Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WS2308.9 (CSJ18BW.9)
• Cordless jig saw
• Akku-Stichsäge
• Scie sauteuse sans fil
• Seghetto Alternativo a Batteria
• Sierra de calar a batería
2
EN
P06
DE
P12
FR
P18
IT
P24
ES
P30
BG
P36

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WS2308.9 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Wesco WS2308.9

  • Page 1 WS2308.9 (CSJ18BW.9) • Cordless jig saw • Akku-Stichsäge • Scie sauteuse sans fil • Seghetto Alternativo a Batteria • Sierra de calar a batería •...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Оригинални инструкции...
  • Page 4 Fig.B Fig.A Fixed position Released position Fig.D Fig.C Fig.F Fig.E Fig.H Fig.G...
  • Page 5 Fig.H Fig.G Fig.I2 Fig.I1 Fig.J1 Fig.I3 Fig.J2...
  • Page 6: Vibration Information

    18. Tool-free blade holder lever 19. LED light * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WS2308.9 (23-designation of machinery, representative of cordless jig saw) Rated voltage No-load speed 0-3500 /min Stroke length...
  • Page 7 Vibration emission value a = 6.49 m/s² Cutting sheet metal Uncertainty K = 1.5 m/s² The declared vibration total value and the declared noise emission value have been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. The declared vibration total value and the declared noise emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 8: Work Area Safety

    PRODUCT SAFETY e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. WARNING! Read all safety warnings, instructions, Keep your hair and clothing away from moving parts.
  • Page 9: Jig Saw Safety Warnings

    OPERATING INSTRUCTIONS d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek NOTE: Before using the tool, read the instruction book medical help. Liquid ejected from the battery may cause carefully.
  • Page 10: Environmental Protection

    CIRCLE CUTTING Chart 1 Do not use the pendulum action when cutting tight circles or Thin materials. Fine cuts. Tight curves. angles. PLUNGE SAWING (SEE FIG. J1, J2) Hard materials, (e.g. steel & chipboard) Plunge cutting may be used only on soft materials such as wood, Thick materials ( e.g.
  • Page 11: Declaration Of Conformity

    On behalf of Positec declare that the product Declare that the product, Description: Battery-operated Jig saw Description: Battery-operated Jig saw Type designation: WS2308.9 (23 - designation of machinery, Type: WS2308.9 (23 - designation of machinery, representative representative of jig saw) of jig saw)
  • Page 12: Technische Daten

    15. Verriegelungsknopf 16. Werkzeugfreier Sägeblattwechsel 17. Fingerschutzwerkzeug 18. Hebel für werkzeugfreie Sägeblattwechsel 19. LED-Licht * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WS2308.9 (23-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Stichsäge) Nennspannung Leerlaufdrehzahl 0-3500 /min Strichlänge 26mm Fasenkapazität ±...
  • Page 13 Vibrationsemissionswert a = 6.49 m/s² Holzbalken schneiden Unsicherheit K = 1.5 m/s² Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann und der angegebene Vibrationsemissionswert wurden gemäß Standardprüfverfahren gemessen und können zum Vergleichen eines Werkzeug mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Vibrationsgesamtwert und der angegebene Vibrationsemissionswert können auch für eine anfängliche Beurteilung der Beeinträchtigung verwendet werden.
  • Page 14: Arbeitsplatz-Sicherheit

    PRODUKTSICHERHEIT und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der ELEKTROWERKZEUGE Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Page 15: Hinweise Zum Betrieb

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR STICHSÄGEN funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des 1. Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
  • Page 16: Betrieb

    und lassen Sie den Sägeblatt-Halterhebel los, der sich über 4. WINKELVERSTELLUNG DER GRUNDPLATTE (SIEHE ABB. I1-I3) dem Sägeblatt festklemmen wird. Stellen Sie sicher, dass der Ihr Stichsäge ist mit der SDS-Grundplatte ausgestattet. Halten Sie werkzeugfreie Sägeblatt-Halter an Ort und Stelle verriegelt ist. den SDS-Plattenschlüssel und ziehen Sie ihn nach außen auf 90°.
  • Page 17: Wartung

    Sie sind härter und die Schnitte benötigen mehr Zeit. Ein zu hoher Description: Kabellose Stichsäge Druck auf das Sägeblatt kann die Lebensdauer des Sägeblattes Type: WS2308.9 (23 - Bezeichnung der Maschine, reduzieren oder den Motor beschädigen. Tragen Sie entlang der Repräsentant Stichsäge) Schnittlinie etwas Schmiermittel auf, um die entstehende Wärme...
  • Page 18 18. Levier de support de lame sans outil 19. Lumière LED * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WS2308.9 (23-désignations des pièces, illustration de la Scie sauteuse) Tension nominale Vitesse à vide 0-3500 /min...
  • Page 19 Valeur d’émission de vibrations a = 6.49 m/s² Découpe de tôle Incertitude K = 1.5 m/s² La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d’émission de bruit déclarée ont été mesurées conformément à la méthode d’essai standard et peuvent être utilisées pour comparer un outil à un autre. La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d’émission de bruit déclarée peuvent également être utilisées lors d’une évaluation préliminaire de l’exposition.
  • Page 20 SÉCURITÉ DU PRODUIT protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront POUR L’OUTIL les blessures de personnes.
  • Page 21: Instructions D'utilisation

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. SCIE SABRE h) Maintenir les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent Tenir l’outil par les zones de prises isolées lors d’une utilisation où...
  • Page 22 2. INSTALLATION DE LA LAME DE SCIE (VOIR FIG. B, C) 4. AJUSTEMENT DE L'ANGLE DE LA PLAQUE DE BASE (VOIR FIG. Faites pivoter le levier de support de lame sans outil (scie I1-I3) sauteuse à l'envers) et maintenez-le en position. Ensuite, insérez Votre scie sauteuse est équipée d'une plaque de base SDS.
  • Page 23: Entretien

    à grosses dents pour les métaux non ferreux. Lorsque vous Description: Scie sauteuse sans fil coupez des tôles minces, fixez toujours du bois des deux côtés de Modèle: WS2308.9 (23 - désignations des pièces, illustration la feuille pour réduire les vibrations ou la déchirure de la tôle. Il faut...
  • Page 24: Elementi Dell'apparecchio

    18. Leva di supporto lama senza attrezzi 19. Luce a LED * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Codice WS2308.9 (23-designazione del macchinario rappresentativo del Seghetto alternativo) Tensione nominale Velocità a vuoto 0-3500 /min...
  • Page 25 Valore emissione vibrazioni a = 6.49 m/s² Taglio di lamiere Incertezza K = 1.5 m/s² Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarati sono stati misurati in base a un metodo di collaudo standard e possono essere utilizzati per il confronto di un utensile con un altro.
  • Page 26 SICUREZZA DEL PRODOTTO l’effetto di alcol, stupefacenti e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile potrebbe causare AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI lesioni gravi. b) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale, e UTENSILI A MOTORE guanti protettivi. Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo individuale come una maschera antipolvere, AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di calzature antiscivolo di sicurezza, elmetto o dispositivi di...
  • Page 27: Uso Conforme Alle Norme

    AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEL da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata in modo poco accurato. SEGHETTO ALTERNATIVO f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno di frequente e sono più...
  • Page 28: Funzionamento

    2. MONTAGGIO DELLA LAMA SEGA (VEDERE FIGURA. B, C) 4. REGOLAZIONE DELL'ANGOLO DELLA PIASTRA BASE (VEDERE Ruotare la leva del portalamina senza attrezzi (Sega alternativa FIGURA. I1-I3) capovolta) e tenerla in posizione. Poi inserire completamente la La tua sega a traforo è dotata di una piastra base SDS. Tieni la lama nello slot del portalamina senza attrezzi con i denti della chiave a piastra SDS e tirala verso l'esterno fino a 90°.
  • Page 29: Manutenzione

    Descrizione: Seghetto alterno lamina per ridurre le vibrazioni e gli strappi del foglio di metallo. Codice: WS2308.9 (23 - designazione del macchinario Bisogna tagliare sia il foglio di metallo sia il legno. Non forzare la rappresentativo del Seghetto alternativo) lama quando si tagliano fogli sottili di metallo o acciaio, perché...
  • Page 30: Lista De Componentes

    18. Palanca de soporte de cambio rápido de hoja de sierra 19. Luz de trabajo * No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en la entrega estándar. DATOS TÉCNICOS Tipo WS2308.9 (23-designación de maquinaria, representativa de Sierra caladora a batería) Voltaje Velocidad Sin carga 0-3500 /min...
  • Page 31 El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas. El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también pueden utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.
  • Page 32 SEGURIDAD DEL PRODUCTO bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD puede dar lugar a lesiones personales graves. b) Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección ocular. GENERALES PARA LA La utilización del equipo de seguridad como mascara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantaes, casco o HERRAMIENTA ELÉCTRICA...
  • Page 33: Instrucciones De Funcionamiento

    y de la manera adecuada para el tipo de herramienta contacto con un cable "en vivo" puede hacer que las partes eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y metálicas expuestas de la herramienta eléctrica "vivan" y el trabajo que se realizará. La utilización de la herramienta podría dar al operador una descarga eléctrica.
  • Page 34: Operación

    nuevo para asegurarse de que está bloqueada en su posición. placa base está aflojada y se puede girar ya sea a la izquierda Asegúrese de que el borde de la hoja se encuentra en la ranura o derecha a un ángulo deseado de acuerdo con la escala de de la guía de la hoja.
  • Page 35: Mantenimiento

    Utilice una hoja de dientes más fina para metales ferrosos y Sierra de calar inalámbrica Descripción una hoja de dientes gruesa para metales no ferrosos. Al cortar WS2308.9 (23 - denominaciones de chapas finas, siempre sujete una madera a ambos lados de la Modelo maquinaria, representantes de Sierra de Calar) hoja para reducir la vibración o el desgarro de la chapa metálica.
  • Page 36: Технически Данни

    18. лост за държач на нож без инструменти 19. светодиодно осветление * Не всички илюстрирани или описани аксесоари са включени в стандартната доставка. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Тип WS2308.9 (23-обозначение на машини, представителни за безжичен прободен трион) Номинално напрежение Скорост на празен ход 0-3500 /min Дължина...
  • Page 37 Стойност на вибрационните емисии a = 6.49 m/s Рязане на стомана Неопределеност K = 1,5 m/s² Декларираната обща стойност на вибрациите и декларираната стойност на емисиите на шум са измерени в съответствие със стандартен метод за измерване и могат да бъдат използвани за сравняване на един инструмент...
  • Page 38: Лична Безопасност

    ОРИГИНАЛНИ остри ръбове или движещи се части. Повредените или заплетени кабели ИНСТРУКЦИИ ОБЩИ повишават риска от токов удар. e) Когато работите с електроинструмент ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ на открито, използвайте удължителен ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА кабел, подходящ за външна употреба. Употребата на кабел, подходящ за употреба ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ...
  • Page 39 свързани и се използват правилно. инструментите и т.н. в съответствие с тези инструкции, като се вземат Събирането на прах може да намали предвид условията на работа и опасностите, свързани с праха. h) Не позволявайте познаването, работата, която трябва да се извърши. придобито...
  • Page 40: Инструкции За Работа

    посочения диапазон може да повреди Отпадъчните електрически продукти батерията и да увеличи риска от пожар. не трябва да се изхвърлят заедно с ключове, гвоздеи, отвертки или други малки битовите отпадъци. Моля, рециклирайте метални предмети, които биха могли там, където има съоръжения. Обърнете да...
  • Page 41 4. МОНТИРАНЕТО НА ПАРАЛЕЛНОТО да се завърти наляво или надясно до желан НАСОЧВАНЕ ( ВИЖТЕ ФИГ. E ) ъгъл според маркировката на ъгловата плоча. Плъзнете ръката на паралелното насочване Преместете плочата напред малко, докато зъбите през двете паралелни насочващи фиксатори и на...
  • Page 42: Опазване На Околната Среда

    плоча лежи върху детайла, продължете да режете Декларираме, че продуктът по линията на рязане. Описание: Прободен трион с батерии Типово обозначение: WS2308.9 РЯЗАНЕ НА МЕТАЛ (23 - обозначение на машини, Използвайте острие с по-фини зъби за черни представителни за прободен трион) метали...
  • Page 44 Copyright © 2024, Positec. All Rights Reserved. AR01758100...

This manual is also suitable for:

Csj18bw.9

Table of Contents