Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing a Grundig product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manu- factured with state of the art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use and keep it as a reference.
Important safety and environmental instructions This section contains safety instructions to prevent hazards that can result in injury or property damage. Any warranty is void if these instructions are not followed. 1.1 General safety This appliance complies with international safety •...
Page 5
Important safety and environmental instructions Unplug the appliance when it is left unattended, • during attaching/removing accessories, and cleaning. Use only original parts or parts recommended by • the manufacturer. Do not disassemble the appliance. • Your mains power supply shall be in align with the •...
Page 6
Important safety and environmental instructions function continuously for more than 5 minutes. Between each 5 minutes of use, leave the appliance to cooling for 20 minutes. Follow each instruction to prevent injuries caused • by misuse. After cleaning, dry the appliance and every part •...
Page 7
Important safety and environmental instructions - bed and breakfast type environments Do not squeeze or bend the power cord and do • not rub in on sharp edges in order to prevent any damage. Keep the cord away from hot surfaces and open flames.
Important safety and environmental instructions where the product was puchased. Each household performs important role in recovering and recycling of old appliance. Appropriate disposal of used appliance helps prevent potential negative consequences for the environment and human health. 1.3 Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU).
Your blender 2.1 Overview 2.2 Technical Data 1. Motor unit 2. Accessory inlets Voltage: 3. Accessory release button 220-240 V ~, 50-60 Hz Power: 425 W 4. Speed setting button 5. TURBO button The rights to make technical and 6. Beaters (6a/6b) design changes are reserved.
Operation 2.1 Intended use The appliance is intended for home use only, it is not suitable for professional use. 2.2 First operation Clean the parts of the appliance before the first use. 2.3 Beater / Mixer 0 1 2 3 4 5 Insert beaters (6) or knead- Plug in the power cord.
Operation 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 When the process is com- Wait until your appliance is You can remove the beat- completely stopped. Unplug er and mixer accessories by pleted, leave the speed set- and remove the beater/mixer pushing the accessory re- ting button at “0”...
Operation 2.4 TURBO button Push and hold the TURBO button when you need sudden high speed, and unhold when you no longer need. Do not use the TURBO feature for longer than 1 minute. 2.5 Maximum quantities and processing time Operation Speed Food Type...
Page 13
Cleaning and maintenance 3.1 Cleaning Do not use benzene, solvents, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. Turn the appliance off and - Use a soft, damp cloth to You may clean the beaters unplug it. Wait for the ap- clean the engine unit.
Cleaning and maintenance 3.2 Storage • If you do not intend to use the appliance for a long time, store it carefully. • Unplug the appliance before putting away. • Store the appliance in a cool dry place. • Store the appliance and its cord out of the reach of children. •...
Page 15
Bitte lesen Sie zuerst diese Bedienungsanleitung! Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, vielen Dank, dass Sie sich für ein Grundig-Produkt entschieden haben. Wir möchten, dass Sie mit diesem qualitativ hochwertigen Produkt, das nach dem neuesten Stand der Technik hergestellt wurde, die optimale Effizienz erreichen.
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Dieser Abschnitt enthält Sicherheitshinweise zur Vermeidung von Gefahren, die zu Verletzungen oder Sachschäden führen können. Jede Garantie erlischt, wenn diese Anweisungen nicht befolgt werden. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät entspricht den internationalen • Sicherheitsstandards. Damit das Gerät von Personen mit eingeschränkten •...
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel • oder das Gerät beschädigt ist. Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst. Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn es • unbeaufsichtigt ist, während Zubehörteile angebracht/entfernt und gereinigt werden. Verwenden Originalteile oder...
Page 18
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Um Schäden am Gerät zu vermeiden, entfernen Sie • Knochen und Kerne von Lebensmitteln. Das Gerät ist nicht für trockene und harte • Lebensmittel geeignet. Um eine Überhitzung zu vermeiden, verwenden • Sie die Rührfunktion nicht länger als 5 Minuten. Lassen Sie das Gerät zwischen jeweils 5 Minuten des Gebrauchs 20 Minuten abkühlen.
Page 19
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Kindern. Verwenden Sie das Gerät immer auf einer stabilen, • flachen, sauberen, trockenen und rutschfesten Oberfläche. Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung in • einem Haushalt und vergleichbaren Einrichtungen gedacht, darunter: - Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, - in landwirtschaftlichen Betrieben und für den Gebrauch von Gästen in Hotels, Motels und anderen...
Page 20
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise kommen, sorgfältig. Bitte beachten Sie die Details im Abschnitt „Reinigung“. Berühren Sie keine beweglichen Teile des Gerätes. • Bringen Sie die Teile nicht an oder entfernen Sie sie erst, wenn das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist. Informationen zur Entsorgung 1.2 Ihre Pflichten als Endnutzer Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive...
Page 21
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen. Die ordnungsgemäße Entsorgung gebrauchter Geräte trägt dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. 1.3 Hinweise zum Recycling Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
Page 22
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes verknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden. Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird.
Ihr Handmixer 2.1 Übersicht 2.2 Technische Daten 1. Motoreinheit 2. Zubehöreinlass Spannung: 3. Auswurftaste 220-240 V ~, 50-60 4. Geschwindigkeitsregler Leistung: 425 W 5. TURBO-Taste 6. Schneebesen (6a/6b) Die Rechte zur Durchführung 7. Knethaken (7a/7b) technischer und gestalterischer Änderungen bleiben vorbehalten. Die mit dem Gerät oder seinen Begleitdokumenten gelieferten Werte sind Laborwerte, die den jeweiligen Normen entsprechen.
Page 24
Bedienung 2.1 Vorgesehene Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch und die Lebensmittelzubereitung bestimmt, es ist nicht für den professionellen Gebrauch geeignet. 2.2 Erstbetrieb Reinigen Sie die Geräteteile vor dem ersten Gebrauch. 2.3 Schneebesen / Knethaken 0 1 2 3 4 5 Schneebesen (6) oder Knet- Stecken Sie das Netzkabel Geschwindigkeitsein-...
Bedienung 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 Wenn der Vorgang abge- Warten Sie, bis Ihr Gerät Sie können die Schneebe- vollständig stoppt. Trennen sen oder Knethaken ent- schlossen ist, stellen Sie den und entfernen Sie Schnee- fernen, indem Sie die Aus- Geschwindigkeitsregler auf besen und Knethaken vom...
Page 26
Bedienung 2.4 TURBO-Taste Halten Sie die TURBO-Taste gedrückt, wenn Sie umgehend eine hohe Geschwindigkeit benötigen, und lassen Sie sie los, wenn Sie sie nicht mehr brauchen. Verwenden Sie die TURBO-Funktion nicht länger als 1 Minute. 2.5 Höchstmengen und Bearbeitungszeit Geschwin- Behand- Lebensmittelart Gewicht...
Page 27
Reinigung und Wartung 3.1 Reinigung Verwenden Sie kein Benzol, Lösungsmittel, Scheuermittel, Metallgegenstände oder harte Bürsten, um das Gerät zu reinigen. Schalten Sie das Gerät aus - Verwenden Sie zum Reini- Sie können die Schneebe- und ziehen Sie den Netzste- gen der Motoreinheit nur ein sen (6) und Knethaken mit cker.
Page 28
Reinigung und Wartung 3.2 Lagerung • Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät für längere Zeit nicht zu benutzen, bewahren Sie es sorgfältig auf. • Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie es wegräumen. • Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf. •...
Page 29
Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) E-Mail: service.de@beko.com Homepage: www.grundig.com/de-de/support (Elektrokleingeräte) Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile. BEKO GERMANY Kundenberatungszentrum Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr...
Page 30
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewähr- leistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik.
Page 31
Les denne veiledningen først! Kjære kunde, Takk for at du valgte et Grundig-produkt. Vi vil at du skal oppnå optimal ef- fektivitet fra dette høykvalitets produktet som er produsert med toppmoderne teknologi. Sørg for at du leser og forstår denne veiledningen og medfølgende dokumentasjon før bruk, og oppbevarer den som referanse.
Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser Dette avsnittet inneholder sikkerhetsinstruksjoner for å forhindre farer som kan føre til personskade eller skade på materiell. Enhver garanti er ugyldig hvis disse instruksjonene ikke følges. 1.1 Generell sikkerhet Dette apparatet overholder internasjonale • sikkerhetsstandarder. For at apparatet skal brukes av personer med •...
Page 33
Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser apparatet er skadet. Kontakt autorisert service. Koble fra apparatet når det blir stående uten tilsyn, • under montering/fjerning av tilbehør og rengjøring. Bruk bare originale deler eller deler anbefalt av • produsenten. Ikke demonter apparatet. • Strømforsyningen må...
Page 34
Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser For å unngå overoppheting, bruk ikke vispfunksjonen • kontinuerlig i mer enn 5 minutter. La apparatet avkjøles i 20 minutter mellom hver 5. minutts bruk. Følg hver instruksjon for å forhindre skader • forårsaket av feil bruk. Etter rengjøring, tørk apparatet og hver del før du •...
Page 35
Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser - overnattingssteder med frokost Ikke klem eller bøy strømledningen, og ikke gni inn • på skarpe kanter for å unngå skade. Hold ledningen unna varme overflater og åpne flammer. Før du bruker apparatet for første gang, rengjør alle •...
Page 36
Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser 1.3 Overholdelse av RoHS-direktivet Produktet du har kjøpt er i samsvar med EU RoHS-direktivet (2011/65/ EU). Det kan ikke inneholde farlig og forbudt materiell som er angitt i direktivet. 1.4 Emballasjeinformasjon Emballasjen til produktet er laget av resirkulerbare materialer, i henhold nasjonale lovgivningen.
Mikseren din 2.1 Oversikt 2.2 Tekniske data 1. Motorenhet 2. Tilbehørsinntak Spenning: 3. Utløserknapp for tilbehør 220-240 V ~, 50-60 4. Knapp for hastighetsinnstilling Effekt: 425 W 5. TURBO-knapp 6. Visker (6a/6b) Rettighetene til å foreta tekniske 7. Deigkroker (7a/7b) og designmessige endringer er forbeholdt.
Page 38
Betjening 2,1 Tiltenkt bruk Apparatet er kun ment for husholdningsbruk og er ikke egnet for industriell bruk. 2.2 Første betjening Rengjør delene av apparatet før første gangs bruk. 2.3 Visp / Mikser 0 1 2 3 4 5 Sett vispene (6) eller eltekro- Koble til strømledningen.
Page 39
Betjening 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 Når prosessen er fullført, la Vent til apparatet er helt Du kan fjerne visp- og mik- stoppet. Koble fra og fjern sertilbehøret ved å trykke på hastighetsinnstillingsknap- tilbehøret til visp/mikser fra utløserknappen for tilbehør pen stå...
Page 40
Betjening 2.4 TURBO-knapp Trykk og hold inne TURBO-knappen når du trenger plutselig høy hastighet, og hold nede når du ikke trenger de tlenger. Ikke bruk TURBO-funksjonen i mer enn 1 minutt. 2.5 Maksimumsmengder og behandlingstid Hastighet Type mat Vekt Driftstid justering Maltose 100g...
Page 41
Rengjøring og vedlikehold 3.1 Rengjøring Bruk ikke bensin, løsemidler, slipende rengjøringsmidler, metallgjenstander eller harde børster til å rengjøre apparatet. Slå av apparatet og trekk ut - Bruk en myk, fuktig klut til Du kan rengjøre visper (6) stikkontakten. Vent til appa- å...
Page 42
Rengjøring og vedlikehold 3.2 Lagring • Dersom du ikke har tenkt å bruke apparatet på lenge, må du lagre det nøye. • Trekk ut apparatets strømledning før du stuer det vekk. • Oppbevar apparatet på et kjølig og tørt sted. •...
Page 43
Feilbeskrivelse Ved bestilling av reservedeler må Grundig dekker ikke. det opplyses om Grundig Nordic No As Glynitveien 25 Feil eller mangler som har modellbetegnelse og 1400 Ski - NO oppstått pga. serienummer på produktet.
Page 44
Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund, Tack för ditt val av denna Grundig-produkt. Vi vill att du uppnår optimal ef- fektivitet från denna högklassiga produkt, som har tillverkats med senaste teknologi. Läs denna bruksanvisning och med följande dokument noggrant, innan användning och spara den till framtida behov.
Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Detta avsnitt innehåller säkerhetsinstruktioner för att undvika faror, som kan leda till person- eller egendomsskada. Alla garantier kommer att hävas, om dessa instruktioner inte åtföljs. 1.1 Allmän säkerhet Denna apparat följer tillämpliga internationella • säkerhetsstandard. För att apparaten ska kunna användas av personer •...
Page 46
Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner enheten är skadad. Kontakta auktoriserad service. Koppla ur apparaten när den lämnas utan uppsikt, • vid montering/avmontering av tillbehör och vid rengöring. Använd bara originalreservdelar eller reservdelar • rekommenderade av tillverkaren. Demontera inte apparaten. • Kraftförsörjningen ska överensstämma med •...
Page 47
Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner livsmedel. För att undvika överhettning, använd inte • vispfunktionen kontinuerligt i mer än 5 minuter. Låt apparaten svalna i 20 minuter mellan varje 5 minuters användning. Följ alla instruktioner för att undvika skador • orsakade av felaktig användning. Torka apparaten och alla delar efter rengöringen •...
Page 48
Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner - bondgårdar, av kunder på hotell, motell och andra bostadsmiljöer, - miljöer av typen bed and breakfast Se till, att strömkabeln inte är klämd eller böjd och • att den inte skaver mot vassa kanter, så att den inte skadas.
Page 49
Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner uppsamlingsplats för återanvändning av elektriska och elektroniska produkter. För att hitta dessa uppsamlingsplatser, kontakta lokala myndigheter eller återförsäljaren, där produkten köptes. Varje hushåll har en viktig roll i återvinning och återanvändning av gamla produkter. Korrekt avfallshantering av uttjänta apparater hjälper till att förhindra potentiella negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa.
Användning 2.1 Avsedd användning Apparaten är endast avsedd för hemmabruk och är inte lämplig för professionell användning. 2.2 Första användning Rengör apparatens delar före första användning. 2.3 Visp / Mixer 0 1 2 3 4 5 För in visparna (6) eller Koppla in strömkabeln.
Page 52
Användning 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 När processen är avslutad, Vänta tills apparaten har Du kan ta bort visp- och stannat helt. Koppla ur och mixertillbehören genom att lämna knappen för hastig- ta bort visp-/mixertillbehören trycka på...
Page 53
Användning 2.4 TURBO-knapp Håll TURBO-knappen intryckt när du behöver plötslig hög hastighet, och släpp den när du inte längre behöver den. Använd inte TURBO-funktionen längre än 1 minut. 2.5 Maximala kvantiteter och bearbetningstid Hastighets- Livsmedelstyp Vikt Driftstid justering Maltos 100g Honung 600 g (-4 °C) 15 s...
Page 54
Rengöring och underhåll 3.1 Rengöring Använd aldrig bensin, lösningsmedel, frätande rengöringsmedel, metallföremål eller hårda borstar till rengöring av enheten. Stäng av apparaten och dra - Använd en mjuk, fuktig tra- Du kan rengöra vispar (6) ut stickkontakten. Vänta tills sa för att rengöra motoren- och degkrokar med diskme- apparaten har svalnat helt.
Page 55
Rengöring och underhåll 3.2 Förvaring • Om du inte tänker använda apparaten under en längre tid ska du förvara den försiktigt. • Koppla ur apparaten innan den ställs undan. • Förvara apparaten på en kall och torr plats. • Förvara apparaten och dess strömkabel utom räckhåll för barn. •...
Page 56
Molimo, prvo pročitajte ove upute! Poštovani korisniče, Zahvaljujemo na odabiru proizvoda tvrtke Grundig. Želimo postići optimalnu učinkovitost ovog visokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden primjenom najmodernije tehnologije. Svakako s razumijevanjem pročitajte ove upute i dodatnu dokumentaciju prije upotrebe i sačuvajte ih za buduću upotrebu.
Page 57
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ovaj dio sadrži sigurnosne upute kako bi se spriječile opasnosti koje mogu rezultirati ozljedom ili oštećenjem imovine. Nepridržavanje uputa poništit će sva jamstva. 1.1 Općenite sigurnosne informacije Ovaj uređaj sukladan je s međunarodnim •...
Page 58
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša čišćenja. Koristite samo originalne dijelove ili dijelove koje je • preporučio proizvođač. Ne rastavljajte uređaj. • Napajanje iz strujne mreže treba odgovarati • informacijama navedenim na nazivnoj pločici. Uređaj ne koristite s produžnim kabelom. •...
Page 59
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša svakih 5 minuta upotrebe, ostavite uređaj neka se hladi 20 minuta. Pridržavajte se uputa i tako spriječite ozljede koje • mogu nastati zbog nepravilne upotrebe. Nakon čišćenja, osušite uređaj i svaki dio prije •...
Page 60
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša - uslužnim objektima poput pansiona. Nemojte stiskati i savijati kabel za napajanje i ne • povlačite po oštrim bridovima kako ne bi ste oštetili aparat. Kabel držite dalje od vrućih površina i otvorenog plamena. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo očistite sve •...
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša pomaže spriječit potencijalne negativne posljedice za okoliš i ljudsko zdravlje. 1.3 Usklađenost sa RoHS direktivom: Ovaj proizvod je sukladan Direktivi EU o ograničavanju opasnih tvari (RoHS Directive) (2011/65/EU). Proizvod ne sadrži štetne i zabranjene materijale koji su specificirani u Direktivi.
Mikser 2.1 Prikaz 2.2 Tehnički podaci 1. Jedinica motora 2. Otvori za pribor Napon: 3. Gumb za odvajanje pribora 220-240 V ~, 50-60 Hz Napajanje: 425 W 4. Gumb podešavanja brzine 5. Gumb TURBO Zadržava se pravo obavljanja 6. Mutilice (6a/6b) tehničkih promjena te promjena u 7.
Rukovanje 2.1 Namjena Ovaj uređaj namijenjen je samo za uporabu u kućanstvu te nije prikladan za profesionalnu uporabu. 2.2 Prva upotreba Prije prve uporabe očistite dijelove uređaja. 2.3 Mutilica/miješalica 0 1 2 3 4 5 Umetnite mutilice (6) ili mi- Ukopčajte strujni kabel.
Page 64
Rukovanje 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 Kada se postupak završi, Pričekajte dok se uređaj pot- Pribor mutilice i miješalice puno ne zaustavi. Izvucite i možete ukloniti guranjem ostavite gumb podešavanja uklonite pribor mutilica/mi- gumba za odvajanje pribo- brzine na položaju „0“.
Page 65
Rukovanje 2.4 Gumb TURBO Pritisnite i držite gumb TURBO kada trenutno trebate veliku brzinu i pustite ga kada je više ne trebate. Funkciju TURBO ne koristite duže od 1 minute. 2.5 Maksimalne količine i vrijeme pripreme Brzina Vrijeme Vrsta namirnica Težina podešava- pripreme...
Page 66
Čišćenje i održavanje 3.1 Čišćenje Za čišćenje uređaja nikad ne koristite benzen, otapala, abrazivna sredstva za čišćenje, metalne predmete i tvrde četke. Isključite uređaj i iskopčajte -Za čišćenje jedinice motora Mutilice (6) i miješalice za ga iz strujne utičnice. Priče- koristite mekanu, suhu krpu.
Page 67
Čišćenje i održavanje 3.2 Pohrana • Ako uređaj ne namjeravate koristiti duže vrijeme, pažljivo ga pohranite. • Prije odlaganja isključite uređaj iz strujne utičnice. • Aparat čuvajte na hladnom i suhom mjestu. • Uređaj i njegov kabel držite izvan dohvata. •...
Page 68
Lue tämä ohjekirja ensin! Hyvä asiakas, Kiitos, kun valitsit tämän Grundig-tuotteen. Tahdomme, että saat optimaa- lisen hyödyn tämän nykyaikaisella tekniikalla valmistetun korkealuokkaisen tuotteen käytöstä. Lue tämä käyttöohje ja liitetyt asiakirjat huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne tulevia tarpeita varten. Anna tämä käyttöohje laitteen mukana, jos se luovutetaan toiselle henkilölle.
Page 69
Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita Tämä osio sisältää turvallisuusohjeita, jotka auttavat suojautumaan henkilö- ja omaisuusvahingoilta. Takuu voidaan mitätöidä, ellei näitä ohjeita noudateta. 1.1 Yleistä turvallisuudesta Laite noudattaa kansainvälisiä • turvallisuusstandardeja. Jos henkilöt joiden fyysiset, aistinvaraiset tai • henkiset kyvyt ovat alentuneet, tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa käyttävät laitetta, on heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö...
Page 70
Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita puhdistamisen aikana. Käytä vain valmistajan suosittelemia tai alkuperäisiä • varaosia. Älä pura laitetta. • Virransyötön on oltava tyyppikilvessä ilmoitettujen • tietojen mukainen. Älä käytä laitetta jatkojohdon kanssa. • Älä kytke laitetta irti virransyötöstä virtajohdosta • vetämällä. Irrota laite virransyötöstä...
Page 71
Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita Anna laitteen jäähtyä 20 minuuttia jokaisen 5 minuutin käytön välein. Noudata kaikkia ohjeita väärinkäytöstä johtuvien • henkilövahinkojen välttämiseksi. Kuivaa laite ja kaikki varusteet puhdistamisen • jälkeen, ennen laitteen kytkemistä virransyöttöön ja varusteiden kiinnittämistä. Älä upota laitetta, virtajohtoa tai virtapistoketta •...
Page 72
Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita -aamiais- ja vastaavankaltaiset majoitusympäristöt Älä taivuta tai purista virtajohtoa tai hankaa sitä • teräviä reunoja vastaan vaurioiden välttämiseksi. Pidä virtajohto etäällä kuumista pinnoista ja avotulesta. Puhdista kaikki ruoan kanssa kosketuksissa olevat • osat ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Katso ohjeet osassa “Puhdistus”.
Page 73
Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita ehkäisee mahdollisia negatiivisia ympäristö- ja terveyshaittoja. 1.3 Yhdenmukaisuus RoHS-direktiivin kanssa Tuote jonka ostit täyttää EU:n vaarallisten aineiden käytön rajoittamista koskevan direktiivin (2011/65/EU). Se ei sisällä haitallisia tai kiellettyjä materiaaleja jotka on määritelty direktiivissä. 1.4 Tietoa pakkauksesta Tuotteen pakkaus on valmistettu kierrätettävistä...
Käyttö 2.1 Käyttötarkoitus Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön, eikä se sovellu ammattimaiseen käyttöön. 2.2 Ensimmäinen käyttökerta Puhdista laitteen osat ennen ensimmäistä käyttökertaa. 2.3 Vatkain / sekoitin 0 1 2 3 4 5 Asenna vatkaimet tai taiki- Liitä virtajohto. Aseta vatkai- Nopeusasetus on välillä...
Page 76
Käyttö 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 Kun työstö on valmis, palau- Odota, kunnes laite on py- Voit irrottaa vatkaimen ja sähtynyt kokonaan. Irrota sekoitusvarusteet painamal- ta nopeuden säätöpainike laite virransyötöstä ja pois- la varusteen vapautuspaini- asentoon “0”.
Page 77
Käyttö 2.4 TURBO-painike Pidä TURBO-painike painettuna, kun haluat käyttää suurta nopeutta ja va- pauta painike, kun et enää tarvitse sitä. käytä TURBO-toimintoa enintään 1 minuutin ajan. 2.5 Maksimimäärät ja käyttöaika Nopeuden Ruokatyyppi Paino Käyttöaika säätö Maltoosi 100g Hunaja 600g (-4°C) 15 s Turbo Vehnäjauho...
Page 78
Puhdistus ja huolto 3.1 Puhdistus Älä koskaan käytä bensiiniä, liuottimia, syövyttäviä puhdistusaineita, metalliesineitä tai kovaa harjaa laitteen puhdistamiseen. Sammuta laite ja irrota se - Puhdista moottoriyksikkö Voit puhdistaa vatkaimet (6) pistorasiasta. Odota, kunnes pehmeällä, kuivalla liinalla. ja taikinakoukut astianpe- laite on jäähtynyt täysin. suaineella ja kuumalla ve- dellä...
Page 79
Puhdistus ja huolto 3.2 Säilytys • Jos et aio käyttää laite pitkään aikaan, varastoi se huolellisesti. • Irrota laite verkkovirrasta, ennen sen säilyttämistä. • Säilytä laitetta viileässä ja kuivassa paikassa. • Säilytä laitetta ja sen virtajohtoa lasten ulottumattomissa. • Säilytä virtajohtoa kuvassa esitetyllä tavalla. 3.3 Kuljetus ja toimitus •...
Page 80
Grundigilla on koko maata kattava Suomessa kuluttajalle myydyt virheellisestä asennuksesta tai huoltoliikeverkosto: tuotteet kuuluvat kuluttaja- sijoituspaikasta. suojalain piiriin. Grundig kattaa Korjausta, joka on seurausta Huoltoon liittyvissä kysymyksissä korjauskustannukset valmistus- muiden kuin valtuutetun seuraavat tiedot ovat tärkeät ja materiaalivioissa viitaten huoltajan korjauksesta.
Need help?
Do you have a question about the HM 5320 and is the answer not in the manual?
Questions and answers