Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EM3410
EN
IT
v2.2
ART NO:
032342
EL
BG
RO
HR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO EM3410 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nakayama PRO EM3410

  • Page 1 EM3410 v2.2 ART NO: 032342 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 3 2.Β 3.Β WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 4 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 5 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 6 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 7: Symbols Marked On The Product

    Introduction Read and understand all instructions. Save these instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term ‘power tool’ in all of the warnings below refers to your mains-operated (corded) power tool. Know Your Lawn Mower Read this manual carefully, observing the recommended safety instructions before, during and after using your lawn mower.
  • Page 8: General Safety Rules

    General Safety Rules The purpose of the safety rules is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them, require your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instruction or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 9 and make repairs before restarting and operating the lawnmower. If lawnmower starts to vibrate abnormally (check immediately): - Inspect for damage. - Replace or repair any damage parts. - Check for and tighten any loose parts. 25) Stop the mower: - Whenever you leave the lawnmower: 26) keep all nuts, blots and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition;...
  • Page 10: Intended Use

    Intended Use This machine was designed and manufactured for mowing lawns, according to its cutting capacity. Description of main parts (Picture A) 1. Switch lever 2. Safety Button 3. Upper handle 4. Cable clips 5. Knob module 6. Lower handle 7.
  • Page 11: Maintenance

    Check that the covers and guards are all undamaged and are correctly attached to mower. Carry out any necessary maintenance or repairs before operating mower. If the mower should happen to fail despite regular maintenance, please call our customer helpline for advice, repair should be carried out by a Nakayama Approved Service center.
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Symptom Possible cause Remedy Machine fails to operate Power turned off Turn power on Mains socket faulty Use another socket Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged. Fuse faulty/blown Replace fuse Mower in long grass Increase height of cut and tilt mower Motor protector has activated Allow to cool and increase height of cut Safety cut out has activated...
  • Page 13 Introduzione Leggere e comprendere tutte le istruzioni. Conservare queste istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Il termine "utensile elettrico" in tutte le avvertenze che seguono si riferisce all'utensile elettrico alimentato dalla rete (con cavo).
  • Page 14: Regole Generali Di Sicurezza

    Regole generali di sicurezza Le regole di sicurezza hanno lo scopo di attirare l'attenzione sui possibili pericoli. I simboli di sicurezza e le relative spiegazioni richiedono la vostra attenzione e comprensione. Le avvertenze di sicurezza non eliminano di per sé alcun pericolo. Le istruzioni o gli avvertimenti forniti non sostituiscono le misure di prevenzione degli incidenti.
  • Page 15 e provvedere alle riparazioni prima di rimettere in funzione il tosaerba. Se il tosaerba inizia a vibrare in modo anomalo (controllare immediatamente): - Verificare l'assenza di danni. - Sostituire o riparare eventuali parti danneggiate. - Controllare e serrare eventuali parti allentate. 25) Fermare il tosaerba: - Ogni volta che si lascia il tosaerba: 26) tenere serrati tutti i dadi, le viti e i bulloni per assicurarsi che l'apparecchiatura sia in condizioni di lavoro sicure;...
  • Page 16: Uso Previsto

    Uso previsto Questa macchina è stata progettata e realizzata per la rasatura dei prati, in base alla sua capacità di taglio. Descrizione delle parti principali (figura A) 1. Leva dell'interruttore 2. Pulsante di sicurezza 3. Maniglia superiore 4. Clip per cavi 5.
  • Page 17: Istruzioni Per L'uso

    Se il tosaerba si guasta nonostante la regolare manutenzione, si prega di chiamare il nostro servizio di assistenza clienti per un consiglio; la riparazione deve essere effettuata da un centro di assistenza autorizzato Nakayama. Attenzione: Per la sostituzione della lama, rivolgersi a un'agenzia di manutenzione professionale.
  • Page 18: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Sintomo Possibile causa Rimedio La macchina non funziona Alimentazione disattivata Accendere l'alimentazione Presa di rete difettosa Utilizzare un'altra presa Cavo di prolunga danneggiato Ispezionare il cavo, sostituirlo se danneggiato. Fusibile difettoso/scaduto Sostituire il fusibile Tosaerba nell'erba lunga Il Aumentare l'altezza di taglio e inclinare il tosaerba salvamotore si è...
  • Page 19 Εισαγωγή Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και τις προειδοποιήσεις. Η μη τήρηση αυτού μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό. Ο όρος ηλεκτρικό εργαλείο που χρησιμοποιείτε στις οδηγίες ασφαλείας αναφέρετε σε εργαλεία που λειτουργούν με ρεύμα (καλώδιο) ή με μπαταρία (χωρίς καλώδιο). Φυλάξτε όλες τις οδηγίες ασφαλείας για μελλοντική χρήση. Διαβάστε...
  • Page 20 Οδηγίες ασφαλούς χρήσης Σκοπός των κανόνων ασφαλείας είναι να επιστήσετε την προσοχή σας σε πιθανούς κινδύνους. Τα σύμβολα ασφαλείας και οι εξηγήσεις μαζί τους απαιτούν την προσοχή και την κατανόηση σας. Οι προειδοποιήσεις ασφαλείας δεν αφαιρούν από μόνες τους κανένα κίνδυνο. Οι οδηγίες ή οι προειδοποιήσεις δεν υποκαθιστούν...
  • Page 21 • Εάν το μηχάνημα παρουσιάσει μη φυσιολογικούς κραδασμούς. (ελέγξτε αμέσως). - Ελέγξτε όλες τις βίδες και τα παξιμάδια ότι είναι καλά σφιγμένα και ότι το μηχάνημα είναι σε καλή λειτουργική κατάσταση. - Ελέγξτε τον προφυλακτήρα ότι είναι σε καλή κατάσταση. - Αλλάξτε...
  • Page 22: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Αυτή η μηχανή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για την κοπή χόρτων, γκαζόν, ανάλογων χαρακτηριστικών με την ικανότητα κοπής του. Περιγραφή βασικών τμημάτων (Εικόνα A) 1. Λεβιές ON/OFF 2. Κουμπί ασφαλείας 3. Άνω τμήμα μπάρας οδήγησης 4. Κλιπ συγκράτησης καλωδίου 5.
  • Page 23: Οδηγίες Λειτουργίας

    Εάν το μηχάνημα παρουσιάζει κάποιο πρόβλημα που δεν μπορεί να επιλυθεί μέσω των οδηγιών συντήρησης, παρακαλούμε καλέστε το τμήμα εξυπηρέτη- σης πελατών του καταστήματος αγοράς, η επισκευή θα πρέπει πάντοτε να πραγματοποιείται από ένα εξουσιοδοτημένο τμήμα σέρβις της Nakayama. Προειδοποίηση: Όταν τα μαχαίρια χρήζουν αντικατάστασης θα πρέπει να απευθυνθείτε σε έναν εξειδικευμένο επαγγελματία.
  • Page 24 Προσδιορισμός βλαβών Περιγραφή βλάβης Πιθανή αιτία Τρόπος αντιμετώπισης Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται. Το μηχάνημα είναι απενεργοποιη- Ενεργοποιήστε το μηχάνημα. μένο. Δοκιμάστε να συνδέσετε το βύσμα τροφοδοσίας σε μια άλλη πρίζα. Η πρίζα δεν λειτουργεί σωστά. Ελέγξτε το καλώδιο και αντικαταστήστε το σε περίπτωση που χρήζει Το...
  • Page 25 Въведение Прочетете и разберете всички инструкции. Запазете тези инструкции. Неспазването на всички изброени по-долу инструкции може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. Терминът "електроинструмент" във всички предупреждения по-долу се отнася за вашия електроинструмент, работещ от електрическата мрежа (с кабел). Опознайте...
  • Page 26: Общи Правила За Безопасност

    Общи правила за безопасност Целта на правилата за безопасност е да привлекат вниманието ви към възможните опасности. Символите за безопасност и обясненията към тях изискват вашето внимание и разбиране. Предупрежденията за безопасност сами по себе си не елиминират всяка опасност. Инструкциите или предупрежденията, които...
  • Page 27 и да извършите ремонт, преди да стартирате отново и да използвате косачката. Ако косачката започне да вибрира необичайно (проверете незабавно): - Проверете за повреди. - Заменете или ремонтирайте всички повредени части. - Проверете и затегнете всички разхлабени части. 25) Спрете косачката: - Всеки...
  • Page 28 Предназначение Тази машина е проектирана и произведена за косене на тревни площи според капацитета си на рязане. Описание на основните части (снимка А) 1. Лост за превключване 2. Бутон за безопасност 3. Горна дръжка 4. Кабелни скоби 5. Модул с копчета 6.
  • Page 29: Инструкции За Експлоатация

    Ако въпреки редовната поддръжка косачката излезе от строя, моля, обадете се на нашата линия за помощ на клиенти за съвет, а ремонтът трябва да се извърши от одобрен сервизен център на Nakayama. Предупреждение: Уверете се, че сте се обърнали към агенция за професионална поддръжка при подмяна на острието.
  • Page 30: Технически Данни

    Отстраняване на неизправности Симптом Възможна причина Средство за защита Машината не работи Изключено захранване Включване на захранването Дефектен мрежов контакт Използване на друго гнездо Удължителният кабел е повреден Проверете кабела и го заменете, ако е повреден. Дефектен/изгорял предпазител Сменете предпазителя Косачка...
  • Page 31: Simboluri Marcate Pe Produs

    Introducere Citiți și înțelegeți toate instrucțiunile. Păstrați aceste instrucțiuni. Nerespectarea tuturor instrucțiunilor enumerate mai jos poate duce la șocuri electrice, incendii și/sau vătămări grave. Termenul "unealtă electrică" din toate avertismentele de mai jos se referă la unealta electrică cu funcționare pe rețea (cu fir). Cunoașteți-vă...
  • Page 32 Reguli generale de siguranță Scopul regulilor de siguranță este de a vă atrage atenția asupra posibilelor pericole. Simbolurile de siguranță și explicațiile care le însoțesc, necesită atenția și înțelegerea dumneavoastră atentă. Avertismentele de siguranță nu elimină prin ele însele niciun pericol. Instrucțiunile sau avertismentele pe care le oferă nu înlocuiesc măsurile adecvate de prevenire a accidentelor.
  • Page 33 și efectuați reparațiile înainte de a reporni și de a folosi mașina de tuns iarba. Dacă mașina de tuns iarba începe să vibreze în mod anormal (verificați imediat): - Inspectați dacă există deteriorări. - Înlocuiți sau reparați orice piese deteriorate. - Verificați și strângeți orice piese slăbite.
  • Page 34: Înainte De Fiecare Utilizare

    Utilizare preconizată Această mașină a fost proiectată și fabricată pentru cosirea gazonului, în funcție de capacitatea sa de tăiere. Descrierea părților principale (imaginea A) 1. Maneta de comutare 2. Butonul de siguranță 3. Mâner superior 4. Cleme pentru cabluri 5. Modulul cu butoane 6.
  • Page 35: Instrucțiuni De Utilizare

    Dacă se întâmplă ca mașina de tuns iarba să se defecteze în ciuda întreținerii regulate, vă rugăm să apelați linia noastră de asistență pentru clienți pentru sfaturi, reparația trebuie efectuată de un centru de service autorizat Nakayama. Avertisment: Asigurați-vă că vă adresați unei agenții de întreținere profesioniste atunci când înlocuiți lama.
  • Page 36 Depanare Simptome Cauza posibilă Remediu Mașina nu funcționează Alimentarea a fost oprită Porniți alimentarea Priza de rețea defectă Utilizați o altă priză Cablu prelungitor deteriorat Inspectați cablul, înlocuiți-l dacă este deteriorat. Siguranță defectă/suflată Înlocuiți siguranța Mașină de tuns iarba lungă Creșteți înălțimea de tăiere și înclinați mașina de tuns iarba Protectorul motorului a fost activat Lăsați să...
  • Page 37 Uvod Pročitajte i razumite sve upute. Sačuvajte ove upute. Nepoštivanje svih dolje navedenih uputa može dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede. Izraz 'električni alat' u svim dolje navedenim upozorenjima odnosi se na vaš električni alat (sa kablom) koji se napaja iz mreže. Upoznajte svoju kosilicu Pažljivo pročitajte ovaj priručnik, pridržavajući se preporučenih sigurnosnih uputa prije, tijekom i nakon korištenja vaše kosilice.
  • Page 38: Opća Sigurnosna Pravila

    Opća sigurnosna pravila Svrha sigurnosnih pravila je privući vašu pozornost na moguće opasnosti. Sigurnosni simboli i objašnjenja uz njih zahtijevaju vašu pažnju i razumijevanje. Sigurnosna upozorenja sama po sebi ne otklanjaju nikakvu opasnost. Upute ili upozorenja koja daju nisu zamjena za odgovarajuće mjere za sprječavanje nezgoda.
  • Page 39 i obavite popravke prije ponovnog pokretanja i rada kosilice. Ako kosilica počinje neuobičajeno vibrirati (odmah provjerite): - Pregledajte ima li oštećenja. - Zamijenite ili popravite oštećene dijelove. - Ček za i zategnite sve labave dijelove. 25) Zaustavite kosilicu: - Kad god napustite kosilicu: 26) držite sve matice, utore i vijke čvrsto zategnute kako biste bili sigurni da je oprema u sigurnom radnom stanju;...
  • Page 40: Prije Svake Uporabe

    Namjena Ovaj stroj je dizajniran i proizveden za košnju travnjaka, u skladu sa svojim kapacitetom rezanja. Ovaj stroj je namijenjen za korištenje od strane neprofesionalnih operatera (ne profesionalaca). Stroj je namijenjen samo za kućnu upotrebu. Opis glavnih dijelova (Slika A) 1.
  • Page 41: Upute Za Uporabu

    Prije rada kosilice obavite potrebno održavanje ili popravke. Ako se kosilica pokvari unatoč redovitom održavanju, molimo nazovite našu liniju za pomoć korisnicima za savjet, popravak bi trebao obaviti Nakayama ovlašteni servisni centar. Upozorenje: Obavezno se obratite profesionalnoj agenciji za održavanje kada mijenjate oštricu.
  • Page 42 Rješavanje problemag Simptom Mogući uzrok Lijek Stroj ne radi Struja isključena Uključite napajanje Mrežna utičnica neispravna Koristite drugu utičnicu Produžni kabel oštećen Osigurač Provjerite kabel, zamijenite ga ako je oštećen. neispravan/pregorio Zamijenite osigurač Kosilica u dugoj travi Povećajte visinu rezanja i nagnite kosilicu Zaštita motora se aktivirala.
  • Page 43: Garantie

    ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της et se sont alignées sur les normes de qualité...
  • Page 44 GARANCIA GARANCIJE Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania Električni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompani- jonë, të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e en- ja a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
  • Page 45 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
  • Page 46 GARANZIJA GARANCIJE L-għodod tal-enerġija ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispettivi. L-għodod tal-enerġija usklađeni su s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni alati naše tvrtke tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 47 Declaration of Conformity / Δήλωση Συμμόρφωσης Product Name: ELECTRIC MOWER Όνομα Προϊόντος: ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ Model / Μοντέλο: EM3410 EC - DECLARATION OF CONFORMITY ER - VYHLÁSENIE O ZHODE We declare under our sole responsibility that the product described under ‘’Technical Data” Vyhlasujeme na vlastnú...
  • Page 48 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

This manual is also suitable for:

032342

Table of Contents