Hydor PICO FILTER User Manual

For aquariums
Hide thumbs Also See for PICO FILTER:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PICO FILTER
for aquariums
GB User's manual
IT
Manuale d'uso
FR
Manuel d'utilisation
DE Handbuch
NL Gebruiksaanwijzing
ES
Manual de uso
PT
Manual do usuário
PL
Instrukcja obsługi
RU Руководство по применению
SK
Príručka používateľa
CS
Příručka uživatele
HU Felhasználói kézikönyv
SV
Användarmanual
DA Brugsanvisning
JPA
ユーザーマニュアル

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PICO FILTER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

marife
March 3, 2025

what is the weight and dimensions

1 comments:
Mr. Anderson
March 3, 2025

The Hydor PICO FILTER weighs 90 grams and has a surface area of 15.5 square inches.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for Hydor PICO FILTER

  • Page 1 PICO FILTER for aquariums GB User’s manual Manuale d’uso Manuel d’utilisation DE Handbuch NL Gebruiksaanwijzing Manual de uso Manual do usuário Instrukcja obsługi RU Руководство по применению Príručka používateľa Příručka uživatele HU Felhasználói kézikönyv Användarmanual DA Brugsanvisning ユーザーマニュアル...
  • Page 2 Pico filter Description...
  • Page 3 POPIS - OBR. 1 DESCRIPTION - FIG. 1 DESCRIPCIÓN - FIG. 1 A Pump body A Cuerpo bomba A Těleso čerpadla B Rotor assembly B Rotor B Rotor C Cuerpo filtro C Víko C Filter D Ovládací knoflík D Filter sponge D Cartucho filtrante E Flow Regulator E Llave...
  • Page 4 Pico Filter Technical information for aquariums filtering flowrate area voltage watt up to area (q.max) 230 V ~ 50 Hz 6,5 W 30 l 100 cm 350 l/h 115 V ~60Hz 6,5 W 8 gal 15.5 in2 90 gph...
  • Page 5: Preliminary Warnings

    PRELIMINARY WARNINGS • Always disconnect all appliances inside the aquarium from the electric power supply before carrying out any maintenance. • Ensure that the voltage shown on all electrical components corresponds to that of your home electrical power supply. • Before switching on make sure your home is protected by an automatic safety breaker switch.
  • Page 6: Installation

    IMPORTANT - Within the European Union, a crossed-out wheelie bin symbol on the product, documentation or packaging indicates that the product cannot be disposed of in the regular household waste stream, in compliance with EU Directive 2012/19/EC and with current local regulations.
  • Page 7: Maintenance

    MAINTENANCE Attention: always disconnect the electrical supply to the filter and other • Electrical items placed into the same water before any kind of intervention. • Remove the filter lid from the pump body and take out the rotor assembly. •...
  • Page 8 • Nel collegare l’apparecchio alla presa di corrente, fate in modo che il punto più basso del cavo di alimentazione si trovi più in basso della presa di corrente, in modo da evitare che gocce d’acqua presenti sul cavo possano accidentalmente entrare nella presa (A). •...
  • Page 9: Installazione

    derivanti dal disuso delle apparecchiature elettriche ed elettroniche in conformità alle leggi vigenti nel Paese in cui il prodotto si trova. La gestione impropria di questo tipo di rifiuti può avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana causato dalle sostanze potenzialmente pericolose prodotte dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 10: Garanzia

    • Estrarre la cartuccia filtrante dal corpo filtro e risciacquarla sotto acqua tiepida corrente (4). • Riassemblare il tutto in ordine inverso, avendo cura di verificare che il rotore giri liberamente. • Non usare solventi o detergenti di alcun tipo. •...
  • Page 11 accidentellement entrer dans la même prise (A). • Cet appareil est destiné à un usage interne. • La température de l’eau ne doit pas être supérieure à 35°C. • Ne pas brancher la pompe à la prise de courant lorsqu’il est en dehors de l’eau.
  • Page 12: Entretien

    informations supplémentaires sont disponibles auprès du revendeur du produit, des autorités locales compétentes et des organisations nationales des producteurs. Cher client, Nous Vous remercions d’avoir choisi ce produit de qualité. Nous Vous demandons de prendre connaissance des brèves instructions qui suivent pour utiliser au mieux ce filtre et d’apprécier caractérisitques particulières.
  • Page 13: Garantie

    plus longue. GARANTIE Ce produit, toutes ses pièces et accessoires sont couverts par la garantie dans les limites prévues à ce paragraphe et conformément aux dispositions légales en vigueur. La garantie couvre uniquement les défauts de fabrication et comprend la réparation ou le remplacement gratuit. La garantie déchoit en cas de dommages et/ou de défauts provoqués par négligence, usure, utilisation non- conforme aux indications et avertissements reportés dans ce manuel, accidents, altérations, utilisation incorrecte, réparations erronées, achat non prouvé...
  • Page 14 • Verwenden Sie es nicht, wenn das Kabel oder das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt ist • Das Stromkabel darf weder repariert noch ausgetauscht werden (da es eine “Z- Verkabelung” ist). Bei Beschädigung ist das gesamte Gerät zu ersetzen. • Die maximale Eintauchtiefe beträgt 1 m. •...
  • Page 15 Organisationen der Hersteller. Sehr geehrter Fischfreund! Wir danken Ihnen, daß Sie dieses hochwertige Qualitätsprodukt gewählt haben. Bitte, lesen Sie die folgenden Informationen vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch, damit Sie Ihren neuen Filter bei Montage, Betrieb und Reinigung sicher handhaben können. INSTALLATION Achtung: Überzeugen Sie sich vor dem Anschluß...
  • Page 16 • Benutzen Sie keine Lösungs- oder Reinigungsmittel. • Regelmäßige Reinigung und gute Pflege des Filters sind wesentlich für seine gute Funktion und lange Lebensdauer. GARANTIE Auf das Produkt seine Komponenten und Zubehörteile sind die gesetzlichen Gewährleistungen anzuwenden. Die Garantie gilt ausschließlich für Fabrikationsfehler und umfasst die Reparatur oder die kostenlose Auswechselung.
  • Page 17 • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik binnenshuis. • De temperatuur van de gebruikte vloeistof mag niet hoger dan 35° C zijn. • Sluit de pomp niet aan op elektriciteit als het niet onder water is. • Niet gebruiken als de kabel of het apparaat beschadigd is. •...
  • Page 18 autoriteiten en de nationale producentorganisaties. Beste klant, Wij danken U voor Uw keuze van dit kwaliteitsprodukt. Wij vragen U om de onderstaande korte instructies even door te nemen om deze filter zo goed mogelijk te gebruiken en de bijzondere karakteristieken ervan te waarderen.
  • Page 19: Advertencias Preliminares

    • De regelmatige reiniging van de filter garandeert een correcte werking en een langere duur. GARANTIE Dit produckt en alle onderdelen en accessoires ervan vallen binnen de grenzen van de in deze paragraaf voorziene garantie en de geldende wettelijke bepalingen. De garantie geldt alleen voor fabricagefouten en omvat kosteloze reparatie of vervanging.
  • Page 20 • La temperatura del líquido no debe superar los 35° C. • No enchufe la bomba a la red eléctrica si no está sumergida en el agua. • No lo utilice si el cable o el aparato presentan algún tipo de daño. •...
  • Page 21: Mantenimiento

    Apreciado Cliente, Le agradecemos su preferencia por este producto de calidad. Le pedimos lea con atención las breves instrucciones para poder utilizar este filtro y apreciar sus especiales caracteristicas. INSTALACION Atención: antes de poner en funcionamiento el filtro, asegúrese de la integridad de todas sus partes.
  • Page 22: Avisos De Segurança

    GARANTÍA Este producto y todos sus componentes y accesorios están cubiertos por la garantía dentro de los límites previstos en cláusula y los reglamentos legales vigentes. La garantía es válida sólo por defectos de fabricación e incluye la reparación o la sustitución gratuita. La garantía decae por daños o defectos causados por incuria, desgaste, uso no conforme a las indicaciones y advertencias descritas en el presente manual, accidentes, alteraciones, uso impropio, reparaciones erradas, adquisición sin comprobante de pago.
  • Page 23 ou substituído: se estiver danificado, substitua todo o dispositivo. • A profundidade máxima da imersão é 1 m. • Este equipamento pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade e pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida, ou por pessoas sem experiência e conhecimento, desde que elas recebam supervisão ou instrução de uso do equipamento de modo seguro, e também estejam cientes dos riscos envolvidos.
  • Page 24 INSTALAÇÃO Cuidado: verifique se todos os componentes do filtro não estão danificados antes de colocá-lo em funcionamento. Limpe o local onde pretende colocar o filtro e, sempre que necessário, fixe-o com as ventosas incluídas (2). Sugerimos evitar o contato lateral com as paredes de vidro do tanque para evitar a ressonância causada pela vibração.
  • Page 25 as indicações e avisos relatados neste manual, acidentes, adulteração, mau uso, reparos inadequados e compras não acompanhadas de uma nota fiscal. KILKA ZASAD BEZPIECZEŃSTWA • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy zawsze odłączyć wszystkie urządzenia wewnątrz akwarium od zasilania elektrycznego. •...
  • Page 26 potencjalnymi zagrożeniami. • Urządzenie nie jest zabawką i nie może być wykorzystywane przez dzieci do zabawy. • Czyszczenie i obsługa urządzenia nie powinny być dokonywane przez dzieci bez nadzoru. • Urządzenie oraz kabel zasilający powinny być poza zasięgiem dzieci poniżej 8. roku życia. WAŻNE - To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą...
  • Page 27 Następnie proszę mocno docisnąć filtr do ścianki akwarium, aby przyssawki, na których umieszczony jest filtr, zostały stabilnie i bezpiecznie przymocowane (2). Polecamy umocować filtr tak, aby wypływ wody znajdował się pod jej powierzchnią; dzięki temu osiągną Państwo regularny i cichy przepływ wody. USTAWIENIE Filtr wyposażony jest w system do regulacji i kontroli przepływu wody.
  • Page 28 MЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Всегда отсоединяйте все устройства от сети электропитания перед тем, как проводить какие- либо процедуры по обслуживанию аквариума. • Убедитесь в том, что напряжение, отмеченное на всех электрических приборах, совпадает с электрическим напряжением в Вашем доме. • Перед включением убедитесь в том, что Ваш дом оборудован автоматическим...
  • Page 29 устройства безопасным способом и понимают связанные с этим опасности. • Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должно производиться детьми без присмотра. • Дети не должны играть с прибором. • Держите сам прибор и электрический шнур в недосягаемости детей младше 8 лет. ВАЖНО! - В...
  • Page 30 УСТАНОВКА Внимание: пожалуйста, перед использованием убедитесь, что все компоненты фильтра не повреждены. Расчистьте место, куда Вы собираетесь поместить фильтр, и при необходимости зафиксируйте его при помощи приложенных присосок (2). Мы предлагаем избегать бокового контакта со стеклянными стенками аквариума, чтобы не появился резонанс, вызванный вибрацией. Для получения...
  • Page 31 правовыми нормами. Гарантия распространяется только на производственный брак и предполагает их бесплатный ремонт или замену. Гарантия не распространяется на поломки или повреждения, вызванные халатностью, использованием, не предусмотренным инструкциями, изложенными в данном руководстве, несчастными случаями, изменениями, неправильным использованием, неправильным ремонтом и при отсутствии квитанции. Гарантия не распространяется на губки, уплотнительный...
  • Page 32 • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie, a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez potrebných skúseností a znalostí, pokiaľ boli pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia spotrebiča bezpečným spôsobom a pochopili prípadné...
  • Page 33 vibráciami. Pre dosiahnutie najlepších výsledkov odporúčame umiestniť filter tak, aby bol vývod vody úplne zakrytý vodou. Tým dosiahnete pravidelnejšiu a tichšiu recykláciu vody. REGULÁCIA Filter je vybavený 7-polohovým systémom na reguláciu a ovládanie výtoku. Pohybom regulačného gombíka podľa pokynov (3) je možné nastaviť prietok vody tak, aby vyhovoval rôznym požadovaným aplikáciám.
  • Page 34 PŘEDBĚŽNÁ VAROVÁNÍ • Před prováděním jakékoli údržby vždy odpojte všechny spotřebiče uvnitř akvária od elektrického napájení. • Ujistěte se, zda se napětí uvedené na zařízení shoduje s napětím ve vašem domácím elektrickém rozvodu. • Před zapnutím se přesvědčete zda je váš elektrický obvod chráněný automatickým bezpečnostním jističem (anebo samostatnou pojistkou).
  • Page 35 souladu se směrnicí EU 2012/19/EC a platných místních předpisů. Výrobek musí být zlikvidován v recyklačních centrech nebo autorizovaných středisek pro likvidaci odpadu elektrických a elektronických zařízení, v souladu s právními předpisy platnými v zemi, kde se nachází produkt. Nesprávní likvidaci tohoto druhu odpadu může mít negativní...
  • Page 36 • Sestavu rotoru případně očistěte od usazenin pomocí tuhého kartáče. • Vyjměte houbu z filtru a důkladně ji opláchněte pod tekoucí vlažnou vodou (4) a vše znovu sestavte v opačném pořadí. Dbejte na to, aby se rotor pravidelně otáčel. • Nepoužívejte žádné druhy rozpouštědel nebo čisticích prostředků. •...
  • Page 37 • A folyadék hőmérséklete nem lépheti túl a 35°C-ot. • Ne csatlakoztassa a szivattyút az áramforráshoz, amíg vízbe nem merül. • Ne használja, ha a kábel vagy a készülék bármilyen módon megsérül • A tápforrás csatlakozása Z típusú, tehát nem lehet sem javítani, sem kicserélni: károsodás esetén ki kell cserélni az egész berendezést.
  • Page 38 olvassa el nagyon figyelmesen az alábbi útmutatót, hogy a legjobban megértse a szűrő használatát és előnyeit. BEÁLLÍTÁS Figyelem: Kérjük, ellenőrizze, hogy a szűrő minden alkatrésze sértetlen-e, mielőtt üzembe helyezné. Tisztítsa meg a helyet, ahová a szűrőt fel kívánja helyezni, és ha szükséges, rögzítse a mellékelt tapadókorongokkal (2).
  • Page 39 a bekezdésben a jelenlegi hatályos jogszabályok keretein belül. A garancia csak a gyártási hibákra vonatkozik, és a javítást vagy a szállítás nélküli cserét foglalja magába. A garancia nem vonatkozik az elhanyagolásból, elhasználódásból, az utasítással vagy az utasításban található figyelmeztetésekkel ellentétes használatból, balesetekből, helytelen használatból, a nem megfelelő...
  • Page 40: Installation

    som saknar erfarenhet och kunskap. Det förutsätter dock att de får handledning eller instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt, och förstår riskerna som är förenade med användning av den. • Barn ska inte leka med apparaten. •...
  • Page 41 REGLERING Filtret är försett med ett 7-positionssystem för reglering och kontroll av utloppet. Genom att flytta reglaget enligt anvisningarna (3) är det möjligt att justera vattenflödet för att passa de olika tillämpningar som krävs. UNDERHÅLL Observera: Koppla alltid bort eltillförseln till filtret och andra elektriska apparater som placeras i samma vatten före alla typer av ingrepp.
  • Page 42 • Inden du sætter på akvariet se til at dit hjem er beskyttede med en jordforbindelse • Tilslut ikke apparatet til strømforsyningen, før alle installationsprocedurer er gennemført korrekt alle installationsprocedurer (herunder fyldning af akvariet med vand). • Ved tilslutning af apparatet til strømforsyning-stikkontakt, skal du sikre at det laveste punkt af kablet er lavere end din stikkontakt, således at eventuelle dråber af vand ikke ved et uheld løber ned kablet og ind i strømforsyningenstikkontakten (A).
  • Page 43 befinder sig. Ukorrekt bortskaffelse af denne type affald kan have en negativ indvirkning på miljøet og menneskers sundhed på grund af de potentielt farlige stoffer i elektriske og elektronisk udstyr. Korrekt bortskaffelse af disse produkter bidrager også til en effektiv udnyttelse af naturens ressourcer. Yderligere oplysninger kan fås hos produktets forhandler, de lokale myndigheder og hos nationale producentorganisationer.andler, de lokale myndigheder og hos nationale producentorganisationer.
  • Page 44 (4), og saml det hele igen i omvendt rækkefølge. Sørg for, at rotoren roterer regelmæssigt. • Brug ikke nogen form for opløsningsmidler eller rengøringsmidler. • Regelmæssig rengøring og vedligeholdelse af filteret vil garantere bedre ydelse og længere levetid. GARANTI Dette produkt, alle dets dele og tilbehør dækkes af garantien inden for de begrænsninger, der angives i denne paragraf, og i henhold til gældende lovgivning.
  • Page 45 ってケー ブルを伝って電源 (A) に流れ込まないように し て く ださい。 • 本製品は屋内専用です。 • 液温は35℃を超えないようにし て く ださい。 • ポンプが水没し ていない状態で電源に接続しないでく ださい。 • ケー ブルや装置に何らかの損傷がある場合は使用し ないでく ださい。 • 電源ケー ブルはZ型配線のため、 修理や交換はできま せん : 損傷した場合は、 装置全体を交換し て く ださい。 • 最大水深は1mです。 • フィルター吸込口のグリッ ドが塞がれていないことを 確認し て く ださい。 • 本機器は、...
  • Page 46 equipment) で行っ て ください。 この種の廃棄物を誤っ て廃棄すると、 電気·電子機器から発生する潜在的に危 険な物質が原因となり、 環境や人の健康に悪影響を及 ぼす可能性があります。 これらの製品を正しく廃棄する こ とは、 天然資源の効率的な利用にも貢献します。 詳し い情報は、 製品の販売店、 管轄の地方自治体、 各国の 製造者団体から入手できます。 この度は当社高品質製品をお買い上げいただき、 あり がとうございます。 このフ ィ ルターをより上手にご使用 いただき、 高品質をお確かめいただくために、 この説明 書をよ く お読み下 さい。 取り付け方法 注意 : フィルターを作動させる前に、 フィルターの全パ ーツが揃っ ているか確認して 下さい。 フ ィ ルターを取 り付ける部分をきれいにし、...
  • Page 47 • 柔らかなブラシを使っ て、 プロペラ とその周りに付いてい る石灰沈着物を取り除いて下さい。 • フ ィ ルター本体からフ ィ ルターカート リ ッジを取り出し、 ぬるい流水ですすいで下さい (図4) 。 • 反対の順序で全ての部品を元に戻し、 ローターが自由 に回るかどうか確認し て下さい。 • 溶剤や洗剤などは一切使用しないで下さい。 • フ ィ ルターの定期的な清掃は、 正しい機能と長期にわ たる使用を保証します。 • 安全のために • このフ ィ ルターは、 3 5゜ C以下の水温の元での水中使 用専用です。 •...
  • Page 48 RACCOLTA CARTA 234902-13...

This manual is also suitable for:

F04100

Table of Contents