Download Print this page
Bosch GAH 500 DSE Repair Instructions
Hide thumbs Also See for GAH 500 DSE:

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GAH 500 DSE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bosch GAH 500 DSE

  • Page 2 Zerlegen Disassembly Démontage Desmontaje Für die Demontage werden handels- Use normal trade tools by disassembly. Pour le démontage, des outils en usa- Para el desmontaje no se precisan ge dans le commerce sont nécessaires. herramientas especiales. übliche Werkzeuge benötigt. 1. Eingangsprüfung durchführen. 1.
  • Page 3 ø 6 - 8 mm 45° Abziehvorrichtung Extracting device Disppositif extracteur neu / nouveau Dispositivo extractor new / nuevo Torx 3,5 - 4,5Nm 1,5 - 1,9Nm Abziehvorrichtung Abziehvorrichtung Extracting device Extracting device Disppositif extracteur Disppositif extracteur Dispositivo extractor Dispositivo extractor 11 221 - D02...
  • Page 4 Hilfswerkzeug Auxiliary tool Ausrastmoment der der Sicherheitskupplung prüfen Outil auxiliaire Check release torque of safety clutch. Utile Controler le moment de désaccouplement de l' accouplement de sécurité. Comprobar el par de desenclava- miento del embrague de seguridad 14 - 18 Nm Neue Ausführung New execution Nueva ejecución...
  • Page 5 10.1 Abziehvorrichtung Extracting device 3,5 - 4,0Nm Disppositif extracteur Dispositivo extractor Abstützhülse Supporting sleeve Douille d' appui Manguito de apoyo 11.1 11.2 Abziehvorrichtung Extracting device Disppositif extracteur Dispositivo extractor KDEW 8004 (2 608 110 803) KDEW 8004 / 9 (2 600 211 804) 11.3 11.4 1,0 - 1,4Nm...
  • Page 6 Zusammenbau Assembly Montage Montaje Montage nach Explosionszeichnung Assembly useing explosion drawings Le montage s'effeclue selon la vue Realizar el montaje conforme a los di- und diesem Instandsetzungshinweis. and these repair instructions! éclatée et les instructions de répara- bujos en perspectiva y a estas instruc- tion suivantes.
  • Page 7 23.1 23.2 3,5 - 4,0Nm in Öl tauchen insert in oil le plonger dans l'huile sumergir en aceite 23.4 23.5 23.3 Schutzbacken Vice jaws Gleitflächen einstreichen Lubricate sliding surfaces Enduire les parties mouvantes engrasar las piezas movibles 23.6 23.7 23.8 in Öl tauchen insert in oil le plonger dans l'huile...
  • Page 8 24.1 24.2 Neue Ausführung Einbaulage beachten New execution Check installation position Nueva ejecución Attention au positionnement Nouvelle exécution 821 86 Téngase en cuenta la posición de montaje in Öl tauchen insert in oil le plonger dans l'huile sumergir en aceite Hilfswerkzeug Auxiliary tool Outil auxiliaire...
  • Page 9 26.1 26.2 Teile fetten (45g); Rest in Getrieberaum Pos. 19. neu / nouveau Grease the parts (45g); rest into gear compartment pos. 19. new / nuevo Graisser les pieces (45g); la graisse restante dans le Torx compartiment d'engrenage 19. Engrasar las piezas (45g); resto en el 3,5 - 4,5Nm compartimento del engranaje pos.
  • Page 10 30.1 Typ 0 611 221 7 . . Typ 0 611 221 7 . . 1,8-2,2Nm 4 5 6 3 Torx Torx T 20 1,6 - 2,0Nm 0,3 - 0,6Nm; mit Loctite 222 sichern secure with Loctite 222 Hochspannungsprüfung durchführen. Effectuer un contrôle à...
  • Page 11 Stand / Issue: 99-07 Schmierung 0 611 221 0 . . = GAH 500 DSE Änderungen vorbehalten Lubrication 0 611 221 6 . . = GAH 500 DSE Modifications reserved Modifications resérvées Lubrification 0 611 221 7 . . = GAH 500 DSR...
  • Page 12 Schmierung 0 611 221 0 . . = GAH 500 DSE Stand / Issue: 99-07 Änderungen vorbehalten Lubrication 0 611 221 6 . . = GAH 500 DSE Modifications reserved Lubrification 0 611 221 7 . . = GAH 500 DSR Modifications resérvées...
  • Page 13 Prüfwerte Stand / Issue: 99-07 0 611 221 5 . . = GAH 500 DSE Testing values Valeurs de vérification Valores de control Spannung Leerlauf Widerstand (20°C/ 68°F) Zulässige Übertemperatur im Leerlauf Voltage no-load running resistance admissible over temperature at no-load Voltage marche à...
  • Page 14 Prüfwerte Stand / Issue: 99-07 0 611 221 6 . . = GAH 500 DSE Testing values Valeurs de vérification Valores de control Spannung Leerlauf Widerstand (20°C/ 68°F) Zulässige Übertemperatur im Leerlauf Voltage no-load running resistance admissible over temperature at no-load Voltage marche à...
  • Page 15 Prüfwerte Stand / Issue: 99-07 0 611 221 7 . . = GAH 500 DSR Testing values Valeurs de vérification Valores de control Spannung Leerlauf Widerstand (20°C/ 68°F) Zulässige Übertemperatur im Leerlauf Voltage no-load running resistance admissible over temperature at no-load Voltage marche à...

This manual is also suitable for:

Gah 500 dsr