Page 1
TBT18+18LM370-K CORDLESS LAWN MOWER CORTADOR DE GRAMA INALAMBRICO CORTADOR DE GRAMA A BATERIA OWNER’S MANUAL PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY. IT CONTAINS INFORMATION FOR YOUR SAFETY. GUIA DEL PROPIETERIO MANUAL O PROPRIETÁRIO POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. CONTIENE INFORMACIÓN PARA SU SEGURIDAD.
Page 2
THE IMAGES IN THIS MANUAL ARE FOR ILLUSTRATIVE INFORMATION ONLY. LAS IMÁGENES EN ESTE MANUAL SON SOLO PARA INFORMACIÓN ILUSTRATIVA. AS IMAGENS DESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS.
Page 3
INDEX / INDICE / SUMÁRIO PREFACE / PROLOGO / PREFÁCIO SAFETY SYMBOLS / SIMBOLOS DE SEGURIDAD / SÍMBOLOS DE SEGURANÇA SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES / ESPECIFICAÇÕES LAWN MOVER PARTS POSITION / UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL CORTADOR / LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DO CORTADOR - I CARES WHEN OPERATING YOUR LAWN MOWER / CUIDADOS AL FUNCIONAR SU COR- TADOR / CUIDADOS AO OPERAR O SEU CORTADOR - I BATTERY USE / USO DE LA BATERÍA / UTILIZAÇÃO DA BATERIA...
Page 4
CLEANING THE LAWN MOWER / LIMPIEZA DEL CORTADOR / LIMPEZA DO CORTADOR CLEANING THE GRASS CATCHER BAG / LIMPIEZA DEL RECOGEDOR / LIMPEZA DO COLETOR DE GRAMA - I STORAGE / ALMACENAMIENTO / ARMAZENAMENTO TRANSPORT / TRANSPORTE / TRANSPORTE WARRANTY TERM / TERMINO DE GARANTIA / TERMO DE GARANTIA...
Page 5
PREFACE / PROLOGO / PREFÁCIO PREFACE Thank you for purchasing TOYAMA product. This manual covers the operation and maintenance of your product. The information and specifications included in this publication were in effect at the time of approval for printing. No part of this publication may be reproduced without written permission.
Page 6
SAFETY SYMBOLS / SIMBOLOS DE SEGURIDAD / SÍMBOLOS DE SEGURANÇA The following symbols are intended to remind you of the safety precautions to be followed. Los siguientes símbolos tienen el objetivo de recordarle las precauciones de seguridad que deben respetarse. Os símbolos seguintes tem o objetivo de lembrá-lo sobre as precauções de segurança que devem ser respeitadas.
Page 7
MODELO TBT18+18LM370-K COORDLES LAWN MOWER TOYAMA PRODUCT / PRODUCTO / PRODUTO CORTADOR DE GRAMA INALAMBRICO TOYAMA CORTADOR DE GRAMA A BATERIA TOYAMA INPUT POWER /POTENCIA DE ENTRA- 18 V DA / POTÊNCIA DE ENTRADA CUT DIAMETER / DIÁMETRO DEL 37CM CORTE / DIÁMETRO DEL CORTE...
Page 8
LAWN MOVER PARTS POSITION / UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL COR- TADOR / LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DO CORTADOR - I...
Page 9
LAWN MOVER PARTS POSITION / UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL COR- TADOR / LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DO CORTADOR - II ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS GRASS COLLECTION BAG; BOLSA RECOLETORA SACO COLETOR DE GRAMA; PASTO ; REAR WHEELS; RODA TRASEIRA; RODA TRASEIRA; FRONT WHEEELS;...
Page 10
CARES WHEN OPERATING YOUR LAWN MOWER / CUIDADOS AL FUNCIONAR SU CORTADOR / CUIDADOS AO OPERAR O SEU CORTADOR - I READ THE MANUAL CAREFULLY; LEA EL MANUAL CON ATENCIÓN; LEIA O MANUAL COM ATENÇÃO; BE SURE TO KEEP THIS MANUAL ACCESSIBLE SO THAT YOU CAN CONSULT ANY DOUBTS; ASEGÚRESE DE MANTENER ESTE MANUAL DE FORMA ACCESIBLE, PARA QUE PUEDA SER CONSULTADO CUANDO EXISTAN DUDAS;...
Page 11
CARES WHEN OPERATING YOUR LAWN MOWER / CUIDADOS AL FUNCIONAR SU CORTADOR / CUIDADOS AO OPERAR O SEU CORTADOR - II DO NOT OPERATE THE LAWN MOWER WITH BARE FEET OR WITH SANDALS. ALWAYS WEAR CLOSED SHOES AND LONG PANTS; NO OPERE EL CORTADOR CON LOS PIES DESCALZOS O CON SANDALIAS.
Page 12
CARES WHEN OPERATING YOUR LAWN MOWER / CUIDADOS AL FUNCIONAR SU CORTADOR / CUIDADOS AO OPERAR O SEU CORTADOR - III OPERATE WITH UPRIGHT POSTURE. MAINTAIN PROPER SUPPORT AND BALANCE AT ALL TIMES; OPERAR CON POSTURA ERECTA. MANTENGA EL APOYO Y EL EQUILIBRIO ADECUADO EN TODO MOMENTO;...
Page 13
CARES WHEN OPERATING YOUR LAWN MOWER / CUIDADOS AL FUNCIONAR SU CORTADOR / CUIDADOS AO OPERAR O SEU CORTADOR - IV IF THE BLADE HITS AN OBJECT, DESCONECT DE POWER, INSPECT BLADE AND CUTTER. IF DAMAGE OCCURS, REPAIR THEM BEFORE OPERATING AGAIN; SI LA CUCHILLA ALCANZA UN OBJETO, QUITE EL CABLE DE LA TOMA CORRIENTE.
Page 14
CARES WHEN OPERATING YOUR LAWN MOWER / CUIDADOS AL FUNCIONAR SU CORTADOR / CUIDADOS AO OPERAR O SEU CORTADOR - V GRASS CATCHER BAGS ARE SUBJECT TO WEAR OUT, DAMAGE AND DETERIORATION, WHICH MAY EXPOSE MOVING PARTS OR ALLOW OBJECTS TO BE THROWN. CHECK FREQUENTLY.
Page 15
CARES WHEN OPERATING YOUR LAWN MOWER / CUIDADOS AL FUNCIONAR SU CORTADOR / CUIDADOS AO OPERAR O SEU CORTADOR - VI KEEP FEET AND HANDS AWAY FROM THE CUTTING BLADE WHEN OPERATING ; MANTENGA EL PIE Y LA MANO LEJOS DE LA CUBIERTA MIENTRAS LA MAQUINAS ESTÉ FUN- CIONANDO;...
Page 16
BATTERY USE / USO DE LA BATERÍA / UTILIZAÇÃO DA BATERIA ONLY RECHARGE WITH COMPATIBLE CHARGER, AN INADEQUATE CHARGER MAY CAUSE THE RISK OF FIRE; RECARGUE SÓLO CON CARGADOR COMPATIBLE, UN CARGADOR INADECUADO PUEDE CAUSAR RIESGO DE INCENDIO; RECARREGUE SOMENTE COM CARREGADORES COMPATIVEIS, UM CARREGADOR INADE- QUADO PODE OCASIONAR RISCO DE INCENDIO;...
Page 17
USING THE BLADE / UTILIZANDO LA CUCHILLA DE CORTE / USANDO LÂMINA DE CORTE - I THE BLADE HAS EDGES AND CAN CAUSE ACCIDENTS, ALWAYS USE GLOVES; LA CUCHILLA TIENE ARISTAS Y PUEDE CAUSAR ACCIDENTES, SIEMPRE USE GUAN- TES; A LÂMINA POSSUI ARESTAS E PODE CAUSAR ACIDENTES, SEMPRE UTILIZE LUVAS; ALWAYS KEEP THE BLADE SET SCREW SECURELY IN PLACE;...
Page 18
USING THE CUTTING BLADE / UTILIZANDO LA CUCHILLA DE CORTE / USANDO LÂ- MINA DE CORTE - II IF THE BLADE IS WARPED, CRACKED, CRUMPLED OR OTHERWISE DAMAGED, REPLACE IT; SI LA HOJA ESTÁ TRABADA, CON GRIETAS, AMASADOS U OTRAS AVERÍAS, SUSTI- TUIRLA;...
Page 19
INSPECTION BEFORE OPERATING / INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO / INSPEÇÃO ANTES DO FUNCIONAMENTO - I CHECK FOR SIGNS OF MALFUNCTION; VERIFIQUE SI EXISTEN SEÑALES DE DAÑOS; VERIFIQUE SE EXISTEM SINAIS DE AVARIAS; IF THE POWER CABLE IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED BY THE MANUFACTURER OR AUTHORIZED AGENT OR QUALIFIED PERSON TO AVOID RISK;...
Page 20
INSPECTION BEFORE OPERATING / INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO / INSPEÇÃO ANTES DO FUNCIONAMENTO - II CHECK THE CONDITION OF THE BLADE; VERIFIQUE LAS CONDICIONES DE LA CUCHILLA; VERIFIQUE AS CONDIÇÕES DA LÂMINA DE CORTE; VERIFY TIGHTNESS OF NUTS AND BOLTS; VERIFIQUE EL APRIETO DE LAS TUERCAS Y TORNILLOS;...
Page 21
MOWER ASSEMBLY / MONTAJE DEL CORTADOR / MONTAGEM DO CORTADOR - I FIT THE TWO LOWER RODS INTO THE BODY OF THE LAWN MOWER; MONTAR LOS DOS EJES EN EL CUERPO DEL CORTACÉSPED ; ENCAIXE AS DUAS HASTES INFERIORES NO CORPO DO CORTADOR DE GRAMA; FIT THE UPPER ROD INTO THE LOWER ONES.
Page 22
MOWER ASSEMBLY / MONTAJE DEL CORTADOR / MONTAGEM DO CORTADOR - II PLACE AND TIGHTEN THE CLIP ON BOTH LOWER RODS; COLOQUE Y APRIETE LOS HORQUILLAS DE AMBAS VARILLAS INFERIORES; COLOCAR E APERTAR OS GRAMPOS DE AMBAS AS HASTES INFERIORES; INSERT THE HANDLE INTO THE SLOTS ON THE PICK-UP AND TIGHTEN TO LOCK IT;...
Page 23
USING THE LAWNMOVER WITH THE GRASS CATCHER BAG / UTILIZANDO EL CORTAR DE CÉSPED CON RECOGEDOR / USANDO O CORTADOR DE GRAMA COM COLETOR LIFT THE BACK COVER FIXED ON THE CUTTER; LEVANTE LA CUBIERTA TRASERA FIJA EN EL CORTADOR; LEVANTE A TAMPA TRASEIRA FIXA NO CORTADOR;...
Page 24
ADJUSTING THE CUTTING HEIGHT / AJUSTE LA ALTURA DEL CORTE / AJUSTE DA ALTURA DE CORTE CHOOSE THE HEIGHT BEFORE START THE WORK; 75mm 50mm ELIJA LA ALTURA QUE DESEA TRABAJAR; 25mm ESCOLHA A ALTURA QUE IRA REALIZAR O TRABALHO; ADJUST THE HEIGHT OF ONE OF THE PAIRS OF WHEELS ACCORDING TO THE DE- SIRED CUTTING HEIGHT AJUSTE LA ALTURA DE UNO DE LOS PARES DE RUEDAS SEGÚN LA ALTURA DE CORTE...
Page 25
OPERATING THE EQUIPMENT/ OPERANDO EL EQUIPO / OPERANDO O EQUIPA- MENTO - I BEFORE USING THE MACHINE, CONSULT THE SAFETY STANDARDS AND USE THE RECOMMENDED SAFETY EQUIPMENT; ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, CONSULTE LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y UTI- LICE EL EQUIPO DE SEGURIDAD RECOMENDADO; ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA, CONSULTE AS NORMAS DE SEGURANÇA E UTILIZE OS EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA RECOMENDADOS;...
Page 26
OPERATING THE EQUIPMENT/ OPERANDO EL EQUIPO / OPERANDO O EQUIPA- MENTO - II TO OPERATE THE MACHINE, PRESS THE SWITCH SAFETY LOCK (1) AND, WITH IT PRESSED, ACTIVATE THE SWITCH (2), HOLDING IT UNTIL THE END OF THE OPERA- TION; PARA OPERAR LA MÁQUINA, PRESIONE EL BLOQUEO DE SEGURIDAD DEL INTERRUP- TOR (1) Y, CON ÉL PRESIONADO, ACTIVE EL INTERRUPTOR (2), MANTENIÉNDOLO HAS- TA EL FINAL DE LA OPERACIÓN;...
Page 27
MAINTENANCE SCHEDULE / CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO / CRONOGRA- MA DE MANUTENÇÃO - I KEEP THE AIR INTAKE CLEAN AND VENTILATION HOLES FREE OF DEBRIS TO PREVENT THE ENGINE FROM OVERHEATING; MANTENGA LA ENTRADA DE AIRE LIMPIA Y LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN LIBRES DE RESIDUOS PARA EVITAR EL SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR;...
Page 28
MAINTENANCE SCHEDULE / CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO / CRONOGRA- MA DE MANUTENÇÃO - II CHECK THE CONDITION OF THE CUTTING BLADE. IF IT IS WORN, BROKEN OR CRACKED, IT MUST BE REPLACED; VERIFIQUE EL ESTADO DE LA CUCHILLA DE CORTE. SI ESTÁ DESGASTADO, ROTO O AGRIE- TADO HAY QUE SUSTITUIRLO;...
Page 29
REPLACING THE BLADE / CAMBIANDO LA CUCHILLA / TROCANDO A LÂMINA DE CORTE - I ALWAYS BEFORE CARRYING OUT MAINTENANCE PROCEDURES, MAKE SURE THE MOWER THERE IS NO BATTERY; SIEMPRE ANTES DE REALIZAR PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO, ASEGU- RARSE DE QUE EL CORTADOR NO HAY BATERÍA; SEMPRE ANTES DE REALIZAR OS PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO, CERTIFI- QUE SE QUE O CORTADOR ESTA SEM A BATERIA;...
Page 30
REPLACING THE BLADE / CAMBIANDO LA CUCHILLA / TROCANDO A LÂMINA DE CORTE - II REMOVE THE BLADE AND PERFORM MAINTENANCE OR CHANGE; RETIRE LA CUCHILLA Y REALICE EL MANTENIMIENTO O EL CAMBIO; RETIRE A LÂMINA E REALIZE A MANUTENÇÃO OU TROCA; TO REINSTALL THE BLADE, USE THE ORIGINAL SCREW BY TIGHTENING IT AND USING A SUITABLE WRENCH;...
Page 31
CLEANING THE LAWN MOWER / LIMPIEZA DEL CORTADOR / LIMPEZA DO CORTADOR BEFORE CARRYING OUT ANY WORK ON THE MOWER, REMOVE THE BATTERY; ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO EN EL CORTACÉSPED, RETIRE EL BA- TERÍA; ANTES DE QUALQUER TRABALHO COM O CORTADOR, REMOVA A BATERIA; PLACE ON LEVEL GROUND WITH THE MOWER RESTED ON THE GROUND AND FREE OF OBJECTS THAT CAN BE THROWN;...
Page 32
CLEANING THE GRASS CATCHER BAG / LIMPIEZA DEL RECOGEDOR / LIMPEZA DO COLETOR DE GRAMA - I RAISES THE BACK COVER; LEVANTE LA CUBIERTA TRASERA; LEVANTE A TAMPA TRASEIRA; MOVE THE MANIFOLD SLIGHTLY UP; MUEVA EL COLECTOR LEVEMENTE HACIA ARRIBA; MOVA O COLETOR LEVEMENTE PARA CIMA;...
Page 33
CLEANING THE GRASS CATCHER BAG / LIMPIEZA DEL RECOGEDOR / LIMPEZA DO COLETOR DE GRAMA - II THE COLLECTOR CAN BE WASHED WITH WATER AND NEUTRAL SOAP; EL COLECTOR SE PUEDE LAVAR CON AGUA Y JABÓN NEUTRO; O COLETOR PODE SER LAVADO COM ÁGUA E SABÃO NEUTRO; ENSURE THAT THE MANIFOLD IS DRY BEFORE REINSTALLING;...
Page 34
STORAGE / ALMACENAMIENTO / ARMAZENAMENTO CLEAN THE GRASS CATCHER (IF EQUIPPED) AND ANY GRASS CLIPPED ON THE LAWN MOWER; REALICE LA LIMPIEZA DEL COLECTOR DE CÉSPED (SI ESTÁ EQUIPADO) Y DE TODA HIERBA PEGADA EN EL CORTADOR DE CÉSPED; REALIZE A LIMPEZA DO COLETOR DE GRAMA (SE EQUIPADO) E DE TODA GRAMA GRUDADA NO CORTADOR DE GRAMA;...
Page 35
TRANSPORT / TRANSPORTE / TRANSPORTE PUT THE ENGINE IN FLAT SURFACES IN ORDER TO AVOID TIPPING AND DAMAGES; COLOQUE EL MOTOR SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA Y NIVELADA, PARA EVITAR VUEL- COS Y DAÑOS; ALOQUE-O DE FORMA NIVELADA, A FIM DE EVITAR TOMBAMENTO E AVARIAS; WARNING / ATENCION / ATENÇÃO NEVER CARRY THE MOTOR LYING DOWN OR UPSIDE DOWN.
Page 36
WARRANTY TERM / TERMINO DE GARANTIA / TERMO DE GARANTIA WARRANTY TERM This product is guaranteed against defects in material and workmanship for a legal period of three (3) months from the date of issue of the respective Sales Invoice. We undertake to repair or replace, within the period mentioned, free of charge, parts that are recognized by the Technical Department as defective, upon approval of the Warranty Request.
Page 37
TERMINO DE GARANTIA Este producto está garantizado contra defectos de material y fabricación por un periodo legal de 3 (tres) meses a partir de la fecha de emisión de la factura de venta. Nos comprometemos a reparar y/o cambiar, dentro del plazo mencionado, gratuitamente, piezas que sean reconocidas por el Departamento Técnico como defectuosas, mediante la aprobación de la solicitud de garantía.
Page 38
TERMO DE GARANTIA Este produto é garantido contra defeitos de material e de fabricação pelo período legal de 3 (três) meses a contar da data de emissão da respectiva Nota Fiscal de Venda. Comprometemo-nos a reparar ou subs- tituir, dentro do prazo citado, gratuitamente, peças que sejam reconhecidas pelo Departamento Técnico como defeituosas, mediante aprovação da Solicitação de Garantia.
Need help?
Do you have a question about the TBT18 and is the answer not in the manual?
Questions and answers