Page 3
¡ IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA ADVERTENCIAS! : • No dejar nunca al niño desatendido. • Utilizar siempre los sistemas de retención del niño y de sujeción de la silla. • Garantizar que el sistema de sujeción de la silla está correctamente instalado y ajustado antes de la utilización.
Page 4
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNINGS!: • Never leave the child unattended. • Always use the restraint system and ensure it is correctly fitted. • Always use the chair attachment system and ensure it is correctly fitted before use. •...
Page 5
IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTERIEURE AVERTISSEMENTS! : • Ne jamais laisser l’ e nfant sans surveillance. • Toujours utiliser le système de retenue et s’assurer qu’il est correctement ajusté. • Toujours utiliser le système d’attache à la chaise et s’assurer qu’il est correctement ajusté. •...
Page 6
WICHTIG! AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN WARNUNGS!: • Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt. • Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem und stellen Sie sicher, dass es ordnungsgemäß befestigt ist. • Verwenden Sie immer das System zur Befestigung am Stuhl und stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass es ordnungsgemäß...
Page 7
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ATTENZIONE! : • Non lasciare mai il bambino incustodito. • Utilizzare sempre il sistema di ritenuta e assicurarsi che sia correttamente assemblato e regolato. • Utilizzare sempre il sistema di fissaggio alla sedia e assicurarsi prima dell’uso che sia fissato correttamente.
Page 8
IMPORTANTE ! LER ATENTAMENTE E CONSERVAR PARA FUTURA REFERÊNCIA ATENÇÃO! : • Nunca deixar a criança sem vigilância. • Utilizar sempre o sistema de retenção para crianças e os sistemas de fixação da cadeira. • Garantir que o sistema de fixação do banco é corretamente montado e regulado antes da sua utilização.
Page 9
BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING WAARSCHUWING! : • Nooit het kind zonder toezicht laten. • Gebruik altijd het veiligheidstuigje. Controleer of het tuigje juist is vastgemaakt. • Altijd het stoelbevestigingssysteem gebruiken en voor gebruik controleren of alles goed vast zit.
Page 10
DŮLEŽITÉ! POZORNĚ SI VŠE PROČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POTŘEBY UPOZORNĚNÍ! : • Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. • Vždy použijte zádržný systém a před použitím se ujistěte, zda je správně upevněn. • Vždy použijte systém pro upevnění dětské sedačky k židli pro dospělé a před použitím se vždy ujistěte, zda je správně...
Page 11
ВАЖНО: СОХРАНИТЬ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ ВНИМАНИЕ! : • Никогда не оставляйте ребёнка без присмотра. • Используйте всегда систему удержания, которая должна быть правильно собрана и отрегулирована. • Всегда используйте систему крепления к стулу и убеждайтесь перед использованием, что крепление - надежное. •...
Page 12
ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ ВНИМАНИЕ! : • Никога не оставяйте детето без надзор. • Винаги използвайте системата за задържане и се уверете, че е правилно закопчана. • Преди употреба винаги използвайте системата за закрепване към стол за възрастни и...
Page 13
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! : • Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επιτήρηση. • Χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα συγκράτησης και να βεβαιώνεστε ότι είναι σωστά συναρμολογημένο και ρυθμισμένο. • Χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα στερέωσης και πριν από τη χρήση να βεβαιώνεστε είναι...
Page 15
IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ AVERTISMENT! : • Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat. • Utilizaţi întotdeauna sistemul de reţinere şi asiguraţi-vă că este corect fixat. • Utilizaţi întotdeauna sistemul de fixare pe scaun şi asiguraţi- vă că este corect fixat, înainte de utilizare.
Page 16
VIKTIGT! LÄS NOGA OCH FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK VARNING! : • Lämna aldrig barnet utan uppsikt. • Använd alltid fastspänningssystemen (inkl.selen) och kontrollera att de är ordentligt påsatta. • Kontrollera att stolens fastsättningssystem sitter korrekt och har justerats som det ska före användning.
Page 17
WAŻNE! PRZECZYTAĆ UWAŻNIE I ZACHOWAĆ W CELU POWOŁANIA SIĘ W PRZYSZŁOŚCI OSTRZEŻENIE! : • Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki. • Zawsze używaj systemu zabezpieczającego i upewnij się, że jest on prawidłowo zamocowany. • Zawsze używaj systemu mocowania na krześle i przed użyciem upewnij się, że jest on prawidłowo zamocowany.
Page 18
VIGTIGT! GEM TIL SENERE BRUG ADVARSEL! : • Efterlad aldrig barnet uden opsyn. • Brug altid selen, og sørg for, at den er monteret og reguleret korrekt. • Brug altid selen på sædet, og sørg for, at den er fastgjort korrekt inden brug. •...
Page 19
VIKTIG! MÅ TAS VARE PÅ FOR SENERE REFERANSE. ADVARSEL! : • Aldri etterlat barnet uten tilsyn. • Bruk alltid et system som holder barnet på plass og påse at dette er riktig montert og regulert. • Bruk alltid systemet for feste til stolen og påse at dette er riktig festet før bruk. •...
Page 20
ESTAR ASALVO S.L. P. I. Hacienda Dolores, C/Dos, 2 41500 Alcalá de Guadaíra · Sevilla · España TLF. (+34)955 631 407 · info@asalvo.com www.asalvo.com...
Need help?
Do you have a question about the CUSCUS and is the answer not in the manual?
Questions and answers