1. UNIDAD Un solo motor para acoplar los accesorios necesarios para el cuidado de su jardín: podar árboles, cortar los setos, desbrozar y recortar los bordes de su césped. 1.1 COMPONENTES Accesorios listos para incorporar y utilizar. Todo montado desde fábrica. 1.1.1 LA UNIDAD DE MOTOR 1.
1.1.2 UNIDAD CORTASETOS 1. Tornillo de bloqueo 2. Palanca de bloqueo del ángulo de corte 3. Inclinación ajustable 108º 4. Unidad de corte 1.1.3 UNIDAD SIERRA DE PODA 1. Tornillo de bloqueo 2. Bomba de aceite 3. Cadena 4. Espada 1.1.4 UNIDAD DESBROZADORA 1.
2. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lea las instrucciones de uso cuidadosamente antes de la operación a realizar. Por ejemplo, evite usar herramientas y accesorios inicial con la máquina. Si tiene algna duda sobre su conexión o pequeños para un trabajo que debe hacerse en realidad con una funcionamiento, consulte al fabricante.
Page 7
15. Revisión de piezas dañadas. Inspeccione la máquina antes ¡PRECAUCIÓN! Aun si la máquina se usa de de usarla. ¿Hay alguna pieza dañada? Hágase seriamente esta forma adecuada y siguiendo lo especificado pregunta cuando detecte daños ligeros. Vea si las partes móviles en el presente manual, siempre hay un se alinean y ajustan apropiadamente.
2.1 ACCIÓN DE EMERGENCIA Efectúe los primeros auxilios adecuados para la herida y busque asistencia médica calificada lo más rápido posible. Proteja a la persona herida de más accidentes y cálmela. 2.2 SIGNOS DE LA UNIDAD Significado de los símbolos Los símbolos mostrados a continuación se usan a lo largo de este manual y/o en la unidad: Seguridad del producto Prohibiciones...
Datos específicos del producto: Proporción de mezcla 2.3 USO ASIGNADO Esta máquina ha sido diseñada para uso general en agricultura, jardinería y tratamiento de áreas forestales. El fabricante no será considerado responsable de daños si no se siguen las reglas generales y este manual de regulaciones. 2.4 PELIGROS RESIDUALES Y ACCIÓN PROTECTORA 2.4.1 PELIGROS RESIDUALES MECÁNICOS Peligro...
2.4.4 RIESGOS DE RUIDO Peligro Descripción Acción protectora Peligros residuales Trabajo frecuente / largo con el po- dador de arbustos sin protectores Siempre utilice protectores de Incapacidad auditiva de oídos puede resultar en incapa- oídos cidad auditiva 2.4.5 RIESGO DE ACCIÓN MATERIAL Y OTRAS SUSTANCIAS Peligro Descripción Acción protectora...
3. DATOS TÉCNICOS Nivel de potencia acústica garantizada: LwA 111 dB(A) Nivel de presión acústica garantizada: Lpa 93 dB(A) Motor Cilindrada (cc) Potencia máxima (kW/hp) 1,2 / 6,3 Velocidad del motor (min) 10000r/min Ralentí del motor (min) 3200 ± 300 Velocidad del motor con embrague centrífugo (min) min.
Piñón (mm) 7T*9.525 Número de eslabones Velocidad cadena (m/s) Dimensiones embalaje Dimensiones embalaje (mm) 1040x300x280 4. TRANSPORTE Y ALMACENAJE Si el conjunto de accesorios de la máquina “Multifunción“ no van a ser utilizados por un periodo largo de tiempo (1 mes), actúe como sigue: 1.
5.7 INFORMACIÓN DEL COMBUSTIBLE 5.7.1 PROPORCIÓN DE LA MEZCLA DE GASOLINA-ACEITE Para motores enfriados por aire de dos tiempos, mezcle gasolina Recomendamos que la proporción de mezcla sea sin plomo bien con aceite de marca a una razón de 1:25. Lo que 1:25.
Page 16
¡PRECAUCIÓN! 13. Preste especial cuidado una vez ha realizado el corte de arbustos (accesorio desbrozadora). Al realizar este trabajo, 1. Mantenga sus manos y piernas lejos del recupere la posición correcta de trabajo antes que la máquina alcance de la máquina, sobretodo al arrancarla. esté...
6. FUNCIONAMIENTO 6.1 ARRANQUE DE LA MÁQUINA A GASOLINA, MULTIFUNCIÓN 4 EN 1 Arranque el motor de la Multifunción únicamente cuando el accesorio correspondiente se haya conectado bien a la Unidad Central (donde está el motor). Apriete el accesorio desbrozador con una fuerza de 20 Nm y el cabezal de corte con 15 Nm. Poner el interruptor de encendido en la posición I.
6.2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL USUARIO ¡PRECAUCIÓN! 1. Sostenga la máquina en funcionamiento sobre la hierba y golpee el suelo varias veces con el cabezal de podar para que Debe fijar bien el accesorio a la Unidad central. el hilo salga. Sostenga la Multifunción-cortabordes en un ángulo de 30º...
6.4.3 UTILIZACIÓN COMO CORTASETOS ¡PRECAUCIÓN! Tenga cuidado al cortar cerca de árboles o plantas valiosas. Debe fijar bien el accesorio a la Unidad central. La hoja de metal a alta velocidad puede cortar raíces y causar Permita que el motor se caliente durante un minuto daños a las plantas.
7. PROBLEMAS, CAUSAS Y SOLUCIONES Problema Causa Resolución de problemas 1. Rellene el tanque 2. Cierre el embrague, trate de iniciar va- 1. Tanque vacío rias veces, retire el enchufe de encendido 2. El motor está inundado de ser necesario y séquelo 3.
8. MANTENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones que se detallan a continuación se aplican a condiciones regulares de uso. En condiciones severas y períodos más largos de trabajo, es necesario acortar los intervalos a lo apropiado. Después de completar el trabajo, siempre verifique completamente la máquina y lleve a cabo su limpieza. Chequeo regular: Siempre apague la unidad conductora cuando hace mantenimiento o una reparación.
Page 22
Declara que las máquinas relacionadas a continuación, las cuales ponemos en circulación, cumplen con los requisitos básicos correspondientes a la actual normativa sobre maquinaria de la UE. Modelo Referencia Potencia acústica LWA MONTMELO 4X1 8050534 111 dB (A) Directrices de la UE y normativa aplicada: EC: 2006/42/EC EMC: 2014/30/EU NOI.: 2005/88/EU...
- Cualquier daño intencional, negligencia, alteración o modificación del producto que haya sido realizada por el cliente final o un tercero no autorizado por OMEGA. - Uso de repuestos, accesorios u otros elementos de reemplazo (incluidos los consumibles) que no son proporcionados o reco- mendados por OMEGA.
Page 27
INDEX 1. UNIT......................................3 1.1 Components....................................3 1.1.1 The engine unit................................3 1.1.2 Hedge trimmer unit................................4 1.1.3 Pruning saw unit................................4 1.1.4 Brushcutter unit................................4 1.1.5 Edge trimmer unit................................4 2. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS............................5 2.1 Emergeny action..................................7 2.2 Signs of the unit..................................7 2.3 Assigned use.....................................8 2.4 Residual hazards and protective action..........................8 2.4.1 Mechanical residual hazards............................8 2.4.2 Human negligence factor...............................8 2.4.3 Residual thermal risks..............................8...
Page 28
1. UNIT A single motor to connect the necessary accessories for the care of your garden: pruning trees, cutting hedges, clearing brush and trimming the edges of your lawn. 1.1 COMPONENTS Accessories ready to incorporate and use. All assembled from the factory. 1.1.1 THE ENGINE UNIT 1.
Page 29
1.1.2 HEDGE TRIMMER UNIT 1. Locking screw 2. Cutting angle lock lever 3. Adjustable tilt 108º 4. Cutting unit 1.1.3 PRUNING SAW UNIT 1. Locking screw 2. Oil pump 3. Chain 4. Guide bar 1.1.4 BRUSHCUTTER UNIT 1. Locking screw 2.
2. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Please read the instructions for use carefully before the initial 5. Pay attention to wearing the right clothing. Clothing should operation with the machine. If you have any questions about its serve its purpose and should not limit you when you work. Wear connection or operation, consult the manufacturer.
Page 31
cannot be turned on or off with the switch. When repair is needed, CAUTION! Even if the machine is used please go to your nearest Authorized Service Center. properly and following what is specified in this manual, there is always a residual risk 16.
2.1 EMERGENCY ACTION Perform proper first aid on the wound and seek qualified medical assistance as quickly as possible. Protect the injured person from further accidents and calm him down. 2.2 SIGNS OF THE UNIT Meaning of the symbols The symbols shown below are used throughout this manual and/or on the unit: Product safety Prohibitions The product complies with the respec-...
Page 33
Product specific data: Mixing ratio 2.3 ASSIGNED USE This machine has been designed for general use in agriculture, gardening and treatment of forest areas. The manufacturer will not be held responsible for damages if the general rules and this regulation manual are not followed. 2.4 RESIDUAL HAZARDS AND PROTECTIVE ACTION 2.4.1 MECHANICAL RESIDUAL HAZARDS Danger...
2.4.4 NOISE RISKS Danger Description Protective action Dangers residuales Frequent / long work with the hedge trimmer without hearing Hearing impairment Always wear hearing protectors protectors can result in hearing impairment 2.4.5 RISK OF MATERIAL ACTION AND OTHER SUBSTANCES Danger Description Protective action Dangers...
Pinion (mm) 7T*9.525 Number of links Chain speed (m/s) Packaging dimensions Packaging dimensions (mm) 1040x300x280 4. TRANSPORT AND STORAGE If the set of accessories of the “Multifunction” machine are not going to be used for a long period of time (1 month), proceed as follows: 1.
5.7 FUEL INFORMATION 5.7.1 PROPORTION OF THE GASOLINE-OIL MIXTURE For two-stroke air-cooled engines, mix unleaded gasoline well with We recommend that the mixing ratio be 1:25. That brand name oil at a ratio of 1:25. Which means that 0.2 liters of oil is, 0.1 liters of 2-stroke oil for every 2.5 liters of must be added to 5 of gasoline.
Page 40
CAUTION! the correct working position before the machine is back in operation. 1. Keep your hands and legs out of reach of the machine, especially when starting it. Always use 14. Do not use metal coils to work as a brushcutter. the machine with the supplied strap.
6. OPERATION 6.1 STARTING THE PETROL MACHINE, MULTIFUNCTION 4 IN 1 Start the Multifunction motor only when the corresponding accessory has been properly connected to the Central Unit (where the motor is). Tighten the brushcutter attachment with a force of 20 Nm and the cutting head with a force of 15 Nm. Put the ignition switch in position I.
6.2 USER SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION! 1. Hold the running machine on the grass and hit the ground several times with the trimmer head to release the line. You must fix the accessory well to the Central Unit. Hold the Multifunction-Strimmer at an angle of 30º 2.
6.4.3 USE AS A HEDGE TRIMMER CAUTION! Take care when cutting near valuable trees or plants. High You must fix the accessory well to the Central Unit. speed metal blade can cut roots and cause damage to plants. Allow the engine to warm up for one minute before If the cutter blade gets stuck, immediately move the unit working.
7. PROBLEMS, CAUSES AND SOLUTIONS Problem Cause Troubleshooting 1. Fill the tank 1. Empty tank 2. Close the clutch, try to start several ti- 2. Engine is flooded mes, remove the ignition plug if necessary, and dry it. 3. Faulty spark plug (carbon residue on electrodes) 3.
8. MAINTENANCE CAUTION! The instructions below apply to regular conditions of use. In severe conditions and longer periods of work, it is necessary to shorten the intervals as appropriate. After completing the work, always fully check the machine and carry out its cleaning. Regular checkup: Always turn off the drive unit when doing maintenance or repair.
Page 46
Declares that the machines listed below, which have put into service, comply with the basic requirements corresponding to the current EU machinery regulations. Model Reference Acoustic power LWA MONTMELO 4X1 8050534 111 dB (A) EU Guidelines and applied rules: EC: 2006/42/EC EMC: 2014/30/EU NOI.: 2005/88/EU...
- Any intentional damage, negligence, alteration or modification of the product that has been carried out by the end customer or a third party not authorized by OMEGA. - Use of spare parts, accessories or other replacement items (including consumables) that are not provided or recommended by OMEGA.
Page 49
DÉBROUSSAILLEUSE MULTIFONCTIONNELLE MONTMELO 4X1 MANUEL D’INSTRUCTIONS...
Page 51
INDEX 1. UNITÉ......................................3 1.1 Composants....................................3 1.1.1 L’unité moteur................................3 1.1.2 Unité taille-haie................................4 1.1.3 Unité de scie d’élagage..............................4 1.1.4 Unité de débroussailleuse..............................4 1.1.5 Unité coupe-bordures..............................4 2. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ............................5 2.1 Mesures d’urgence...................................7 2.2 Signes de l’appareil...................................7 2.3 Utilisation assignée..................................8 2.4 Risques résiduels et mesures de protection...........................8 2.4.1 Risques mécaniques résiduels............................8 2.4.2 Facteur de négligence humaine.............................8 2.4.3 Risques thermiques résiduels............................8...
Page 52
1. UNITÉ Un seul moteur pour connecter les accessoires nécessaires à l’entretien de votre jardin : tailler les arbres, tailler les haies, débroussailler et tailler les bordures de votre pelouse. 1.1 COMPOSANTS Accessoires prêts à incorporer et à utiliser. Tous assemblés en usine. 1.1.1 L’UNITÉ...
Page 53
1.1.2 UNITÉ TAILLE-HAIE 1. Vis de blocage 2. Levier de verrouillage de l’angle de coupe 3. Inclinaison réglable 108º 4. Unité de coupe 1.1.3 UNITÉ DE SCIE D’ÉLAGAGE 1. Vis de blocage 2. Pompe à huile 3. Chaîne 4. Guide 1.1.4 UNITÉ...
2. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation avant la tuer. Par exemple, évitez d’utiliser de petits outils et accessoires première utilisation de la machine. Si vous avez des questions pour un travail qui doit être fait avec un outil lourd. N’utilisez les sur sa connexion ou son fonctionnement, consultez le fabricant.
Page 55
basses ou de vibrations de la machine pendant le travail. ATTENTION! Même si la machine est utilisée correctement et en suivant ce qui est 15. Inspection des pièces endommagées. Inspectez la spécifié dans ce manuel, il existe toujours machine avant de l’utiliser. Y a-t-il une pièce endommagée? un risque résiduel qu’il est impossible d’exclure car il Posez-vous sérieusement cette question lorsque vous remarquez des dommages légers.
Page 56
2.1 MESURES D’URGENCE Effectuez les premiers soins appropriés sur la plaie et consultez un médecin qualifié le plus rapidement possible. Protégez la personne blessée contre d’autres accidents et calmez-la. 2.2 SIGNES DE L’APPAREIL Signification des symboles Les symboles ci-dessous sont utilisés tout au long de ce manuel et/ou sur l’appareil: Sécurité...
Page 57
Données spécifiques au produit : Ratio de mélange 2.3 UTILISATION ASSIGNÉE Cette machine a été conçue pour une utilisation générale dans l’agriculture, le jardinage et le traitement des zones forestières. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages si les règles générales et ce manuel de réglementation ne sont pas suivis. 2.4 RISQUES RÉSIDUELS ET MESURES DE PROTECTION 2.4.1 RISQUES MÉCANIQUES RÉSIDUELS Danger...
2.4.4 RISQUES DE BRUIT Danger Description Action protectrice Dangers residuales Un travail fréquent/long avec le taille-haie sans protections auditi- Déficience auditive Portez toujours des protections auditives ves peut entraîner une déficience auditive 2.4.5 RISQUE D’ACTION MATÉRIELLE ET D’AUTRES SUBSTANCES Danger Description Action protectrice Dangers...
Pignon (mm) 7T*9.525 Nombre de liens Vitesse de chaîne (m/s) Dimensions de l’emballage Dimensions de l’emballage (mm) 1040x300x280 4. TRANSPORT ET STOCKAGE Si le jeu d’accessoires de la machine “Multifonction” ne va pas être utilisé pendant une longue période (1 mois), procédez comme suit : 1.
5. MONTAGE ET MISE EN SERVICE 5.1 MACHINE MULTIFONCTION: UNITÉ CENTRALE 5.2 MACHINE MULTIFONCTION: TAILLE-HAIE 5.3 MACHINE MULTIFONCTION: SCIE D’ÉLAGAGE...
5.7 INFORMATIONS SUR LE CARBURANT 5.7.1 PROPORTION DU MELANGE ESSENCE-HUILE Pour les moteurs refroidis par air à deux temps, mélangez bien l’es- Nous recommandons que le rapport de mé- sence sans plomb avec de l’huile de marque dans un rapport de lange soit de 1:25.
Page 64
PRÉCAUTION! 12. Avant d’utiliser la machine, la zone de travail doit être déga- 1. Gardez vos mains et vos jambes hors de gée de toutes pierres, branches et autres matériaux solides. portée de la machine, surtout lors de son déma- 13.
Page 65
6. FONCTIONNEMENT 6.1 MISE EN MARCHE DE LA MACHINE ESSENCE, MULTIFONCTION 4 EN 1 Démarrez le moteur multifonction uniquement lorsque l’accessoire correspondant a été correctement connecté à l’unité centrale (où se trouve le moteur). Serrez l’accessoire de débroussailleuse avec une force de 20 Nm et la tête de coupe avec une force de 15 Nm. Mettre le contacteur d’allumage en position I.
Page 66
6.2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATEUR PRÉCAUTION! 1. Maintenez le tapis de course sur l’herbe et frappez le sol Vous devez bien fixer l’accessoire à l’unité centrale. plusieurs fois avec la tête de coupe pour libérer le fil. Tenez le Multifonction-Strimmer à un angle de 30º 2.
Page 67
6.4.3 UTILISATION COMME TAILLE-HAIE PRÉCAUTION! d’arbres ou de plantes de valeur. La lame en métal à grande Vous devez bien fixer l’accessoire à l’unité centrale. vitesse peut couper les racines et endommager les plantes. Si Laissez le moteur se réchauffer pendant une minute la lame du cutter se coince, déplacez immédiatement l’appareil avant de travailler.
7. PROBLÈMES, CAUSES ET SOLUTIONS Problème Cause Résolution des problèmes 1. Remplissez le réservoir 2. Fermez l’embrayage, essayez de déma- 1. Réservoir vide rrer plusieurs fois, retirez la bougie d’allu- 2. Le moteur est noyé mage si nécessaire et séchez-la 3.
Page 69
8. MAINTENANCE PRÉCAUTION! Les instructions ci-dessous s’appliquent aux conditions normales d’utilisation. Dans des conditions sévères et des périodes de travail plus longues, il est nécessaire de raccourcir les intervalles le cas échéant. Après avoir terminé le travail, vérifiez toujours entièrement la machine et effectuez son nettoyage. Chequeo regular: Éteignez toujours l’unité...
Page 70
Déclare que les machines énumérées ci-dessous, qui a mis en service, sont conformes aux exigences de base pour les règles actuelles sur les machines de l’UE. Modèle Référence Niveau de puissance acoustique LWA MONTMELO 4X1 8050534 111 dB (A) Directives de l’UE et règlements utilisés: EC: 2006/42/EC EMC: 2014/30/EU NOI.: 2005/88/EU...
- L’utilisation de pièces de rechange, d’accessoires ou d’autres articles de remplacement (y compris les consommables) qui ne sont pas fournis ou recommandés par OMEGA. - Tout manquement à emballer correctement le produit pour le transport ou lors de l’installation.
Page 73
ROÇADEIRA MULTIFUNCIONAL MONTMELO 4X1 MANUEL DE INSTRUÇÕES...
Page 75
ÍNDICE 1. UNIDADE.....................................4 1.1 Componentes....................................4 1.1.1 Unidade do motor................................4 1.1.2 Unidade corta-sebes...............................5 1.1.3 Unidade moto poda.................................5 1.1.4 Unidade roçadeira................................5 1.1.5 Unidade aparador de relva.............................5 2. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA............................6 2.1 Ação de emergência.................................8 2.2 Sinais da unidade..................................8 2.3 Uso atribuído....................................9 2.4 Riscos residuais e ação de proteção............................9 2.4.1 Riscos residuais mecânicos............................9 2.4.2 Fator de negligência humana............................9...
1. UNIDADE Um único motor para ligar os acessórios necessários para o cuidado do seu jardim: podar árvores, cortar sebes, limpar mato e aparar as bordas do seu relvado. 1.1 COMPONENTES Acessórios prontos para incorporar e usar. Todos montados de fábrica. 1.1.1 UNIDADE DO MOTOR 1.
2. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções de uso antes da operação inicial para um trabalho que deve ser feito com uma ferramenta pesada. com a máquina. Se você tiver alguma dúvida sobre sua conexão Use as ferramentas apenas para a finalidade a que se destinam. ou operação, consulte o fabricante.
Page 79
a si mesmo quando notar danos leves. Veja se as peças móveis PRECAUÇÃO! Mesmo que a máquina seja se alinham e se encaixam corretamente. As peças se encaixam usada corretamente e seguindo o especi- corretamente? Está danificado? Está tudo instalado correta- ficado neste manual, há...
2.1 AÇÃO DE EMERGÊNCIA Realize os primeiros socorros adequados na ferida e procure assistência médica qualificada o mais rápido possível. Proteja a pessoa ferida de novos acidentes e acalme-a. 2.2 SINAIS DA UNIDADE Significado dos simbolos Os símbolos mostrados abaixo são usados em todo este manual e/ou na unidade: Segurança do produto Proibições O produto está...
Dados específicos do produto: Proporção de mistura 2.3 USO ATRIBUÍDO Esta máquina foi projetada para uso geral na agricultura, jardinagem e tratamento de áreas florestais. O fabricante não se responsabiliza por danos se as regras gerais e este manual de regulamentação não forem seguidos. 2.4 RISCOS RESIDUAIS E AÇÃO DE PROTEÇÃO 2.4.1 RISCOS RESIDUAIS MECÂNICOS Perigo...
2.4.4 RISCOS DE RUÍDO Perigo Descrição Ação protetora Perigosesiduales O trabalho frequente/longo com o corta-sebes sem protetores auditi- Deficiência auditiva Use sempre protetores auditivos vos pode resultar em deficiência auditiva 2.4.5 RISCO DE AÇÃO RELEVANTE E OUTRAS SUBSTÂNCIAS Perigo Descrição Ação protetora Perigosesiduales residuales Os gases de escape podem ser...
3. DADOS TÉCNICOS Nível de potência sonora garantido: LwA 111 dB(A) Nível de pressão sonora garantido: Lpa 93 dB(A) Motor Cilindrada (cc) Potência máxima (kW/hp) 1,2 / 6,3 Velocidade do motor (min) 10000r/min Marcha lenta do motor (min) 3200 ± 300 Velocidade do motor com embreagem centrífuga (min) min.
Pinhão (mm) 7T*9.525 Número de links Velocidade da cadeia (m/s) Dimensões da embalagem Dimensões da embalagem (mm) 1040x300x280 4. TRANSPORTE E ARMAZENAGEM Se o conjunto de acessórios da máquina “Multifuncional” não for utilizado por um longo período de tempo (1 mês), proceda da seguinte forma: 1.
5.7 INFORMAÇÃO DE COMBUSTÍVEL 5.7.1 PROPORÇÃO DA MISTURA GASOLINA-ÓLEO Para motores refrigerados a ar de dois tempos, misture bem gasoli- Recomendamos que a proporção de mistura seja de na sem chumbo com óleo de marca na proporção de 1:25. O que sig- 1:25.
Page 88
PRECAUÇÃO! 13. Tome especial cuidado depois de cortar os arbustos (aces- 1. Mantenha as mãos e as pernas fora do alcan- sório de roçadeira). Ao fazer este trabalho, retorne à posição de ce da máquina, principalmente ao ligá-la. Sempre trabalho correta antes que a máquina volte a funcionar. use a máquina com a alça fornecida.
6. FUNCIONAMENTO 6.1 ARRANQUE DA MÁQUINA A GASOLINA, MULTIFUNCIONAL 4 EM 1 Arranque no motor multifuncional somente quando o acessório correspondente estiver devidamente conectado à Unidade Central (onde está o motor). Aperte o acessório da roçadeira com uma força de 20 Nm e a cabeça de corte com uma força de 15 Nm. Coloque o interruptor de ignição na posição I.
6.2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DO USUÁRIO PRECAUÇÃO! 1. Mantenha a máquina funcionando na grama e bata no chão Deve fixar bem o acessório à Unidade Central. Segure várias vezes com a cabeça do aparador para que a linha saia. o Aparador Multifuncional em um ângulo de 30º e gire 2.
6.4.3 USO COMO CORTA-SEBES PRECAUÇÃO! Tome cuidado ao cortar perto de árvores ou plantas valiosas. Deve fixar bem o acessório à Unidade Central. Deixe Lâmina de metal de alta velocidade pode cortar raízes e causar o motor aquecer por um minuto antes de trabalhar. danos às plantas.
7. PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES Problema Causa Resolução de problemas 1. Tanque vazio 2. Feche a embreagem, tente ligar várias 1. Tanque vazio vezes, remova o plugue de ignição se ne- 2. O motor está inundado cessário e seque-o 3. Vela de ignição com defeito (resíduo de 3.
8. MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO! As instruções abaixo aplicam-se às condições normais de uso. Em condições severas e longos períodos de trabalho, é necessário encurtar os intervalos conforme apropriado. Após a conclusão do trabalho, verifique sempre completamente a máquina e proceda à sua limpeza. Chequeo regular: Sempre desligue a unidade de acionamento ao fazer manutenção ou reparo.
Page 94
Declara que as máquinas referidas em seguida, que pomos em circulação, cumprem os requisitos básicos correspondentes ao atual regulamento sobre maquinaria da UE. Modelo Referência Potência acústica LWA MONTMELO 4X1 8050534 111 dB (A) Diretrizes da UE e regulamentos aplicados: EC: 2006/42/EC EMC: 2014/30/EU NOI.: 2005/88/EU...
- Qualquer dano intencional, negligência, alteração ou modificação do produto que tenha sido realizado pelo cliente final ou por um terceiro não autorizado pela OMEGA. - Uso de peças de reposição, acessórios ou outros itens de reposição (incluindo consumíveis) que não são fornecidos ou reco- mendados pela OMEGA.
Need help?
Do you have a question about the MONTMELO 4X1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers