mm] Kapacitet [L] Kapacitet spremnika za vodu Dimenzije [širina x dubina x...
Page 55
Poklopac Posuda za hranu Držač žlice Posuda za vodu Okvir Držač goriva...
Page 56
Topla hrana: 1. Raspakirajte i odmotajte komponente Izvadite sve komponente iz pakiranja i odmotajte ih. 2. Postavite bazu na čvrstu površinu Postavite bazu na stabilnu, ravnu površinu. (Pogledajte priloženi dijagram za detalje o tome kako dijelovi pristaju zajedno.) 3. Ugradite držače goriva Pažljivo postavite držače goriva u središte baze.
Šis vartotojo vadovas buvo išverstas jūsų patogumui naudojant mašininį vertimą. Buvo dedamos pagrįstos pastangos siekiant pateikti tikslų vertimą; tačiau joks automatinis vertimas nėra tobulas ir nėra skirtas pakeisti žmonių vertėjus. Oficialus vartotojo vadovas yra anglų kalba. Bet kokie vertime sukurti neatitikimai ar skirtumai nėra įpareigojantys ir neturi teisinės galios atitikties ar vykdymo tikslais.
Page 58
Dangtis Maisto keptuvė Šaukšto laikiklis Vandens indas Rėmas Kuro laikiklis...
Page 59
Karštas maistas: 1. Išpakuokite ir išpakuokite komponentus Išimkite visus komponentus iš pakuotės ir išpakuokite. 2. Padėkite pagrindą ant kieto paviršiaus Padėkite pagrindą ant stabilaus, lygaus paviršiaus. (Išsamesnės informacijos apie dalių derinimą rasite pridedamoje diagramoje.) 3. Sumontuokite degalų laikiklius Atsargiai įstatykite degalų laikiklius į pagrindo centrą. Atsargiai: dirbdami su degalų...
în Manualul de utilizare, vă rugăm să consultați versiunea în limba engleză a acelor conținuturi, care este versiunea oficială. Date tehnice Parametru Parametru descriere valoare Numele produsului Chafing Dish Model RCCD-RG06GS Tip container GN 1/1 Dimensiuni tigaie [mm] 530 x 325 Capacitate [L] Capacitate rezervor de apă...
Page 61
Capac tigaie pentru mâncare Suport lingura Tavă cu apă Cadru Suport de combustibil...
Page 62
Alimente fierbinți: 1. Despachetați și desfaceți componentele Scoateți toate componentele din ambalaj și desfaceți-le. 2. Așezați baza pe o suprafață fermă Așezați baza pe o suprafață stabilă, plană. (Consultați diagrama inclusă pentru detalii despre cum se potrivesc piesele.) 3. Instalați suporturi de combustibil Așezați cu grijă...
Ta uporabniški priročnik je bil za vaše udobje preveden s strojnim prevajanjem. Vloženi so bili razumni napori, da se zagotovi točen prevod; vendar noben avtomatiziran prevod ni popoln niti ni namenjen nadomestitvi človeških prevajalcev. Uradni uporabniški priročnik je angleška različica. Kakršna koli neskladja ali razlike, ustvarjene v prevodu, niso zavezujoče in nimajo pravnega učinka za namene skladnosti ali uveljavljanja.
Page 64
pokrov Posoda za hrano Držalo za žlico Posoda za vodo Okvir Držalo za gorivo...
Page 65
Vroča hrana: 1. Razpakirajte in odvijte komponente Odstranite vse komponente iz embalaže in jih odvijte. 2. Podstavek postavite na trdno površino Podnožje postavite na stabilno, ravno površino. (Glejte priloženi diagram za podrobnosti o tem, kako se deli prilegajo skupaj.) 3. Namestite držala za gorivo Držala za gorivo previdno namestite na sredino podstavka.
Page 66
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the CHAFING DISH and is the answer not in the manual?
Questions and answers