Parkside PLSD 48 B2 Instructions For Use Manual

Parkside PLSD 48 B2 Instructions For Use Manual

Digital soldering station
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

www.fsc.org
Paper from
responsible sources
C174588
CFH Löt- und Gasgeräte GmbH
Bahnhofstraße 50
D-74254 Offenau
GERMANY
www.cfh-gmbh.de
Version: V.1.8
Layout 1
Stand: 03/2023 • Issued: 03/2023 • Publié le : 03/2023• Pubblicato: 03/2023
Uitgegeven: 03/2023 • Vydané: 03/2023 • Emis: 03/2023 • Udstedt: 03/2023
Izdano: 03/2023 • Kiadás: 03/2023 • Emitido: 03/2023
IAN 424875_2301
DIGITALE LÖTSTATION PLSD 48 B2
DIGITAL SOLDERING STATION PLSD 48 B2
STATION DE SOUDAGE NUMÉRIQUE PLSD 48 B2
DE
AT
BE
CH
DIGITALE LÖTSTATION
www.fsc.org
www.fsc.org
MIXTE
Gebrauchsanleitung
Papier issu
Papier aus ver-
de sources
antwortungsvollen
responsables
Quellen
C174588
C174588
NI
CY
MT
GB
IE
DIGITAL SOLDERING STATION
Instructions for use
FR
BE
CH
STATION DE SOUDAGE NUMÉRIQUE
Mode d'emploi
IT
MT
CH
STAZIONE DI SALDATURA DIGITALE
Istruzioni per l'uso
NL
BE
REGELBAAR SOLDEERSTATION
Gebruiksaanwijzing
CZ
DIGITÁLNÍ PÁJECÍ STANICE
Návod k použití
IAN 424875_2301
DE
BE
GB
NI
FR
IT
NL
CZ
PL
DK
PL
CYFROWA STACJA LUTOWNICZA
SK
Instrukcja obsługi
DK
DIGITAL LODDESTATION
HU
Brugervejledning
ES
SK
DIGITÁLNA SPÁJKOVACIA STANICA
Návod na použitie
HU
DE / AT / BE / CH
DIGITÁLIS FORRASZTÓÁLLOMÁS
GB / IE / NI / CY / MT Instructions for use
Használati utasítás
FR / BE / CH
ES
IT / MT / CH
ESTACIÓN DIGITAL DE SOLDADURA
NL / BE
Instrucciones de uso
CZ
PL
DK
SK
HU
ES
OS
AT
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
CH
Before reading, please unfold the page with the illustrations and familiarise
IE
yourself with all the functions of the device.
CY
MT
Avant de lire, mettez en évidence la page avec les illustrations et
BE
CH
familiarisez-vous avec l'ensemble des fonctions de l'appareil.
Prima di cominciare a leggere, aprire la pagina con le figure e
MT
CH
successivamente prendere confidenza con tutte le funzioni del dispositivo.
Vouw voor u gaat lezen eerst de pagina met afbeeldingen open en lees
BE
vervolgens over alle functies van het apparaat.
Než se pustíte do čtení, vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi
funkcemi přístroje.
Przed lekturą instrukcji należy rozłożyć stronę zawierającą ilustracje, a następnie
dokładnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Klap siden med illustrationer ud inden du går i gang med læsningen. Gør dig herefter
fortrolig med alle apparatets funktioner.
Pred prečítaním tohto návodu si otvorte stranu s obrázkami a pozrite si všetky funkcie
zariadenia.
Olvasás előtt hajtogassa ki az ábrákat tartalmazó lapot, és segítségével ismerkedjen
meg a készülék valamennyi funkciójával.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las
funciones del dispositivo.
Gebrauchsanleitung
Seite
Page
Mode d'emploi
Page
Istruzioni per l'uso
Pagina
Gebruiksaanwijzing
Pagina
Návod k použití
Strana
Instrukcja obsługi
Strona
Brugervejledning
Side
Návod na použitie
Strana
Használati utasítás
Oldal
Manual del usuario
Página
1
10
19
29
38
47
56
65
74
83
94

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLSD 48 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PLSD 48 B2

  • Page 1 DIGITAL SOLDERING STATION PLSD 48 B2 Przed lekturą instrukcji należy rozłożyć stronę zawierającą ilustracje, a następnie STATION DE SOUDAGE NUMÉRIQUE PLSD 48 B2 dokładnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia. Klap siden med illustrationer ud inden du går i gang med læsningen. Gør dig herefter fortrolig med alle apparatets funktioner.
  • Page 3: Table Of Contents

    Service & Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PLSD 48 B2...
  • Page 4: Einleitung

    Anzeige der Voreingestellten Temperatur t Ist/Soll-Temperatur/Aufheiztemperatur z Aufbewahrungsfach für die Lötspitze u Lötzinn Lieferumfang 1 Digitale Lötstation PLSD 48 B2 inkl. 3 Standard-Lötspitzen (1x vormontiert) 1 Lötzinn, ø 1,0 mm, 10 g 1 Lötzinn, ø 1,5 mm, 10 g 1 Lötschwamm 1 Bedienungsanleitung...
  • Page 5: Sicherheit

    überprüfen. Die heiße Werkzeugspitze und deren Aufnahme darf nicht mit Haut, Haaren etc. in Verbindung gebracht werden. Verbrennungsgefahr. • Lassen Sie den Feinlötkolben nach der Arbeit nur an der Luft abkühlen. Auf keinen Fall mit Wasser abschrecken! PLSD 48 B2...
  • Page 6: Vor Der Inbetriebnahme

    Staub und Feuchtigkeit geschützt auf. Vor der Inbetriebnahme Lötspitze einsetzen/wechseln VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Heizen Sie den Feinlötkolben (3) nie ohne Lötspitze (4) auf . • Das Entfernen der Lötspitze (4) darf nur bei ausgeschaltetem Gerät und bei abgekühlter Lötspitze erfolgen. PLSD 48 B2...
  • Page 7: Inbetriebnahme

    • Halten Sie die +/- Tasten (9)/(10) gedrückt, um die Arbeitstemperatur kontinuierlich in 10°C Schritten zu ändern. Lassen Sie die +/- Tasten (9)/(10) los, wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist. • Ohne weitere Betätigung der +/- Tasten (9)/(10) wird nach 3 Sekunden die Aufheiztemperatur (15) im LC-Display (6) angezeigt. PLSD 48 B2...
  • Page 8: Programmierte Temperatur Einstellen

    • Der Feinlötkolben ist mit einer Nennleistung von 48 Watt ideal für Elektroniklötungen. • Durch seine Bauform ist er besonders für schwer zugängliche und feine Lötarbeiten geeignet. • Reinigen Sie die Lötspitze (4) am feuchten Lötschwamm (5). PLSD 48 B2...
  • Page 9: Wartung Und Reinigung

    Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzuge- ben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. PLSD 48 B2...
  • Page 10: Garantie Der Cfh Löt- Und Gasgeräte Gmbh

    Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera- ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss- PLSD 48 B2...
  • Page 11: Abwicklung Im Garantiefall

    Serviceadresse & Importeur CFH Löt- und Gasgeräte GmbH Bahnhofstraße 50 D-74254 Offenau DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 7136/95 94-0 Fax.: +49 (0) 7136/95 94-44 Internet: www.CFH-GmbH.de E-Mail: info@CFH-GmbH.de Technische und optische Änderungen vorbehalten. Vertretung Schweiz: Lidl, Dunantstraße 14, CH-8570 Weinfelden. PLSD 48 B2...
  • Page 12 Service & importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PLSD 48 B2...
  • Page 13: Introduction

    Soldering tip storage compartment u Solder Scope of delivery 1 x Digital soldering station PLSD 48 B2 includes 3 standard soldering tips (1 x pre-fitted) 1 x solder, Ø 1.0 mm, 10 g 1 x solder, Ø 1.5 mm, 10 g...
  • Page 14: Safety

    • CAUTION! FIRE HAZARD! Only use the fine soldering iron‘s holder (2) for putting down the hot fine soldering iron. • The fine soldering iron must be placed in the fine soldering iron holder (2) during work breaks and the device must also be disconnected from the power source. PLSD 48 B2...
  • Page 15: Before Starting

    • The soldering tip (4) has a screw thread and this ensures that it can be quickly and easily replaced in the fine soldering iron (3). • Turn the soldering tip (4) counter-clockwise to remove it. • Turn the soldering tip (4) clockwise to secure it in place. PLSD 48 B2...
  • Page 16: Starting Work

    10°C increments. Release the “+” / “-” buttons (9) / (10) when the temperature that you want to use is reached. • The heating-up temperature (15) will be displayed on the LC display (6) after 3 PLSD 48 B2...
  • Page 17: Setting Up A Programmed Temperature

    • Keep the solder there until it melts and runs over the entire soldering joint. • Immediately remove the soldering tip afterwards so that you do not overheat the molten solder. • Let the solder solidify and avoid vibrations. PLSD 48 B2...
  • Page 18: Maintaining And Cleaning

    (a) and numerals (b) that have the following meanings: 1 – 7: plastics, 20 – 22: paper and cardboard, 80 – 98: composites. Information on how to properly dispose of the used product can be obtained from your local or municipal administration. PLSD 48 B2...
  • Page 19: Guarantee From Cfh Löt- Und Gasgeräte Gmbh

    - If a product is found to be defective, you can send it free of charge to the service address you have been given, enclosing the purchase receipt and stating what the defect is and when it occurred. PLSD 48 B2...
  • Page 20 424875_2301. Service addresses & importers CFH Löt- und Gasgeräte GmbH Bahnhofstrasse 50, D-74254 Offenau, Germany Tel.: +49 (0) 7136 / 95 94-0 Fax: +49 7136 / 95 94-44 Internet: www.CFH-GmbH.de Email: info@CFH-GmbH.de Technical and visual changes reserved. PLSD 48 B2...
  • Page 21 Service après-vente et importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 PLSD 48 B2...
  • Page 22: Introduction

    Compartiment de rangement de la panne de soudage u Soudure Étendue de la livraison 1 x Station de soudage numérique PLSD 48 B2 comprenant 3 pannes de soudage standards (1 x pré-montée) 1 x soudure, Ø 1,0 mm, 10 g 1 x soudure, Ø...
  • Page 23: Sécurité

    Il existe un risque de blessure. Laissez toujours l‘appareil refroidir avant de changer, de nettoyer ou de vérifier ses composants. La panne chaude et son support ne doivent jamais entrer en contact avec la peau, les cheveux, etc. Risque PLSD 48 B2...
  • Page 24 • Placez l‘appareil dans le support du fer à souder à panne fine (2) après utilisation et le laisser refroidir avant de le ranger. • Conserver l‘appareil dans un endroit sûr, sans poussière et loin de l‘eau lorsqu‘il n‘est pas utilisé. PLSD 48 B2...
  • Page 25: Avant De Commencer

    Si la température de soudure est trop élevée, la soudure brûle et ne coule pas. Cela peut également endommager les matériaux à souder. Les réglages de la température pour les utilisations les plus courantes sont indiqués ci-dessous. Des dif- PLSD 48 B2...
  • Page 26: Réglage De La Température De Travail

    Éponge de soudure ATTENTION ! • La panne de soudage chaude (4) ne doit jamais entrer en contact avec une éponge de soudure sèche (5). Sinon, l‘éponge de soudure (5) risque d‘être endommagée. PLSD 48 B2...
  • Page 27: Soudage

    Ne jetez jamais les déchets de soudage dans vos ordures ménagères. Les déchets de soudage sont des déchets dangereux. Vous devez toujours respecter les réglementations nationales et internationales en vigueur en matière de sécurité, de santé et de prévention des accidents. PLSD 48 B2...
  • Page 28: Mise Au Rebut De L'appareil

    - s ‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s ‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques PLSD 48 B2...
  • Page 29: Garantie De Cfh Löt- Und Gasgeräte Gmbh

    La garantie s‘applique aux vices de fabrication ou de matériaux. Cette garantie ne couvre pas les pièces soumises à l‘usure normale et qui par conséquent peuvent être considérées comme des consommables ou les dommages des pièces fragiles, tels que les commutateurs, batteries ou pièces en verre. PLSD 48 B2...
  • Page 30: Service Après-Vente Et Importateur

    Bahnhofstrasse 50, D-74254 Offenau, Allemagne Tél. : +49 (0) 7136/95 94-0 Fax : +49 7136 / 95 94-44 Internet : www.CFH-GmbH.de E-mail : info@CFH-GmbH.de Modifications techniques et visuelles réservées. Représentation en Suisse : Lidl, Dunantstraße 14, CH-8570 Weinfelden. PLSD 48 B2...
  • Page 31 Assistenza e importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 PLSD 48 B2...
  • Page 32: Introduzione

    Saldatura Ambito della fornitura 1 x La stazione di saldatura digitale PLSD 48 B2 include 3 punte di saldatura standard (1 x preinstallata) 1 x saldatura, Ø 1,0 mm, 10 g 1 x saldatura, Ø 1,5 mm, 10 g...
  • Page 33: Sicurezza

    Pericolo di ustioni! • Lasciare che il saldatore a maglia fine si raffreddi all’aria dopo che è stato utilizza- to. Non immergere mai nell’acqua! PLSD 48 B2...
  • Page 34 • Dopo l‘uso, posizionare il dispositivo nel supporto del ferro di saldatura fine (2) e lasciare che si raffreddi prima di riporlo. • Conservare il dispositivo in un luogo sicuro, privo di polvere e lontano dall’acqua quando non è in uso. PLSD 48 B2...
  • Page 35: Prima Dell'uso

    è troppo alta, la saldatura si brucerà e non scorrerà. Inoltre, questa condizione può causare la distruzione dei materiali saldati. Di seguito sono riportate le impostazioni di temperatura per gli usi più comuni. Le differenze sono possibili PLSD 48 B2...
  • Page 36: Impostazione Della Temperatura Di Esercizio

    è in uso. Spugna di saldatura ATTENZIONE! • La punta di saldatura a caldo (4) non deve mai venire a contatto con una spugna di saldatura a secco (5). In caso contrario, la spugna di saldatura (5) potrebbe danneggiarsi. PLSD 48 B2...
  • Page 37: Saldatura

    Non smaltire mai i rifiuti di saldatura con i rifiuti domestici. I rifiuti di saldatura sono rifiuti pericolosi. L’utente deve sempre rispettare le norme nazionali e internazionali sulla sicurezza, sulla tutela della salute e sulla prevenzione degli incidenti. PLSD 48 B2...
  • Page 38: Smaltimento Del Dispositivo

    La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende PLSD 48 B2...
  • Page 39: Assistenza E Importatore

    CFH Löt- und Gasgeräte GmbH Bahnhofstrasse 50, D-74254 Offenau, Germania Tel.: +49 (0) 7136 / 95 94-0 Fax: +49 7136 / 95 94-44 Internet: www.CFH-GmbH.de Email: info@CFH-GmbH.de Modifiche tecniche e visive riservate. Rappresentante in Svizzera: Lidl, Dunantstraße 14, CH-8570 Weinfelden. PLSD 48 B2...
  • Page 40 Service & importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 PLSD 48 B2...
  • Page 41: Inleiding

    Opbergvak soldeerpunt u Soldeer Omvang van de levering 1 x Digitaal soldeerstation PLSD 48 B2 inclusief 3 standaard soldeerpunten (1 x voorgemonteerd) 1 x soldeer, Ø 1,0 mm, 10 g 1 x soldeer, Ø 1,5 mm, 10 g 1 x soldeerspons...
  • Page 42: Veiligheid

    Laat het apparaat altijd afkoelen voordat u onderdelen van het ap- paraat vervangt, reinigt of controleert. De hete punt van het gereedschap en het bevestigingsdeel mogen nooit in contact komen met de huid, het haar, enz. Gevaar voor brandwonden! PLSD 48 B2...
  • Page 43 • Plaats het apparaat na gebruik in de fijnsoldeerbouthouder (2) en laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt. • Als het apparaat niet wordt gebruikt, bewaart u het op een veilige, stofvrije plaats en uit de buurt van water. PLSD 48 B2...
  • Page 44: Voor Gebruik

    Dit kan ook de te solderen materialen vernietigen.. De temperatuurinstellingen voor meest voorkomende toepassingen worden hieronder getoond. Verschillen zijn mogelijk afhankelijk van het soldeer/de fabrikant. • Ongeveer 200 °C is het smeltpunt voor het vaakst gebruikt zacht soldeer. PLSD 48 B2...
  • Page 45: Bedrijfstemperatuur Instellen

    • Druk de AAN/UIT-knop (1) naar de „0”-positie. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt. Soldeerspons LET OP! • De punt met de hete soldeerpunt (4) mag nooit in contact komen met een droge soldeerspons (5). Anders kan de soldeerspons (5) beschadigd raken.. PLSD 48 B2...
  • Page 46: Solderen

    • Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het apparaat terechtkomen. OPMERKING Reserveonderdelen (d.w.z. soldeerpunten) kunnen bij onze servicehotline worden be- steld. Weggooien Soldeerafval Gooi nooit soldeerafval weg met het huisvuil. Soldeerafval is gevaarlijk afval. Houd u altijd aan nationale en internationale veiligheids-, gezondheids- en ongevallenpreventievoorschriften. PLSD 48 B2...
  • Page 47: Verwijdering Van Het Apparaat

    Deze garantie zal vervallen als het product beschadigd is, niet goed werd gebruikt of als er onderhoud op is PLSD 48 B2...
  • Page 48: Service & Importeur

    (IAN) 424875_2301 in te voeren. Serviceadressen & importeurs CFH Löt- und Gasgeräte GmbH Bahnhofstrasse 50, D-74254 Offenau, Duitsland Tel.: +49 (0) 7136/95 94-0 Fax: +49 7136/95 94-44 Internet: www.CFH-GmbH.de E-mail: info@CFH-GmbH.de Technische en visuele wijzigingen voorbehouden. PLSD 48 B2...
  • Page 49 Servis a dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 PLSD 48 B2...
  • Page 50: Úvod

    Úložná přihrádka na pájecí hroty u Pájka Rozsah dodávky 1× digitální pájecí stanice PLSD 48 B2, včetně 3 standardních pájecích hrotů (1 z nich předem osazen) 1× pájka, Ø 1,0 mm, 10 g 1× pájka, Ø 1,5 mm, 10 g 1×...
  • Page 51: Bezpečnost

    • Po použití nechte páječku pro jemné pájení vychladnout na vzduchu. Nikdy se nepokoušejte chladit ji vodou! • UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Držák páječky pro jemné pájení (2) použí- vejte pouze k odkládání horké páječky pro jemné pájení. PLSD 48 B2...
  • Page 52: Před Zahájením Práce

    • Pájecí hrot (4) je opatřen šroubovým závitem, proto jej lze snadno a rychle v páječce pro jemné pájení (3) vyměnit. • Otáčením proti směru hodinových ručiček pájecí hrot (4) vyjmete. • Otáčením po směru hodinových ručiček pájecí hrot (4) upevníte na místě. PLSD 48 B2...
  • Page 53: Zahájení Práce

    • Stisknutím tlačítek „+“/„-“ (9)/(10) nastavte provozní teplotu v krocích po 10 °C. Aktuálně nastavená teplota (15) se zobrazuje na LCD displeji (6). HINWEIS • Stisknutím a podržením tlačítek „+“/„-“ (9)/(10) měníte provozní teplotu plynule v krocích po 10 °C. Když dosáhnete požadované teploty, tlačítka „+“/„-“ (9)/(10) pusťte. PLSD 48 B2...
  • Page 54: Nastavení Naprogramované Teploty

    • Očistěte pájecí hrot (4) navlhčenou pájecí houbičkou (5). • Po očištění se musí pájecí hrot (4) znovu pocínovat. Pájecí hrot (4) pocínujte roztavením pájky (17) na jeho povrchu. • Umístěte pájecí hrot (4) na pájený spoj a nahřejte jej. PLSD 48 B2...
  • Page 55: Údržba A Čištění

    (a) a číslicemi (b), které mají následující význam: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papír a lepenka, 80 – 98: směsný odpad. Informace o tom, jak použitý výrobek správně zlikvidovat, získáte na místním úřadě státní sprá- vy nebo samosprávy. PLSD 48 B2...
  • Page 56: Záruka Od Společnosti Cfh Löt- Und Gasgeräte Gmbh

    Pokud dojde k poruchám nebo k jiným závadám, nejprve se telefonicky nebo e-mailem obraťte na níže uvedené servisní oddělení. - Pokud zjistíte, že je výrobek vadný, můžete jej bezplatně zaslat na uvedenou adresu servisního střediska, přiložit doklad o koupi a popis vady a okolností jejího výskytu. PLSD 48 B2...
  • Page 57: Servis A Dovozce

    (IAN) 424875_2301. Adresy zákaznických služeb & dovozci CFH Löt- und Gasgeräte GmbH Bahnhofstrasse 50, D-74254 Offenau, Německo Tel.: +49 (0) 7136/95 94-0 Fax: +49 7136/95 94-44 Internet: www.CFH-GmbH.de E-mail: info@CFH-GmbH.de Technické změny a změny vzhledu vyhrazeny. PLSD 48 B2...
  • Page 58 Serwis i importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 PLSD 48 B2...
  • Page 59: Wprowadzenie

    Schowek na grot lutownicy u Lut Zakres dostawy 1 x Cyfrowa stacja lutownicza PLSD 48 B2 zawiera 3 standardowe groty lutownicze (1 x zamontowane fabrycznie) 1 x lut, Ø 1,0 mm, 10 g 1 x lut, Ø 1,5 mm, 10 g 1 x gąbka lutownicza...
  • Page 60: Bezpieczeństwo

    Nigdy nie dotykać gorącego grotu lutownicy ani stopionego stopu lutowniczego. Istnieje ryzy- ko poparzenia. Zawsze pozostawiać urządzenie do ostygnięcia przed wymianą, czyszczeniem lub sprawdzeniem części urządzenia. Nie można nigdy zezwolić, PLSD 48 B2...
  • Page 61 • Po użyciu umieścić urządzenie w uchwycie lutownicy precyzyjnej (2) i pozwolić mu ostygnąć przed odłożeniem. • Przechowywać urządzenie w miejscu bezpiecznym, wolnym od pyłu i chronionym przed wodą, gdy nie jest w użytku. PLSD 48 B2...
  • Page 62: Przed Włączeniem

    Poniżej przedstawiono ustawienia temperatury dla najczęściej używanych zastosowań. Mogą występow- ać różnice w zależności od lutowia/producenta. • Około 200 °C to temperatura topnienia dla najczęściej używanego lutu miękkiego. • Około 300 °C dla normalnej pracy, np. przy użyciu lutu bezołowiowego. PLSD 48 B2...
  • Page 63: Ustawianie Temperatury Roboczej

    Gąbka lutownicza UWAGA • Gorący grot lutowniczy (4) nie może zetknąć się z suchą gąbką lutowniczą (5). W przeciwnym razie gąbka lutownicza (5) może ulec uszkodzeniu. UWAGA • Gąbka lutownicza (5) służy do czyszczenia grotu lutowniczy (4). PLSD 48 B2...
  • Page 64: Lutowanie

    Części zamienne (np. groty lutownicze) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej. Utylizacja Odpady lutownicze Nigdy nie wyrzucać odpadów z lutowania do odpadów z gospodarstwa domowego. Odpady z luto- wania są odpadami niebezpiecznymi. Zawsze przestrzegać krajowych i międzynarodowych przepisów dotyczących bezpieczeństwa, zdrowia i zapobiegania wypadkom. PLSD 48 B2...
  • Page 65: Utylizacja Urządzenia

    Uszkodzenia lub wady występujące już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu. Naprawy przeprowadzane po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie zostało wyprodukowane z najwyższą starannością i zgodnie z surowymi wytycznymi doty- czącymi jakości oraz zostało dokładnie przetestowane przed dostawą. PLSD 48 B2...
  • Page 66: Serwis I Importer

    (IAN) 424875_2301. Adresy importerów i punktów serwisowych CFH Löt- und Gasgeräte GmbH Bahnhofstrasse 50, D-74254 Offenau, Niemcy Tel.: +49 (0) 7136/95 94-0 Faks: +49 7136/95 94-44 Internet: www.CFH-GmbH.de E-mail: info@CFH-GmbH.de Zastrzega się możliwość zmian technicznych i wizualnych. PLSD 48 B2...
  • Page 67 Service & importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 PLSD 48 B2...
  • Page 68: Einleitung

    Faktisk/indstillet temperatur/opvarmningstemperatur z Opbevaringsrum til loddespids u Loddemetal Leveringsomfang 1 x Digital loddestation PLSD 48 B2 inkluderer 3 standardloddespidser (1 x forhåndsmonteret) 1 x loddemetal, Ø 1,0 mm, 10 g 1 x loddemetal, Ø 1,5 mm, 10 g 1 x loddesvamp...
  • Page 69: Sikkerhed

    • Lad det fine loddejern køle af i luften, når det har været i brug. Køl det aldrig af på brat vis i vand! • ADVARSEL! BRANDFARE! Anvend kun det fine loddejerns holder (2) til at sætte det varme fine loddejern ned i. PLSD 48 B2...
  • Page 70: Før Start

    • Loddespidsen (4) har et skruegevind, og dette sikrer, at den hurtigt og nemt kan udskiftes i det fine loddejern (3). • Drej loddespidsen (4) mod uret for at fjerne den. • Drej loddespidsen (4) med uret for at sætte den på plads. PLSD 48 B2...
  • Page 71: Start Af Arbejde

    10 °C. Slip knapperne ”+”/”-” (9)/(10), når den temperatur, du ønsker at anvende, er nået. • Opvarmningstemperaturen (15) vises på LC-skærmen (6) efter 3 sekunder uden, at du behøver at trykke på knapperne ”+”/”-” (9)/(10) igen. PLSD 48 B2...
  • Page 72: Opsætning Af Programmeret Temperatur

    • Placér loddemetallet (17) (med loddemiddel) mellem loddeforbindelsen og loddespidsen (4). • Hold loddemetallet dér, til det smelter og flyder ud over hele loddeforbindelsen. •Fjern straks loddespidsen bagefter, så du ikke overopheder det smeltede loddemetal. •Lad loddet stivne og undgå vibrationer. PLSD 48 B2...
  • Page 73: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Kære kunde, Kære kunde! Du får 3 års garanti på denne enhed fra købsdatoen. Du har juridiske rettigheder over for sælgeren af produktet, hvis produktet er defekt. Disse juridiske rettigheder er ikke begrænset af ne- denstående garanti. PLSD 48 B2...
  • Page 74 Du kan downloade denne og mange andre brugervejledninger, produktvideoer og instal- lationssoftware på: www.lidl-service.com. Denne QR-kode fører dig direkte til Lidl-servicesiden (www.lidlservice.com), og du kan åbne betjeningsvejledningen ved at indtaste varenummeret (IAN) 424875_2301. PLSD 48 B2...
  • Page 75 Serviceadresser og importører CFH Löt- und Gasgeräte GmbH Bahnhofstrasse 50, D-74254 Offenau, Tyskland Tlf.: +49 (0) 7136/95 94-0 Fax: +49 7136/95 94-44 Internet: www.CFH-GmbH.de E-mail: info@CFH-GmbH.de Tekniske og visuelle ændringer er forbeholdt. PLSD 48 B2...
  • Page 76 Servis a dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 PLSD 48 B2...
  • Page 77: Úvod

    Úložný priestor pre spájkovací hrot u Spájka Rozsah dodávky 1 x Digitálna spájkovacia stanica PLSD 48 B2 obsahuje 3 štandardné spájkovacie hroty (1 x osadené) 1 x spájka, Ø 1,0 mm, 10 g 1 x spájka, Ø 1,5 mm, 10 g 1 x spájkovacia špongia...
  • Page 78: Bezpečnosť

    Horúci hrot nástroja a jeho upevnenie nesmú nikdy prísť do kontaktu s pokožkou, vlasmi atď. Nebezpečenstvo popálenia! • Po použití nechajte jemnú spájkovačku vychladnúť na vzduchu. Nikdy ju neponáraj- te do vody! • POZOR! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Na odloženie horúcej jemnej spájkovačky PLSD 48 B2...
  • Page 79: Predtým, Než Začnete

    • Spájkovací hrot (4) sa môže odstrániť až po vypnutí zariadenia a vychladnutí spájkovacieho hrotu. • Spájkovací hrot (4) má skrutkový závit, čo zaisťuje, že sa dá v jemnej spájkovačke (3) rýchlo a ľahko vymeniť. • Ak chcete spájkovací hrot (4) vybrať, otočte ho proti smeru hodinových ručičiek. PLSD 48 B2...
  • Page 80: Začatie Práce

    • Stláčajte tlačidlá „+“/„-“ (9)/(10), aby ste nastavili prevádzkovú teplotu v prírastkoch po 10 °C. Na LCD displeji (6) sa zobrazí aktuálna nastavená teplota (15). POZNÁMKA • Podržte stlačené tlačidlá „+“/„-“ (9)/(10) dlhšie, aby došlo k zmene prevádzkovej teploty v prírastkoch po 10 °C. PLSD 48 B2...
  • Page 81: Nastavenie Naprogramovanej Teploty

    • Po čistení sa musí spájkovací hrot (4) znovu pocínovať. Horúci spájkovací hrot (4) cínujte roztavením spájky na ňom (17). • Spájkovací hrot (4) položte na spájkovací spoj a zohrejte ho. • Spájku (17) (s tavidlom) umiestnite medzi spájkovací spoj a spájkovací hrot (4). PLSD 48 B2...
  • Page 82: Údržba A Čistenie

    (a) a číslicami (b), ktoré majú nasledujúci význam: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a kartón, 80 – 98: kompozitné. Informácie o tom, ako správne zlikvidovať použitý produkt, môžete získať od miestneho alebo obecného úradu. PLSD 48 B2...
  • Page 83: Záruka Spoločnosti Cfh Löt- Und Gasgeräte Gmbh

    Ak sa vyskytnú poruchy alebo iné závady, kontaktujte najskôr nižšie uvedené servisné oddelenie telefoni- cky alebo e-mailom. - Ak zistíte, že je výrobok chybný, môžete ho bezplatne zaslať na poskytnutú servisnú adresu, pripojiť doklad o kúpe a uviesť, o akú chybu ide a kedy sa vyskytla. PLSD 48 B2...
  • Page 84: Servis A Dovozca

    čísla tovaru (IAN) 424875_2301. Servisné adresy a dovozcovia CFH Löt- und Gasgeräte GmbH Bahnhofstrasse 50, D-74254 Offenau, Nemecko Tel.: +49 (0) 7136/95 94-0 Fax: +49 7136/95 94-44 Internetová stránka: www.CFH-GmbH.de E-mail: info@CFH-GmbH.de Technické a vizuálne zmeny vyhradené. PLSD 48 B2...
  • Page 85 Szerviz és importőr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 PLSD 48 B2...
  • Page 86: Bevezetés

    Forrasztópákahegy tárolórekesz u Forrasztófej Szállítási terjedelem 1 x PLSD 48 B2 digitális forrasztóállomás 3 szabványos forrasztópákafejjel (1 x előre rögzített) 1 x forrasztófej, Ø 1,0 mm, 10 g 1 x forrasztófej, Ø 1,5 mm, 10 g 1 x forrasztószivacs 1 Használati útmutató...
  • Page 87: Biztonság

    A szerszám forró hegye és annak rögzítése soha nem érintkezhet a bőrrel, hajjal stb. Égési sérülés veszélye! • Hagyja a finomforrasztóónt használat után a levegőn kihűlni. Soha ne hűtse vízzel! PLSD 48 B2...
  • Page 88: Indítás Előtt

    (4) rögzítése nélkül • A forrasztópákafej (4) csak azután távolítható el a készülékből, miután kikapcsolta a készüléket, és a forrasztópákafej kihűlt. • A forrasztópákafej (4) menetes, és ez biztosítja, hogy gyorsan és könnyen kicserélhető a finomfor- rasztó-pákában (3). PLSD 48 B2...
  • Page 89: A Munka Megkezdése

    • Nyomja meg a „+” / „-” (9)/(10) gombokat az üzemi hőmérséklet 10 °C-os lépésekben történő beállításához. Az aktuális beállított hőmérséklet (15) jelenik meg az LCD-kijelzőn (6). MEGJEGYZÉS • Tartsa lenyomva a „+” /„-” gombokat (9)/(10) a munkahőmérséklet 10 °C-os lépé- sekben történő folyamatos változtatásához. PLSD 48 B2...
  • Page 90: Programozott Hőmérséklet Beállítása

    • Tervezése különösen alkalmassá teszi a nehezen hozzáférhető helyeken végzendő és finomforrasztási munkákhoz. • Tisztítsa meg a forrasztópákafejet (4) a nedves forrasztószivacson (5). • A forrasztópákafejet (4) a tisztítás után újra be kell vonni forrasztó ónnal. Vonja be forrasztó ónnal a PLSD 48 B2...
  • Page 91: Karbantartás És Tisztítás

    A csomagolási hulladékot környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Ügyeljen a címkékre a különböző csomagolóanyagokat és szükség esetén szelektálva helyezze hulladékba azokat. A csomagolóanyagokat rövidítések (a) és számok (b) jelölik, amelyek a következő: 1 – 7: műanyag, 20 – 22: papír és karton, 80 - 98: kompozit PLSD 48 B2...
  • Page 92: Garancia A Cfh Löt- Und Gasgeräte Gmbh-Tól

    Meghibásodás vagy egyéb hibák előfordulása esetén, először vegye fel a kapcsolatot az alábbiakban megadott szervizrészlegünkkel telefonon vagy e-mailben. - Ha egy terméket hibásnak talál, ingyenesen elküldheti a megadott szervizcímre, ehhez mellékelje a vásárlási bizonylatot, és írja le, hogy mi a hiba, és mikor fordult elő. PLSD 48 B2...
  • Page 93 Szolgáltatási címek és importőrök CFH Löt- und Gasgeräte GmbH Bahnhofstrasse 50, D-74254 Offenau, Németország Tel.: +49 (0) 7136/95 94-0 Fax: +49 7136 / 95 94-44 Internet: www.CFH-GmbH.de E-mail: info@CFH-GmbH.de Fenntartjuk a jogot a műszaki és vizuális módosításokra. PLSD 48 B2...
  • Page 94 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: DIGITÁLIS FORRASZTÓÁLLOMÁS 424875_2301 A termék típusa: PLSD 48 B2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: CFH Löt- und Gasgeräte GmbH CFH Löt- und Gasgeräte GmbH Bahnhofstr. 50 Bahnhofstr. 50...
  • Page 95 A hiba oka: Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás: PLSD 48 B2...
  • Page 96 Servicio e importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 PLSD 48 B2...
  • Page 97: Introducción

    Soldador Alcance de la entrega 1 x Estación digital de soldadura PLSD 48 B2, incluye 3 puntas de soldadura estándar (1 x preinstalada) 1 x soldador, Ø 1,0 mm, 10 g 1 x soldador, Ø 1,5 mm, 10 g...
  • Page 98: Seguridad

    • Permita que el cautín de precisión se enfríe al aire después del uso. ¡Nunca lo sumerja en agua! • ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE INCENDIO! Únicamente use el soporte del cautín de precisión (2) para apoyar el cautín de precisión caliente. PLSD 48 B2...
  • Page 99: Antes De La Puesta En Marcha

    Nunca caliente el cautín de precisión (3) sin una punta de solda- dura (4) instalada • Extraiga la punta de soldadura (4) únicamente después de apagar el dispositivo y una vez que la punta se haya enfriado. PLSD 48 B2...
  • Page 100: Primeros Pasos

    • Aprox. 450 °C de temperatura de soldadura máxima, por ejemplo, para eliminar soldaduras de grandes uniones soldadas. Ajuste de la temperatura de trabajo • Pulse los botones “+”/“-” (9)/(10) para ajustar la temperatura de trabajo en incrementos de 10 °C. PLSD 48 B2...
  • Page 101: Ajuste De Una Temperatura Programada

    • Humedezca la esponja de soldadura (5) ligeramente antes de su uso. Cualquier exceso de líquido debe ser eliminado de la cercanía del dispositivo antes de su uso. Soldar La inhalación de los vapores puede causar dolores de cabeza y síntomas de fatiga. PLSD 48 B2...
  • Page 102: Mantenimiento Y Limpieza

    ¡No arroje nunca herramientas eléctricas junto con los residuos domésticos! Según la Directiva Europea 2012/19/UE, las herramientas eléctricas usadas deben desecharse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte cómo desechar los dispositivos viejos con su autoridad local o ayuntamiento. PLSD 48 B2...
  • Page 103: Garantía De Cfh Löt- Und Gasgeräte Gmbh

    El producto ha sido diseñado solamente para el uso privado y no para un uso comercial. La garantía quedará invalidada en caso de uso indebido o manejo inadecuado, si utiliza fuerza excesiva o si las repara- ciones no son realizadas por una de nuestras sucursales de servicio autorizadas. PLSD 48 B2...
  • Page 104: Servicio E Importador

    Direcciones de servicio e importadores CFH Löt- und Gasgeräte GmbH Bahnhofstrasse 50, D-74254 Offenau, Alemania Tel.: +49 (0) 7136/95 94-0 Fax: +49 7136/95 94-44 Internet: www.CFH-GmbH.de Correo electrónico: info@CFH-GmbH.de Derecho reservado de realización de cambios técnicos y visuales. PLSD 48 B2...

This manual is also suitable for:

424875 2301

Table of Contents