Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

POWXQ5232
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NO
DA
SV
FI
EL
HR
SR
CS
SK
RO
HU
RU
BG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XQ POWXQ5232 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Powerplus XQ POWXQ5232

  • Page 1 POWXQ5232 · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Page 2 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-GEBRAUCHSANWEISUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Page 3 POWXQ5232 Copyright © 2015 VARO www.varo.com...
  • Page 4 POWXQ5232 FIG   1   Copyright © 2015 VARO www.varo.com...
  • Page 5: Table Of Contents

    POWXQ5232 GEBRUIKSDOELEINDEN .............. 3 BESCHRIJVING (FIG. 1) ..............3 INHOUD VAN DE VERPAKKING ........... 3 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........3 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......4 Werkplaats ......................4 Elektrische veiligheid .................... 4 Veiligheid van personen ..................5 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ....5 Service ........................
  • Page 6 POWXQ5232 8.4.1 Plaatsen van boren/bits ..................... 8 8.4.2 Verwijderen van boren/bits ..................9 Algemene boortips ....................9 8.5.1 Boren in alle soorten materialen ................9 8.5.2 Boren in metaal ......................9 8.5.3 Boren in hout ......................9 ONDERHOUD ................. 9 Algemeen .......................
  • Page 7: Powxq5232 Nl

    POWXQ5232 SNOERLOZE BOORMACHINE 14.4V POWXQ5232 GEBRUIKSDOELEINDEN Het apparaat is voorzien op het schroeven of boren van hout, metaal, kunststoffen of metselwerk. Het apparaat is niet bestemd voor industrieel gebruik. WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid deze gebruiksaanwijzing goed door alvorens de machine te gebruiken. Geef dit elektrisch werktuig alleen samen met deze gebruiksaanwijzing door aan anderen.
  • Page 8: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    POWXQ5232 De lader en de batterij mogen niet in contact komen met Brandgevaar! water. Gebruik de batterijlader Stel de lader en batterij niet uitsluitend binnenshuis. bloot aan hoge temperaturen. ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Neem alle voorschriften en veiligheidswaarschuwingen door. Het niet naleven van de voorschriften kan elektrische schokken, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken.
  • Page 9: Veiligheid Van Personen

    POWXQ5232 Veiligheid van personen  Wees aandachtig. Let op wat u doet en ga verstandig aan het werk met elektrisch gereedschap. Gebruik het apparaat niet als u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Eén moment van onoplettendheid bij het gebruik van het apparaat kan tot ernstige verwondingen leiden.
  • Page 10: Service

    POWXQ5232 Service  Laat uw apparaat uitsluitend door gekwalificeerde vaklui en met originele reserveonderdelen herstellen. Zo bent u er zeker van dat het apparaat aan de veiligheidseisen blijft voldoen. BIJKOMENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR BATTERIJEN EN LADERS Batterijen (10)  Probeer ze nooit, om gelijk welke reden ook, te openen. ...
  • Page 11: Sleutelloze Boorkop (1)

    POWXQ5232  Geen geheugeneffect meer (capaciteitsverlies na een aantal laad/ontlaadcycli) zoals bij andere types batterijen (NiCD, NiMH).  Beperkte zelfontlading (zie ook het hoofdstuk: Opbergen). Sleutelloze boorkop (1) Op uw boormachine werd een sleutelloze boorkop gemonteerd om het aanbrengen en verwijderen van boren/toebehoren te vergemakkelijken.
  • Page 12: Ledwerklampje (6)

    POWXQ5232 Ledwerklampje (6) Uw snoerloze boormachine is aan de voorkant uitgerust met een ledlampje (boven het batterijpack). Het witte ledlampje brandt wanneer de machine in werking is en zorgt ervoor dat het werkvlak verlicht wordt. Zachte TPR handgreep Uw snoerloze boormachine is uitgerust met een zachte handgreep en beschermende onderdelen in TPR.
  • Page 13: Verwijderen Van Boren/Bits

    POWXQ5232 vermijden dat de boor uit de klemmen valt. Steek de boor recht in de boorkop over de volledige lengte van de klemmen. Draai de klemmen van boorkop vast op de boor. WAARSCHUWING: Zorg er voor dat u de boor recht tussen de klemmen van de boorkop steekt.
  • Page 14: Service

    POWXQ5232 WAARSCHUWING: Zorg er voor dat remvloeistof, benzine, petroleumproducten, kruipolie enz. niet in aanraking komen met de plastic onderdelen; zij bevatten chemicaliën die plastics kunnen beschadigen, week maken of vernietigen. WAARSCHUWING: Gebruik altijd een veiligheidsbril met zijdelingse afscherming bij het gebruik van perslucht om werktuigen te reinigen.
  • Page 15: Probleemoplossing

    Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel.  Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen.  Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
  • Page 16: Milieu

    POWXQ5232  Eventuele transportkosten zijn steeds voor rekening van de klant, tenzij schriftelijk anders overeengekomen werd.  Tevens kan geen aanspraak gemaakt worden op de garantie wanneer de schade aan het toestel het gevolg is van nalatig onderhoud of overbelasting. ...
  • Page 17: Conformiteitsverklaring

    Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, verklaart dat, Product: Snoerloze boormachine 14.4 V Handelsmerk: POWERplus Model: POWXQ5232 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de van toepassing zijnde Europese Richtlijnen, gebaseerd op de toepassing van Europese geharmoniseerde normen.
  • Page 18 POWXQ5232 UTILISATION .................. 3 DESCRIPTION (FIG. 1) ..............3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ..3 PICTOGRAMMES ................3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........4 Lieu de travail ......................4 Sécurité électrique ....................4 Sécurité des personnes ..................5 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ......
  • Page 19 POWXQ5232 8.5.1 Perçage dans tous les matériaux ................9 8.5.2 Perçage du métal ....................9 8.5.3 Perçage du bois ...................... 9 ENTRETIEN..................9 Général ........................9 Révision ....................... 10 ENTREPOSAGE................10 DONNEES TECHNIQUES ............10 BRUIT .................... 11 DÉPANNAGE ................11 GARANTIE ..................
  • Page 20: Utilisation

    POWXQ5232 PERCEUSE SANS FIL 14.4V POWXQ5232 1 UTILISATION L'appareil est prévu pour le vissage ou le forage dans du bois, du métal, du plastique ou de la maçonnerie. Cet outil n’est pas destiné à un usage commercial. Mise en garde ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité...
  • Page 21: Consignes De Sécurité Générales

    POWXQ5232 Machine de la classe II – Double Conformément aux principales isolation – vous n’avez pas exigences de la/des directive(s) besoin d’une prise avec mise à Européenne(s). terre. N’exposez pas le chargeur et le Risque d’incendie ! bloc-batterie à l’eau. N’exposez pas le chargeur et le Utilisez uniquement le chargeur bloc-batterie à...
  • Page 22: Sécurité Des Personnes

    POWXQ5232  Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (DCR). L’utilisation d’un DCR réduit le risque de décharge. Sécurité des personnes  Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique.
  • Page 23: Entretien

    POWXQ5232 Entretien  Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 INSTRUCTIONS DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR LES BATTERIES ET LES CHARGEURS Batteries (10) ...
  • Page 24: Mandrin Autoserrant (1)

    POWXQ5232  Pas d’effet de mémoire (perte de capacité après plusieurs cycles de charge/décharge) comme avec d’autres types de batterie (Ni-Cd, Ni-MeH)  Autodécharge limitée (voir également section : Entreposage) Mandrin autoserrant (1) Un mandrin autoserrant est intégré à votre perceuse pour permettre une installation et une dépose faciles des embouts/accessoires.
  • Page 25: Lampe De Travail À Del (6)

    POWXQ5232 Lampe de travail à DEL (6) Votre perceuse sans fil est équipée d’un voyant DEL à l’avant (au-dessus du bloc-batterie). Le voyant DEL blanc s’allume lorsque vous actionnez l’outil, ce qui permet d’éclairer la zone de travail. Poignée à revêtement souple « soft grip» TPR Votre perceuse sans fil est équipée d’une poignée à...
  • Page 26: Enlever Des Embouts/Mèches

    POWXQ5232 Ouvrez ou fermez les mâchoires du mandrin jusqu’à ce que l’ouverture soit légèrement plus grande que la taille de l’embout que vous avez l’intention d’utiliser. Soulevez également l’avant de la perceuse pour éviter que l’embout ne tombe des mâchoires du mandrin. Insérez la mèche tout droit dans le mandrin sur toute la longueur des mâchoires du mandrin.
  • Page 27: Révision

    POWXQ5232  Utilisez une brosse douce ou un tissu sec.  MAINTENEZ LES OUVERTURES DE VENTILATION PROPRES ! Contrôlez régulièrement les sorties d’air quant à la présence de poussière ou autres saletés. Nettoyez-les avec de l’air comprimé (max. 3 bar) N’utilisez pas de nettoyant abrasif ou à...
  • Page 28: Bruit

    POWXQ5232 12 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA 67 dB (A) Puissance acoustique LwA 78 dB (A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
  • Page 29: Environnement

    Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil.  Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus.  Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. ...
  • Page 30: Declaration De Conformite

    VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : Appareil: Perceuse sans fil 14.4 V Marque: POWERplus XQ Modèle: POWXQ5232 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées.
  • Page 31 POWXQ5232 APPLICATION ................3 DESCRIPTION (FIG. 1) ..............3 PACKAGE CONTENT LIST ............3 SYMBOLS ..................3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......4 Working area ......................4 Electrical safety ..................... 4 Personal safety ...................... 4 Power tool use and care ..................5 Service ........................
  • Page 32 POWXQ5232 8.4.2 Removing bits/drills ....................8 General hints for drilling ..................8 8.5.1 Drilling in all materials ....................8 8.5.2 Metal drilling ......................8 8.5.3 Wood drilling ......................9 MAINTENANCE ................9 General ........................9 Service ........................9 STORAGE ..................9 TECHNICAL DATA .................
  • Page 33: Powxq5232 En

    POWXQ5232 CORDLESS DRILL 14.4V POWXQ5232 APPLICATION The power tool is intended for driving and drilling through wood, metal, plastics and masonry. It is not designed for commercial use. WARNING! For your own safety, read this manual and the general safety instructions carefully before using the appliance.
  • Page 34: General Power Tool Safety Warnings

    POWXQ5232 Do not expose charger and Risk of fire! battery pack to water Only use the battery charger Do not expose charger and indoors. battery pack to high temperature GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings and instructions. Failure to heed warnings and follow instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 35: Power Tool Use And Care

    POWXQ5232  Avoid accidental starts. Ensure the switch is in the off position before inserting the plug. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools when the switch is in the on position makes accidents more likely. ...
  • Page 36: Features

    POWXQ5232  Do not heat. If batteries are heated to above 100 °C, sealing and insulating separators and other polymer components may be damaged resulting in electrolyte leakage and/or internal short circuiting leading to heat generation causing rupture or file. Moreover do not dispose of the batteries in fire, explosion and/or intense burning may result.
  • Page 37: On/Off Switch (5)

    POWXQ5232 TO ADJUST TORQUE: Identify the 15+1 torque indicator settings located on the front of the drill. Rotate adjusting ring (2) to the desired setting. The lower the number, the lower the torque setting. The higher the number, the higher the torque setting. On/off switch (5) To turn your drill ON, depress the switch trigger.
  • Page 38: To Install Or Remove The Battery Pack

    POWXQ5232 To install or remove the battery pack 8.3.1 To remove the battery Depress both the battery release buttons and gently pull the battery out of the drill. 8.3.2 To install the battery Hold the drill upright in one hand and the battery in your other hand. While pressing with two fingers on the battery release buttons, insert the battery until it clicks into place.
  • Page 39: Wood Drilling

    POWXQ5232 8.5.3 Wood drilling Mark the place where you want to drill with a punch or a nail. To avoid splintering on breakthrough, either clamp a piece of scrap wood to the back of your work piece or continue the hole from the back of the wood when the drill bit first breaks through. MAINTENANCE General Your tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of...
  • Page 40: Noise

    POWXQ5232 Torque positions Plug Type Charger output voltage /current 17.5 V / 1.5 A Charger time Battery quantity NOISE Noise values measured according to relevant standard. (K=3) Acoustic pressure level LpA 67 dB (A) Acoustic power level LwA 78 dB (A) ATTENTION! The sound power level may exceed 85 dB(A), in this case individual hearing protection shall be worn.
  • Page 41: Environment

    We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool.  Repairs may only be carried out by an authorized customer service centre for Powerplus tools.  You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
  • Page 42: Declaration Of Conformity

    Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, declares that, Product: Cordless drill 14.4 V Trade mark: POWERplus XQ Model: POWXQ5232 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives, based on the application of European harmonized standards. Any unauthorized modification of the apparatus voids this declaration.
  • Page 43 POWXQ5232 EINSATZBEREICH ................3 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. 1).......... 3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......3 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............3 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............4 Arbeitsplatz ......................4 Elektrische Sicherheit ..................... 4 Sicherheit von Personen ..................5 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten...... 5 Wartung ........................
  • Page 44 POWXQ5232 8.4.1 Schraubbits und Bohreinsätze einsetzen..............9 8.4.2 Schraubbits und Bohreinsätze herausnehmen ............9 Allgemeine Hinweise zum Bohren ................. 9 8.5.1 Allgemein - Bohren in allen Materialien ..............9 8.5.2 Bohren in Metall ....................... 9 8.5.3 Bohren in Holz ......................9 WARTUNG UND PFLEGE ...............
  • Page 45: Einsatzbereich

    POWXQ5232 AKKU-BOHRER 14.4V POWXQ5232 EINSATZBEREICH Das Gerät ist für das Schrauben oder Bohren von/in Holz, Metall, Kunststoffen oder Mauerwerk vorgesehen. Das Gerät ist nicht für den professionellen Einsatz geeignet. WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise gründlich durch.
  • Page 46: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    POWXQ5232 Akku und Ladegerät dürfen nicht mit Wasser in Kontakt Brandgefahr! kommen. Ladegerät und Akkupack nie Das Ladegerät nicht im Freien hohen Temperaturen verwenden. aussetzen. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Bitte lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise genau durch. Die Nichteinhaltung von Anweisungen und Warnhinweisen kann zu einem Stromschlag, zu einem Brand und/oder zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 47: Sicherheit Von Personen

    POWXQ5232 Sicherheit von Personen  Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Bedacht an die Arbeit mit einem Elektrogerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder wenn Sie unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräts kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 48: Wartung

    POWXQ5232 Wartung  Lassen Sie Ihr Gerät nur von einem qualifizierten Fachbetrieb mit Original-Ersatzteilen oder von unserem Kundendienst reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts gewährleistet bleibt. ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUS UND LADEGERÄTE Akkus (10)  Nie versuchen, den Akku zu öffnen. ...
  • Page 49: Bohrfutter Ohne Schlüssel (1)

    POWXQ5232  Li-Ion-Akkus weisen eine höhere Kapazität auf (besseres Verhältnis Leistung/Gewicht, mehr Leistung bei weniger schweren, kompakten Akkus).  Kein Memory-Effekt (Verlust an Kapazität nach mehrmaligem Aufladen/Entladen) wie bei anderen Akku-Typen (Ni-Cd, NiMeH usw.).  Begrenzte Selbstentladung (siehe auch Abschnitt Gerät lagern) Bohrfutter ohne Schlüssel (1) Diese Bohrmaschine besitzt ein Bohrfutter ohne Schlüssel.
  • Page 50: Led Arbeitsleuchte (6)

    POWXQ5232 Das Akku betriebene Gerät besitzt eine 2-Gang-Schaltung zum Bohren und Schrauben mit 2 Geschwindigkeiten: LO (langsam) und HI (schnell). Die Einstellung des Gangs erfolgt mit dem Schiebeschalter oben am Gerät. LED Arbeitsleuchte (6) An der Vorderseite des Geräts befindet sich (über dem Akkupack) eine LED-Leuchte. Die weiße LED Leuchte brennt, wenn das Gerät bedient wird.
  • Page 51: Schraubbits Und Bohreinsätze Einsetzen

    POWXQ5232 8.4.1 Schraubbits und Bohreinsätze einsetzen Sichern Sie den Ein-/Aus-Schalter, indem Sie den Wählschalter für die Drehrichtung auf die mittlere Position stellen. Die Aufnahme für die Einsätze (Spannbacken) so weit öffnen, dass sich Bits/Einsätze gut einschieben lassen. Dabei das Gerät so halten, dass der Einsatz nicht herausrutschen kann. Den Einsatz gerade und in voller Länge einschieben.
  • Page 52: Wartung

    POWXQ5232  Mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch reinigen.  Lüftungsschlitze frei halten! Bitte reinigen Sie die Lüftungsschlitze des Geräts immer von Staub und Rückständen. Benutzen Sie dazu Pressluft (max. 3 bar). Verwenden Sie zum Reinigen keine Reiniger mit Schleifwirkung oder mit zusätzlichen Lösemitteln.
  • Page 53: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind.  Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden.  Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ...
  • Page 54: Umwelt

    POWXQ5232  Gleichzeitig kann ein Garantieanspruch nicht geltend gemacht werden, wenn der Schaden infolge von mangelnder Wartung oder Überlastung des Geräts entstanden ist.  Schäden, die aus den nachstehenden Gründen entstanden sind, sind von der Garantie ausdrücklich ausgenommen: Eindringen von Flüssigkeit, übermäßiges Eindringen von Staub, wissentliche Beschädigung (absichtlich oder durch grobe Fahrlässigkeit verursacht), falsche Verwendung (Einsatz für Zwecke, für die das Gerät nicht geeignet ist), falsche Bedienung (z.B.
  • Page 55: Konformitätserklärung

    Hiermit erklären wir, VARO N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: Akku-Bohrer 14.4 V Marke: POWERplus XQ Modell-Nr: POWXQ5232 den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien auf der Grundlage der harmonisierten EU-Normen entspricht.
  • Page 56 POWXQ5232 APLICACIÓN .................. 3 DESCRIPCIÓN (FIG. 1) ..............3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........3 SÍMBOLOS ..................3 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD . 4 Zona de trabajo ...................... 4 Seguridad eléctrica ....................4 Seguridad para las personas ................5 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ...........
  • Page 57 POWXQ5232 8.4.1 Instalación de las brocas/puntas ................8 8.4.2 Retiro de las brocas/puntas ..................9 Consejos generales de perforación..............9 8.5.1 Perforación en todo tipo de material ................ 9 8.5.2 Perforación en metal ....................9 8.5.3 Perforación en madera .................... 9 MANTENIMIENTO ................
  • Page 58: Powxq5232 Es

    POWXQ5232 TALADRO SIN CABLE 14.4V POWXQ5232 APLICACIÓN La herramienta sirve para atornillar y perforar madera, metal, plásticos y muros. La herramienta no está destinada para el uso profesional. ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Preste siempre su herramienta eléctrica junto con estas instrucciones.
  • Page 59: Advertencias Generales En Materia De Seguridad

    POWXQ5232 De conformidad con las Herramienta de tipo II – Doble normas esenciales en materia aislamiento – No requiere de seguridad de las directivas enchufe con conexión a tierra. europeas aplicables. Nunca exponga las baterías al Indica peligro de incendio! agua.
  • Page 60: Seguridad Para Las Personas

    POWXQ5232 Seguridad para las personas  Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas eléctricas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una herramienta eléctrica puede provocar graves lesiones corporales.
  • Page 61: Instrucciones Suplementarias De Seguridad Para Las Baterías Y Cargadores

    POWXQ5232 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA LAS BATERÍAS Y CARGADORES Baterías (10)  Nunca intente abrir una batería por cualquier razón que fuere.  No almacene las baterías en lugares en los que la temperatura pudiere exceder 40°C.  Cargue la batería sólo a temperaturas ambientes comprendidas entre 4 °C y 40 °C. ...
  • Page 62: Anillo De Ajuste De Par (2)

    POWXQ5232 Con el taladro, se incluye un mandril sin llave para facilitar la instalación y el retiro de puntas/accesorios. El mandril consta de dos partes. Se llama collar la parte posterior y cuerpo la anterior. Para abrir y cerrar el mandril sin llave, tome y sujete el collar con una mano y gire el cuerpo con la otra.
  • Page 63: Empuñadura Blanda Tpr

    POWXQ5232 Empuñadura blanda tpr Su taladro sin cable está equipado con una empuñadura blanda de caucho termoplástico (TPR) y partes protectoras. El caucho termoplástico es elástico, absorbe los golpes y no es desfavorable para el medio ambiente (reciclable) (PRE)UTILIZACIÓN Carga del acumulador Utilice sólo el cargador de batería suministrado con la herramienta.
  • Page 64: Retiro De Las Brocas/Puntas

    POWXQ5232 No inserte la broca en las mandíbulas del mandril en un ángulo, esto puede conducir a que la broca salte del taladro causando lesiones personales o daños al mandril. 8.4.2 Retiro de las brocas/puntas Bloquee el gatillo interruptor poniendo el selector de rotación en la posición central. Afloje las mandíbulas del mandril.
  • Page 65: Servicio

    POWXQ5232 ADVERTENCIA: No permita que líquidos de freno, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto con las partes plásticas, dado que contienen sustancias químicas que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico. ADVERTENCIA: Lleve siempre gafas de seguridad o anteojos de seguridad con protecciones laterales cuando utilice aire comprimido para limpiar las herramientas.
  • Page 66: Diagnóstico Y Solución De Problemas

    Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta.  Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus.  Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ...
  • Page 67: Medioambiente

    POWXQ5232  Al mismo tiempo, si el daño del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un mantenimiento negligente, no se aceptará ninguna reclamación en el marco de la garantía.  Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una penetración de líquido o de polvo en exceso, los daños intencionales (aposta o por gran negligencia), así...
  • Page 68: Declaración De Conformidad

    VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que: Tipo de aparato: Taladro sin cable 14.4 V Marca: POWERplus XQ Número del producto: POWXQ5232 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas...
  • Page 69 POWXQ5232 APPLICAZIONE ................3 DESCRIZIONE (FIG. 1) ..............3 DISTINTA DEI COMPONENTI ............3 SIMBOLI ..................3 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........4 Luogo di lavoro ...................... 4 Sicurezza elettrica ....................4 Sicurezza delle persone ..................4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............. 5 Manutenzione ......................
  • Page 70 POWXQ5232 Suggerimenti generici per le perforazioni ............9 8.5.1 Perforazioni su tutti i materiali .................. 9 8.5.2 Perforazione su metallo ................... 9 8.5.3 Perforazione su legno ....................9 MANUTENZIONE ................9 Indicazioni generali ....................9 Assistenza ......................10 CONSERVAZIONE ............... 10 DATI TECNICI ................
  • Page 71: Applicazione

    POWXQ5232 TRAPANO CORDLESS 14.4V POWXQ5232 1 APPLICAZIONE L’impiego dell’apparecchio è previsto per l’avvitamento o la trapanatura di legno, plastica o muratura. L’apparecchio non è destinato all’uso industriale. AVVERTENZA! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare la macchina. Consegnare l’elettroutensile solo accompagnato da queste istruzioni.
  • Page 72: Norme Generali Di Sicurezza

    POWXQ5232 Conforme ai requisiti Macchina classe II - Doppio essenziali delle Direttive isolamento - Non è necessaria Europee. la messa a terra. Non esporre il caricabatterie e Rischi di incendio! il pacco batteria all’acqua. Non esporre il caricabatterie e il Utilizzare il caricabatterie solo pacco batteria a temperature al chiuso.
  • Page 73: Uso Attento E Scrupoloso Degli Elettroutensili

    POWXQ5232 alcool o farmaci. Un momento di distrazione durante l’uso dell’apparecchio può causare gravi lesioni.  Portare sempre un paio di occhiali protettivi ed indossare dispositivi di protezione personali quali maschera antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o paraorecchi, a seconda del tipo di impiego dell’elettroutensile, fa diminuire il rischio di lesioni.
  • Page 74: Ulteriori Istruzioni Di Sicurezza Per Le Batterie E Icaricabatterie

    POWXQ5232 6 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LE BATTERIE E I CARICABATTERIE Batterie (10)  Non tentare mai di aprire una batteria per nessun motivo.  Non conservare le batterie in luoghi in cui la temperatura potrebbe superare 40°C.  Caricare solo a temperatura ambiente compresa tra 4°C e 40°C.
  • Page 75: Anello Di Regolazione Coppia (2)

    POWXQ5232 Il trapano è corredato di mandrino senza chiave che facilita il montaggio e la rimozione di punte/accessori. Il mandrino è diviso in due parti. La parte posteriore è costituita dal “collare”, quella anteriore dal “corpo”. Per aprire e chiudere il mandrino senza chiave, afferrare il collare con una mano e ruotare il corpo con l’altra.
  • Page 76: Prima Di Mettere In Funzione

    POWXQ5232 Il trapano cordless è dotato di impugnatura morbida e protezioni in TPR. La TPR (gomma termoplastica) è un materiale elastico ed ecologico (riciclabile) con eccellenti qualità di assorbimento degli urti. 8 PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE Caricare la batteria Utilizzare esclusivamente il caricabatterie in dotazione con l’apparecchio.
  • Page 77: Rimozione Della Punta Cacciavite/Perforante

    POWXQ5232 Non inserire la punta inclinandola poiché potrebbe venire espulsa con forza dal trapano e provocare gravi lesioni o danneggiare il mandrino. 8.4.2 Rimozione della punta cacciavite/perforante Bloccare l’interruttore portando il selettore di rotazione sulla posizione intermedia. Allentare il mandrino attorno alla punta. Nota: Per allentare le ganasce ruotare il corpo del mandrino nella direzione indicata dalla freccia denominata Release.
  • Page 78: Assistenza

    POWXQ5232 AVVERTENZA: Evitare qualsiasi contatto tra i componenti in plastica dell’apparecchio e sostanze quali liquido per freni, benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc. Essi infatti contengono agenti chimici che possono danneggiare, indebolire o fondere la plastica. AVVERTENZA: Durante l’uso di aria compressa per la pulizia dell’apparecchio indossare sempre occhiali protettivi o una mascherina con protezioni laterali.
  • Page 79: Risoluzione Dei Problemi

    Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme  dell’apparecchio.  Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools.  Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g .
  • Page 80: Ambiente

    POWXQ5232  Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.  Non sono inoltre consentiti reclami sulla garanzia qualora il danno al dispositivo sia dovuto alle conseguenze di una manutenzione inadeguata o di un sovraccarico. ...
  • Page 81: Dichiarazione Di Conformità

    Con la presente, VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara che Descrizione dell’apparecchio: Trapano cordless 14.4 V Marchio: POWERplus Numero articolo: POWXQ5232 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate.
  • Page 82 POWXQ5232 APLICAÇÃO ..................3 DESCRIÇÃO (FIG. 1) ..............3 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........3 SÍMBOLOS ..................3 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......4 Área de trabalho ..................... 4 Segurança eléctrica ....................4 Segurança pessoal ....................4 Cuidados de manuseamento e utilização de ferramentas eléctricas ....5 Assistência técnica ....................
  • Page 83 POWXQ5232 8.4.2 Remover bicos/brocas ..................... 9 Dicas gerais para perfurar ..................9 8.5.1 Perfurar em todos os materiais ................9 8.5.2 Perfurar metal ......................9 8.5.3 Perfurar madeira ...................... 9 MANUTENÇÃO: ................9 Em geral ......................... 9 Serviço de manutenção ..................10 ARMAZENAMENTO ..............
  • Page 84: Powxq5232 Pt

    POWXQ5232 BERBEQUIM SEM FIOS 14.4V POWXQ5232 APLICAÇÃO O aparelho destina-se ao aparafusamento ou brocagem de madeira, metal, plástico ou alvenaria. O aparelho não está indicado para uso industrial. Aviso! Antes de utilizar a máquina, leia atentamente este manual para garantir a sua própria segurança. Ceda apenas a sua ferramenta eléctrica juntamente com este manual de instruções.
  • Page 85: Procedimentos Gerais De Segurança

    POWXQ5232 Nunca atire baterias para a Risco de incêndio! água. Nunca deve expor o Apenas use o carregador de carregador e o grupo de bateria no interior. acumuladores a altas temperaturas. PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não-cumprimento dos avisos e instruções podem provocar choque eléctrico, incêndio e /ou ferimentos graves.
  • Page 86: Cuidados De Manuseamento E Utilização De Ferramentas Eléctricas

    POWXQ5232 estupefacientes, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização do aparelho pode provocar ferimentos graves.  Use equipamento de protecção pessoal e use sempre óculos de protecção. O uso de equipamento de protecção individual, assim como máscaras anti-poeiras, calçado de segurança anti-derrapante, capacete de segurança ou protecção auricular, conforme o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, diminui o risco de ferimentos.
  • Page 87: Instruções De Segurança Adicionais Para Acumuladores E Carregadores

    POWXQ5232 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA ACUMULADORES E CARREGADORES Acumuladores (10)  Nunca tente abri-los, por nenhum motivo.  Não os guarde em locais onde a temperatura possa exceder os 40ºC.  Carregue-os apenas a temperaturas ambientes entre 4ºC e 40ºC. ...
  • Page 88: Manípulo Suave Tpr

    POWXQ5232 Um mandril sem chave está incluído no seu berbequim para fácil instalação e remoção de bicos/acessórios. O mandril está dividido em três partes. A traseira chama-se colar e a dianteira chama-se corpo. Para abrir e fechar o mandril sem chave, agarre e segure o colar do mandril com uma mão e rode o mandril com a outra mão.
  • Page 89: Pré-) Operação

    POWXQ5232 O seu berbequim sem fios está equipado com um manípulo suave TPR e componentes de proteção. A TPR (borracha termoplástica) é elástica, absorve choques e é amiga do ambiente (reciclável). (PRÉ-) OPERAÇÃO Carregar o acumulador Use apenas o carregador de bateria fornecido com a sua ferramenta. Apenas estes carregadores de bateria correspondem à...
  • Page 90: Remover Bicos/Brocas

    POWXQ5232 8.4.2 Remover bicos/brocas Bloqueie o interruptor gatilho colocando o selector de rotações em posição central. Desaperte o mordente da broca. Notas: Rode o mordente na direcção da seta que indica DESBLOQUEAR para desapertar o mordente. Não utilize uma chave de parafusos para apertar ou desapertar o mordente. Remova a broca do mordente.
  • Page 91: Serviço De Manutenção

    POWXQ5232 ACUMULADORES: O grupo de acumuladores para esta ferramenta está equipado com um. Acumulador de Li-ion recarragável. Não desmonte o grupo de acumuladores e tente substituir os acumuladores no interior. Serviço de manutenção Deixe fazer a manutenção da sua ferramenta eléctrica por um técnico qualificado, utilizando somente peças de substituição idênticas.
  • Page 92: Garantia

     As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus.  A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
  • Page 93: Ambiente

    POWXQ5232  Nunca a aceitação de reivindicações de garantia pode levar à prolongamento da garantia ou ao início de um novo período de garantia em caso da substituição do aparelho.  Por isso, aparelhos ou componentes substituídos sob garantia ficam na posse de Varo ...
  • Page 94: Declaração De Conformidade

    VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que, Designação do aparelho: BERBEQUIM SEM FIOS 14.4 V Marca: POWERplus XQ Modelo nº.: POWXQ5232 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Diretivas Comunitárias aplicáveis, com base na aplicação das normas Europeias...
  • Page 95 POWXQ5232 BRUKSOMRÅDE ................3 BESKRIVELSE (FIG. 1) ..............3 PAKKENS INNHOLD ............... 3 SYMBOLFORKLARING..............3 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........4 Arbeidsplassen ....................... 4 Elektrisk sikkerhet ....................4 Personsikkerhet ...................... 4 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ........ 5 Service ........................5 EKSTRA SIKKERHETSINSTRUKSER FOR BATTERIER OG LADERE ...................
  • Page 96 POWXQ5232 8.4.2 Løsne bor/skrutrekkere ....................8 Generelle råd om boring ..................8 8.5.1 Boring i alle materialer....................8 8.5.2 Boring i metall ......................8 8.5.3 Boring i tre ........................8 VEDLIKEHOLD ................8 Generelt ........................8 Service ........................9 OPPBEVARING................9 TEKNISKE DATA ................
  • Page 97: Bruksområde

    POWXQ5232 BATTERIDREVET BORMASKIN 14.4V POWXQ5232 BRUKSOMRÅDE Apparatet skal brukes til skruing eller boring i tre, metall, kunststoff eller mur. Verktøyet er kun beregnet på privat bruk. Advarsel! Les og forstå denne brukerhåndboken før verktøyet tas i bruk, og ta vare på håndboken for fremtidig referanse. Hvis verktøyet leveres videre til en tredjeperson må...
  • Page 98: Generelle Sikkerhetsadvarsler

    POWXQ5232 Ikke utsett laderen og Brannfare! batteripakken for vann. Ikke utsett laderen og Batteriladeren må kun brukes batteripakken for høye innendørs. temperaturer. GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER Samtlige sikkerhetsregler og advarsler må leses. Hvis du ikke følger sikkerhetsreglene kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Begrepet "elektroverktøy" som er brukt i advarslene henviser til elektroverktøy som drives fra strømnettet (med kabel) eller med batteri (uten kabel).
  • Page 99: Vær Nøyaktig Og Omhyggelig Når Du Omgås Elektroverktøy

    POWXQ5232  Fjern justeringsverktøy eller skrunøkler før du slår på apparatet. Et verktøy eller nøkkel som blir sittende i elektroverktøyets bevegelige deler kan føre til personskade.  Ikke strekk deg for langt. Pass på at du står støtt og at du alltid er i balanse. På denne måten kan du være i stand til å...
  • Page 100: Funksjoner

    POWXQ5232 brenne batteriene når de skal deponeres, da det kan føre til eksplosjon og/eller intense brannsår.  Under ekstreme forhold kan det oppstå batterilekkasje. Når du legger merke til at det er væske på batteriet, går du fram på følgende måte: ...
  • Page 101: Hastighetsvelger (3)

    POWXQ5232 Av/på-bryter (5) For å slå bormaskinen PÅ, trykker du inn PÅ/AV-bryteren. For å slå den AV, slipper du bryteren Avtrekkeren kan låses i stilling OFF. Denne funksjonen reduserer muligheten for tilfeldig oppstart når verktøyet ikke er i bruk. Forover/revers-velger (venstre/høyre rotasjonsvelger) (4) Boret har en forover/revers-velger som befinner seg over avtrekksbryteren.
  • Page 102: Sette I Batteriet

    POWXQ5232 8.3.2 Sette i batteriet Hold bormaskinen oppreist i én hånd og batteriet i den andre. Trykk med to fingre på batteriutløserknappene og sett i batteriet til det klikker på plass. Ikke bruk for mye kraft når du setter i batteriet. Hvis batteriet ikke glir lett inn, bli det satt i feil. Det kan også være skade på batteriet, batteripolene eller bormaskinen.
  • Page 103: Service

    POWXQ5232  Laderen krever ikke noe vedlikehold bortsett fra regelmessig rengjøring. Trekk ut støpslet før rengjøring.  Bruk en myk børste eller en tørr klut.  SØRG FOR AT VENTILASJONSÅPNINGENE ER RENE! Sjekk med jevne mellomrom om det er støv eller annet rusk i lufteåpningene. Rengjør med trykkluft (maks. 3 bar). Bruk ikke slipende eller løsemiddelbasert rengjøringsmiddel.
  • Page 104: Feilsøking

    Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet.  Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy.  Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
  • Page 105: Miljø

    POWXQ5232 anvisningene i håndboken ignoreres), feilaktig montering, lynnedslag eller feil nettspenning. Denne listen er ikke begrensende.  Garantikrav som aksepteres vil aldri føre til en forlengelse av garantiperioden. Heller ikke vil en ny garantiperiode starte dersom produktet erstattes.  Produkter eller deler som erstattes under garantien, tilfaller Varo NV. ...
  • Page 106: Samsvarserklæring

    VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer at, Produkt: Batteridrevet bormaskin 14.4 V Merke: POWERplus XQ Modell: POWXQ5232 oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i gjeldende EU-direktiver, basert på bruken av europeiske, harmoniserte standarder. Enhver uautorisert endring av apparatet vil annullere denne erklæringen.
  • Page 107 POWXQ5232 ANVENDELSE ................3 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............3 MEDFØLGENDE INDHOLD ............3 SYMBOLER..................3 ALMINDELIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR EL- VÆRKTØJ ..................4 Arbejdsområde ...................... 4 Elektrisk sikkerhed ....................4 Personlig sikkerhed ....................4 Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værktøjer ........5 Service ........................
  • Page 108 POWXQ5232 8.4.1 Påmontering af boreskær/-bits .................. 8 8.4.2 Afmontering af boreskær/-bits ................... 8 Generelle anvisninger om boring ................. 8 8.5.1 Boring i alle materialer ....................8 8.5.2 Boring i metal ......................8 8.5.3 Boring i træ ....................... 9 VEDLIGEHOLDELSE ..............9 Generelt ........................
  • Page 109: Anvendelse

    POWXQ5232 LEDNINGSFRI BOR 14,4 V POWXQ5232 ANVENDELSE Maskinen er beregnet til at skrue eller bore i træ, metal, plast eller murværk. Værktøjet er ikke beregnet til kommercielt brug. Advarsel! Læs af hensyn til sikkerheden denne vejledning omhyggeligt, før maskinen tages i brug. Giv kun el-værktøjet videre til andre sammen med denne vejledning.
  • Page 110: Almindelige Sikkerhedsanvisninger For El-Værktøj

    POWXQ5232 Udsæt ikke batteriet og Brandfare! opladeren for vand.. Udsæt ikke batteriet og Opladeren må kun anvendes opladeren for høje indendørs. temperaturer. ALMINDELIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR EL-VÆRKTØJ OBS! Samtlige anvisninger bør læses. Fejl p.g.a. manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor kan forårsage elektriske stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Begrebet „El- værktøj”...
  • Page 111: Omhyggelig Håndtering Og Anvendelse Af El-Værktøjer

    POWXQ5232  Undgå utilsigtet ibrugtagning. Kontrollér, at afbryderen er i positionen "FRA (0)", inden netstikket sættes ind i stikdåsen. Hvis man har fingeren på afbryderen, mens værktøjet bæres, eller tilslutter værktøjet til strømforsyningen i tændt tilstand, kan der ske ulykker. ...
  • Page 112: Komponenter

    POWXQ5232 kortsluttes batteriet hvorved der kommer en intens strøm, som forårsager varmedannelse, der kan medføre brand og resultere i, at indkapslingen revner.  Opvarm ikke batteripakken. Hvis den opvarmes til mere end 100°C, kan forseglinger, ikke- ledende separatorer og andre polymerkomponenter blive beskadiget, hvilket kan medføre udslip af akkumulatorsyre og/eller interne kortslutninger, som medfører varmedannelse, der resulterer i brud.
  • Page 113: Valganordning Til Fremad/Bagud Kørsel

    POWXQ5232 Justeringsring til drejningsmoment (2) Boret har en justeringsring til drejningsmoment, som gør at du kan vælge det ønskede drejningsmoment alt afhængig af, hvilken opgave du skal udføre (bore forskellige slags skruer i forskellige materialer). Den korrekte indstilling afhænger af materialetypen, og hvilken størrelse skrue du anvender.
  • Page 114: Isætning Og Udtagning Af Batteriet

    POWXQ5232 Når opladeren tilsluttes, lyser denne diode. Ved korrekt tilslutning lyser den grønne og røde diode konstant, hvilket betyder, at batteriet oplades. Når batteriet er fuldt opladet, lyser den grønne diode konstant, og den røde diode er slukket. Hvis den grønne og røde diode blinker skiftevist, er der opstået en fejl. Isætning og udtagning af batteriet 8.3.1 Akku tages ud...
  • Page 115: Boring I Træ

    POWXQ5232 at etablere et starthul og derefter bruge et bor i den rette størrelse. Brug kun borebits af højhastighedsstål (HSS) eller dem, der anbefales til brug i metal. Brug ikke smøremidler ved boring ind i jern og stål. Træk I stedet boret ud regelmæssigt for at hjælpe det med at køle. 8.5.3 Boring i træ...
  • Page 116: Støj

    POWXQ5232 Maks. drejningsmoment 30 Nm Antal lysdioder Patrontype 10 mm nøglefri patron Momentpositioner Stiktype Udgangsspænding/-strøm for oplader 17,5 V / 1,5 A Opladetid 1 time Batteriantal STØJ Støjemissionsværdier er målt i overensstemmelse med gældende standarder. (K=3) Lydtryksniveau LpA 67 dB (A) Lydeffektniveau LwA 78 dB (A) BEMÆRK: brug høreværn når lydtrykket er over 85 dB(A).
  • Page 117: Garanti

    Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet..  Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus-værktøjer.  Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
  • Page 118: Konformitetserklæring

    VARO N.V – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, erklærer hermed, at Apparatbeskrivelse: Ledningsfri bor 14,4 V Varemærke: POWERplus XQ Varenummer: POWXQ5232 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i gældende europæiske direktiver, der er baseret på anvendelse af europæiske harmoniserede standarder.
  • Page 119 POWXQ5232 ANVÄNDNINGSOMRÅDE .............. 3 BESKRIVNING (FIG. 1) ..............3 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............3 SYMBOLER..................3 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG..................4 Arbetsplatsen ......................4 Elektrisk säkerhet ....................4 Personlig säkerhet ....................4 Användning och skötsel av elektriska verktyg ............ 5 Service ........................5 EXTRA SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR BATTERIER OCH LADDARE ..................
  • Page 120 POWXQ5232 8.4.1 Isättning ........................8 8.4.2 Urtagning ......................... 8 Allmänna anvisningar om borrning ..............8 Borrning – alla material .................... 9 8.5.1 8.5.2 Borrning i metall ....................... 9 8.5.3 Borrning i trä ......................9 UNDERHÅLL .................. 9 Allmänt ........................9 Underhåll ........................
  • Page 121: Användningsområde

    POWXQ5232 SLADDLÖS BORRMASKIN 14.4V POWXQ5232 ANVÄNDNINGSOMRÅDE Verktyget är avsett att användas för skruvdragning eller borrning i trä, metall, plast och syntetiska material samt murverk. Verktyget är inte avsett för professionellt bruk. Varning! För din egen säkerhet, läs denna bruksanvisning och de allmänna säkerhetsanvisningarna noga innan du börjar använda apparaten.
  • Page 122: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elektriska Verktyg

    POWXQ5232 Kasta aldrig batterier i vattnet. Brandrisk! Utsätt inte laddare och Laddaren bör endast användas batteripaket för hög inomhus. temperatur. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG Studera noga samtliga säkerhetsanvisningar och andra anvisningar. Uraktlåtenhet att följa säkerhetsanvisningar och andra anvisningar kan medföra risk för elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador.
  • Page 123: Användning Och Skötsel Av Elektriska Verktyg

    POWXQ5232 påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks ouppmärksamhet medan du arbetar med verktyget kan resultera i allvarliga personskador.  Använd säkerhetsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Säkerhetsutrustning som dammskyddsmask, halkfria säkerhetsskodon, skyddshjälm och hörselskydd, beroende på arbetets art, minskar risken för personskador. ...
  • Page 124: Speciella Detaljer

    POWXQ5232  Ladda batteriet uteslutande med den laddare som levererats med maskinen.  Vid deponering av batterier, följ instruktionerna under avsnittet “Miljöhänsyn”.  Se till att batteriet inte kortsluts. Om förbindelse skapas mellan pluspolen och minuspolen, direkt eller via oavsiktlig kontakt med ett metallföremål, kortsluts batteriet vilket ger upphov till en stark ström som kan orsaka brand eller att batterihöljet spricker.
  • Page 125: Mjukt Tpr-Grepp

    POWXQ5232 VARNING: Håll ALDRIG chuckkroppen med ena handen och använd borrmaskinens kraft för att dra åt eller lossa chuckens käkar. Chuckkroppen kan glida och din hand kan komma i kontakt med ett roterande tillbehör. Detta kan orsaka en olycka som kan leda till personskador.
  • Page 126: Laddindikator

    POWXQ5232 Anvisning: Batterimodulen levereras ofullständigt uppladdad. För full effekt ska batterimodulen före första användningen laddas upp i laddaren. Litium- jonbatteriet kan när som helst laddas upp eftersom detta inte påverkar livslängden. Batteriet skadas inte om laddning avbryts. Laddindikator Laddaren har två LED-indikatorer (röd och grön). Den gröna är strömindikatorn, som tänds när laddaren är inkopplad.
  • Page 127: Borrning - Alla Material

    POWXQ5232 Borrning – alla material 8.5.1 Använd alltid skarpa borrbits. Markera den plats där du vill borra hålet. Börja med en långsam hastighet för att påbörja hålet. Minska trycket på borret när det är på väg att bryta igenom materialet. 8.5.2 Borrning i metall Stöd tunt material undertill med en brädlapp.
  • Page 128: Tekniska Data

    POWXQ5232  Det är bättre för Li-ionbatterier att ladda dem ofta. Optimal laddning för att långtidsförvara Li-ionbatterier är vid 40 % av deras kapacitet. TEKNISKA DATA Rotationshastighet 0-350 / 0-1100 v/min Max. bitsdiameter 10 mm Märkspänning (borrmaskin) 14.4 V Batterikapacitet 2000 mAh Batterityp Li-ion...
  • Page 129: Garanti

    Vi frånsäger oss allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av verktyget.  Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Powerplus verktyg.  Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90.
  • Page 130: Miljö

    POWXQ5232 MILJÖ Uttjänad maskin som behöver bytas ut får inte kastas i hushållsavfallet. Den måste deponeras på miljövänligt sätt. Avfallsprodukter från elektrisk utrustning får inte kastas i hushållsavfallet. Återvinn det som går. Kontakta den lokala avfallscentralen eller din återförsäljare för råd om avfallsbehandling.
  • Page 131: Konformitetsdeklaration

    VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, deklarerar härmed att, Utrustningens beteckning: Sladdlös borrmaskin 14.4 V Fabrikat: POWERplus XQ Modell: POWXQ5232 överensstämmer med väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga Europeiska direktiv, baserat på tillämpningen av Europeiska harmoniserade standarder. Varje ej godkänd ändring av apparaten gör denna deklaration ogiltig.
  • Page 132 POWXQ5232 KÄYTTÖ ................... 3 KUVAUS (KUVA 1) ................3 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ..............3 SYMBOLIT ..................3 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........4 Työskentelyalue ...................... 4 Sähköturvallisuus ....................4 Henkilöturvallisuus ....................4 Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö ............5 Huolto ........................5 LISÄTURVAOHJEITA AKUILLE JA LATUREILLE ......5 Akut (10) ........................
  • Page 133 POWXQ5232 Yleisiä vihjeitä poraukseen..................8 8.5.1 Poraus kaikkiin materiaaleihin .................. 8 8.5.2 Metallin poraus......................8 8.5.3 Puun poraus ......................8 HUOLTO ................... 8 Yleistä ........................8 Huolto ........................9 SÄILYTYS ..................9 TEKNISET TIEDOT ................9 MELU ....................9 VIANETSINTÄ .................. 9 TAKUU ...................
  • Page 134: Käyttö

    POWXQ5232 AKKUPORAKONE 14.4V POWXQ5232 KÄYTTÖ Laite on tarkoitettu puun, metallin, muovien ja muurausten ruuvaamiseen ja poraamiseen. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu teolliseen käyttöön. Varoitus! Oman turvallisuutesi takia lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää laitetta. Anna sähkötyökalun mukana seuraavalle henkilölle aina myös tämä...
  • Page 135: Yleiset Turvallisuusohjeet

    POWXQ5232 Älä heitä laturia eikä akkuja Tulipalovaara! koskaan veteen. Käytä paristolaturia vain Älä altista laturia eikä akkua sisätiloissa. korkeille lämpötiloille. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Lue kaikki turvavaroitukset ja kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vaikeita tapaturmia. Tallenna kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä...
  • Page 136: Sähkölaitteiden Huolellinen Käsittely Ja Käyttö

    POWXQ5232  Irrota säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin kytket laitteen päälle. Työkalu tai ruuvitaltta voi aiheuttaa tapaturmia ollessaan kiinnitettynä pyörivään laitteen osaan.  Älä kurottaudu. Varmista, että seisot laitetta käyttäessäsi tukevalla alustalla ja että pystyt pitämään tasapainon koko ajan. Näin pystyt hallitsemaan laitteen myös ennalta arvaamattomissa tilanteissa.
  • Page 137: Ominaisuudet

    POWXQ5232  Pyyhi neste huolellisesti pois kangaspalalla. Vältä ihokontaktia.  Mikäli nestettä joutuu iholle tai silmiin, noudata seuraavia ohjeita: huuhtele heti vedellä. Neutraloi miedolla hapolla kuten sitruunamehulla tai etikalla. Jos akun nestettä joutuu silmiin, huuhtele runsaalla puhtaalla vedellä ainakin 10 minuutin ajan Käy lääkärillä. Tulipalovaara! Vältä...
  • Page 138: Tpr Pehmeä Kahva

    POWXQ5232 Liipaisinkytkin voidaan lukita OFF-asentoon. Tämä ominaisuus vähentää vahinkokäynnistysten mahdollisuutta poran ollessa käyttämättömänä. Suuntavalitsin (pyörimissuunnan valitsin) (4) Porassa on suuntavalitsin liipaisinkytkimen yläpuolella.  F(Forward) (eteen): Paina laitteen oikealla puolella olevaa valitsinta (vasemmalle puolelle): pora pyörii oikealle (eteen / kiristää ruuveja). ...
  • Page 139: Terien Ja Poranterien Asennus Ja Poisto

    POWXQ5232 Älä käytä liian suurta voimaa akkua asennettaessa. Jos akku ei työnny helposti, sitä ei työnnetä oikein. On myös mahdollista, että akku, akun navat tai pora voivat olla vioittuneet. Terien ja poranterien asennus ja poisto 8.4.1 Kärkipalojen/poranterien asennus Lukitse liipaisinkytkin asettamalla suuntavalitsin keskiasentoon. Avaa tai sulje istukan leukoja niin, että...
  • Page 140: Tekniset Tiedot

    POWXQ5232 Älä käytä mitään hiovia tai liuottavia pesuaineita. Käytä puhtaita rättejä lian, hiilipölyn, jne. poistoon. VAROITUS: Älä päästä jarrunesteitä, bensiiniä, öljytuotteita, liuottimia, jne. kosketuksiin muoviosien kanssa, sillä niiden kemikaalit voivat heikentää tai vahingoittaa muovia. VAROITUS: Käytä aina suojalaseja tai silmänsuojaimia, joissa on sivusuoja, kun puhdistat työkaluja paineilmalla.
  • Page 141: Takuu

     Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa.  Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä.  Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90.  Asiakas vastaa myös mahdollisista kuljetuskustannuksista, ellei ole kirjallisesti toisin sovittu.
  • Page 142: Laitteen Käytöstä Poistaminen

    POWXQ5232  Laitteet tai osat jotka on vaihdettu takuun piiriin kuuluvana, ovat Varo NV:n omaisuutta.  Pidätämme itsellämme oikeuden hylätä vaatimukset, jos hankintaa ei voida tarkistaa tai jos on ilmeistä, ettei tuotetta ei ole huollettu asianmukaisesti. (ilmanottoaukkojen puhdistus, hiiliharjojen säännöllinen huolto,…) ...
  • Page 143: Yhdenmukaisuusilmoitus

    VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA ilmoittaa, että Tuote: Akkuporakone 14.4 V Tavaramerkki: POWERplus XQ Malli: POWXQ5232 on yhdenmukaistettuihin eurooppalaisiin standardien soveltamiseen perustuvien sovellettavien eurooppalaisten direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen. Laitteen luvaton muokkaaminen johtaa tämän vakuutuksen mitätöitymiseen.
  • Page 144 POWXQ5232 ΕΦΑΡΜΟΓΗ ..................3 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. 1) ..............3 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ........3 ΣΥΜΒΟΛΑ ..................3 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ..................4 Χώρος εργασίας ....................4 Ηλεκτρική ασφάλεια ....................4 Ατομική ασφάλεια ....................5 Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων ..........5 Σέρβις...
  • Page 145 POWXQ5232 Εισαγωγή μυτών κατσαβιδιού/τρυπανιού ..............9 8.4.1 Αφαίρεση μυτών κατσαβιδιού/τρυπανιού ..............9 8.4.2 Γενικές συμβουλές για τη διάτρηση ..............9 Διάτρηση σε όλα τα υλικά ..................9 8.5.1 Διάτρηση σε μέταλλο ....................9 8.5.2 Διάτρηση σε ξύλο ..................... 9 8.5.3 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...
  • Page 146: Εφαρμογη

    POWXQ5232 ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΔΡΑΠΑΝΟ 14.4V POWXQ5232 1 ΕΦΑΡΜΟΓΗ Η συσκευή προορίζεται για το βίδωμα ή τη διάνοιξη οπών σε ξύλο, μέταλλο, πλαστικό ή πλινθοδομές. Δεν προορίζεται για εμπορική χρήση. Προειδοποιηση! Για τη δική σας ασφάλεια, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και τις οδηγίες ασφάλειας πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. Αν...
  • Page 147: Γενικεσ Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ Για Τα Ηλεκτρικα Εργαλεια

    POWXQ5232 Μην εκθέσετε τον φορτιστή και το συγκρότημα μπαταριών στο Κίνδυνος πυρκαγιάς! νερό. Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή Μην εκθέσετε τον φορτιστή και μπαταριών μόνο σε εσωτερικό το συγκρότημα μπαταριών σε χώρο. υψηλή θερμοκρασία. 5 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ Διαβάστε...
  • Page 148: Ατομική Ασφάλεια

    POWXQ5232 Ατομική ασφάλεια  Να είστε προσεκτικοί. Προσέχετε αυτό που κάνετε και χρησιμοποιείτε κοινή λογική στην εργασία σας με ένα ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο αν είστε κουρασμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Μία στιγμή απροσεξίας, κατά...
  • Page 149: Σέρβις

    POWXQ5232 άλλο τρόπο, εκτός από αυτούς για τους οποίους είναι σχεδιασμένο , μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις. Σέρβις  Το σέρβις του ηλεκτρικού εργαλείου σας πρέπει να γίνεται μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό και να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζεται ότι θα λειτουργεί...
  • Page 150: Επιλογεασ Εμπροσ/Πισω (Επιλογεασ Αριστερησ/Δεξιασ Περιστροφησ)

    POWXQ5232  Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου έχουν μεγαλύτερη αναλογία χωρητικότητας/βάρους (περισσότερη ισχύς με λιγότερο βάρος, πιο συμπαγής μπαταρία)  Χωρίς φαινόμενο μνήμης (η απώλεια της χωρητικότητας μετά από αρκετούς κύκλους φόρτισης/αποφόρτισης) όπως άλλοι τύποι μπαταριών. (νικελίου-καδμίου, νικελίου- μετάλλου...) .  Περιορισμένη...
  • Page 151: Μαλακή Λαβή Tpr

    POWXQ5232 Επιλογέας ταχύτητας (3) Το ασύρματο δράπανο έχει γρανάζι δύο ταχυτήτων, και έχουν σχεδιαστεί για διάτρηση ή βίδωμα σε LO (χαμηλή) ή HI (υψηλή). Ένας συρόμενος διακόπτης βρίσκεται στο πάνω μέρος του δράπανου για να επιλέξετε LO (χαμηλή) ή HI (υψηλή) ταχύτητα. Φως...
  • Page 152: Αφαίρεση Μυτών Κατσαβιδιού/Τρυπανιού

    POWXQ5232 Εισαγωγή μυτών κατσαβιδιού/τρυπανιού 8.4.1 Κλειδώστε τη σκανδάλη τοποθετώντας τον επιλογέα περιστροφής στην κεντρική θέση. Ανοίξτε ή κλείστε τις σιαγόνες μέχρις ότου το άνοιγμα να είναι ελαφρά μεγαλύτερο από το μέγεθος της λεπίδας που σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε. Επίσης, σηκώστε λίγο το μπροστινό μέρος...
  • Page 153: Σέρβις

    POWXQ5232  Ο φορτιστής σας δεν απαιτεί καμία συντήρηση εκτός από τον τακτικό καθαρισμό του, αποσυνδέστε τον πριν τον καθαρίσετε.  Χρησιμοποιήστε μια μαλακή βούρτσα ή ένα στεγνό πανί.  ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΕΛΕΥΘΕΡΕΣ ΤΙΣ ΣΧΙΣΜΕΣ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΥ! Να ελέγχετε τακτικά τις σχισμές...
  • Page 154: Θορυβοσ

    POWXQ5232 12 ΘΟΡΥΒΟΣ Τιμές εκπομπής θορύβου μετρημένες σύμφωνα με το σχετικό πρότυπο. (K=3) Στάθμη ηχητικής πίεσης LpA 67 dB (A) Στάθμη ηχητικής ισχύος LwA 78 dB (A) ΠΡΟΣΟΧΗ! Φοράτε ωτοασπίδες όταν η ηχητική πίεση είναι πάνω από 85 dB(A). aw (Κραδασμοί): 1.3 m/s²...
  • Page 155: Εγγυηση

    Επίσης αποποιούμεθα κάθε ευθύνη για οποιονδήποτε σωματικό τραυματισμό προκληθεί από κακή χρήση του εργαλείου.  Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για εργαλεία Powerplus.  Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92 ...
  • Page 156: Συγκροτημα Μπαταριων

    POWXQ5232 τοπικούς φορείς ή τον αντιπρόσωπο για συμβουλές σχετικά με τη συλλογή και την απόρριψη. Συγκροτημα μπαταριων 15.1 Αυτό το προϊόν περιέχει ιόντα λιθίου. Για να διατηρήσετε τους φυσικούς πόρους, ανακυκλώστε το ή απορρίψτε τις μπαταρίες όπως ενδείκνυται. Οι κοινοτικοί, εθνικοί ή τοπικοί νόμοι τοπικοί μπορεί...
  • Page 157: Δηλωση Συμμορφωσησ

    Η VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, δηλώνει ότι το κάτωθι Προϊόν: Ασύρματο δράπανο 14.4 V Εμπορικό σήμα: POWERplus XQ Μοντέλο: POWXQ5232 είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των εφαρμοστέων...
  • Page 158 POWXQ5232 UREĐAJ ................... 3 OPIS (SL. 1) ..................3 POPIS SADRŽAJA PAKIRANJA ............ 3 SIMBOLI ................... 3 OPĆA UPOZORENJA O ELEKTRIČNIM ALATIMA ....... 4 Područje za rad ................. 4 Električna sigurnost ................4 Osobna sigurnost ................4 Korištenje i održavanje električnog alata .......... 5 Servis ....................
  • Page 159 POWXQ5232 8.3.2 Umetanje baterije ...................... 8 Umetanje / vađenje nastavaka i svrdla ..........8 8.4.1 Umetanje nastavaka/svrdla ..................8 Vađenje nastavaka/ svrdla ..................8 8.4.2 Opći savjeti za bušenje ..............8 Bušenje u svim materijalima ..................9 8.5.1 Bušenje metala ......................9 8.5.2 Bušenje drveta ......................
  • Page 160: Uređaj

    POWXQ5232 AKUMULATORSKA BUŠILICA 14.4V POWXQ5232 1 UREĐAJ Uređaj je predviđen za probijanje i bušenje drveta, metala, plastike i zidova. Nije predviđena za komercijalnu upotrebu. UPOZORENJE! Radi vaše vlastite sigurnosti pažljivo pročitajte ovaj priručnik i opće sigurnosne upute prije korištenja alata. Uz vaš električni alat obvezno moraju bti priložene i ove upute.
  • Page 161: Opća Upozorenja O Električnim Alatima

    POWXQ5232 Nemojte izlagati punjač i Opasnost od požara! baterijski modul vodi. Punjač za baterije koristite Punjač i baterijski modul izlagati samo u zatvorenom prostoru. visokim temperaturama. 5 OPĆA UPOZORENJA O ELEKTRIČNIM ALATIMA Pažljivo pročitajte sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepridržavanje svih uputa i upozorenja može dovesti do električnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede.
  • Page 162 POWXQ5232 utjecajem droge, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje pri radu s električnim alatom može dovesti do ozbiljne ozljede.  Koristite sigurnosnu opremu. Uvijek nosite zaštitu za oči. Sigurnosna oprema poput maske protiv prašine, protuklizne sigurne obuće, kacige li štitnika za uši, kad se pravilno koriste može umanjiti ozljede.
  • Page 163: Značajke

    POWXQ5232  Prilikom odlaganja baterija slijedite upute iz poglavlja “Zaštita okoliša”.  Nemojte izazivati kratke spojeve. Ako između pozitivne (+) i negativne (-) stezaljke dođe do neposrednog ili slučajnog kontakta s metalnim predmetima, baterija će se kratko spojiti te će poteći vrlo velika struja koja će se stvarati toplinu i zbog koje može doći do puknuća/eksplozije ili požara.
  • Page 164: Birač Smjera Vrtnje Unaprijed/Unatrag

    POWXQ5232 stezne glave može skliznuti što može prouzročiti dodirivanje rotirajućeg pribora. To može prouzročiti ozbiljne tjelesne ozljede. Prsten za podešavanje okretnog momenta (2) Bušilica ima prsten za podešavanje okretnog momenta. On vam omogućava izbor željenog okretnog momenta ovisno o zadatku koji trebate izvršiti (bušenje / uvrtanje različitih vrsta vijaka u različite vrste materijala).
  • Page 165: Indikator Punjenja

    POWXQ5232 puniti, bez skraćenja njenog vijeka trajanja. Prekid u procesu punjenja neće oštetiti akubateriju. Indikator punjenja Punjač ima dvije LED žaruljice (crvenu i zelenu). Zelena žaruljica je indikator napajanja. Žaruljica će zasvijetliti nakon priključivanja punjača. Ako je pravilno priključen, zelena i crvena žaruljica stalno svijetle što označava punjenje baterije.
  • Page 166: Bušenje Metala

    POWXQ5232 Bušenje u svim materijalima 8.5.1 Uvijek koristite oštra svrdla. Označite mjesto na kojem želite probušiti rupu. Malom brzinom započnite bušiti rupu. Smanjite pritisak na bušilicu u trenutku kad očekujete da će svrdlo izaći kroz materijal. Bušenje metala 8.5.2 Tanki materijal poduprite komadom drveta. Koristite šilo za označavanje položaja rupe. Ako bušite veliku rubu najprije koristite svrdlo male veličine da biste načinili početnu rupu koja će poslužiti za bušenje rupe većim svrdlom.
  • Page 167: Tehnički Podaci

    POWXQ5232  Baterije čuvajte na hladnom mjestu. Optimalna temperatura za skladištenje litij-ionske baterije na dulje razdoblje je 2 °C. (gubitak kapaciteta bit će samo 6% godišnje (u usporedbi s 20% pri 25°C)). Nikada čuvati baterije u ispražnjenom stanju.  Litij-ionske baterije potrebno je često dopunjavati/puniti. Optimalno punjenje prije dugotrajnog skladištenja vaše litij-ionske baterije je na 40% kapaciteta.
  • Page 168: Jamstvo

    Također nećemo snositi nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu zbog neodgovarajućeg načina korištenja alata.  Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate. Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90. ...
  • Page 169: Okoliš

    POWXQ5232  Imamo pravo odbiti zahtjeve u kojima nije priložen ovjereni račun ili u slučaju ako je očigledno da se uređaj nije pravilno održavao. (Ventilacijske otvore treba redovito čistiti, a ugljene četkice treba redovito servisirati...)  Jamstvo vrijedi uz predočenje računa s datumom kupnje. ...
  • Page 170: Izjava O Sukladnosti

    VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, izjavljuje da je, Vrsta uređaja: Bušilica bez kabela 14.4 V Marka: POWERplus XQ Broj stavke: POWXQ5232 usklađen s temeljnim zahtjevima i drugim mjerodavnim propisima odgovarajućih europskih direktiva, temeljem primjene europskih usklađenih norma. Svaka neovlaštena preinaka uređaja/stroja ovu će izjavu učiniti ništavnom.
  • Page 171 POWXQ5232 PRIMENA ..................3 OPIS (SL. 1) ..................3 SPISAK SADRŽAJA PAKOVANJA ..........3 SIMBOLI ..................3 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE 4 Radna oblast ......................4 Električna bezbednost ................... 4 Lična bezbednost ....................4 Korišćenje i održavanje električnog alata ............5 Servisiranje ......................
  • Page 172 POWXQ5232 8.4.2 Uklanjanje nastavaka/burgija ................... 8 Opšti saveti za bušenje ..................9 Bušenje u svim materijalima ..................9 8.5.1 Bušenje metala ......................9 8.5.2 Bušenje drveta ......................9 8.5.3 ODRŽAVANJE ................9 Opšte ........................9 Servisiranje ......................9 ODLAGANJE .................. 9 TEHNIČKI PODACI ...............
  • Page 173: Primena

    POWXQ5232 BEŽIČNA BUŠILICA 14.4V POWXQ5232 1 PRIMENA Ovaj električni alat je namenjen za bušenje drveta, metala, plastike i ozida. Ovaj alat nije predviđen za komercijalnu upotrebu. Upozorenje! Radi vaše lične bezbednosi, pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i opšta bezbednosna uputstva pre upotrebe ovog uređaja. Vaš električni alat treba da date drugim korisnicima isključivo zajedno sa ovim uputstvima.
  • Page 174: Opšta Bezbednosna Uputstva Za Električne Alate

    POWXQ5232 Uređaj klase II – Dvostruka U skladu sa osnovnim izolacija – Nije potrebna primenljivim bezbednosnim uzemljena utičnica. standardima evropskih direktiva. Ne izlažite vodi punjač i Rizik od požara! baterijski paket. Koristite punjač za baterije samo Ne izlažite punjač i baterijski u zatvorenom prostoru.
  • Page 175: Servisiranje

    POWXQ5232 trenutak nepažnje u toku korišćenja električnog alata dovoljan je da dođe do ozbiljnih telesnih povreda.  Koristite zaštitnu opremu. Obavezno nosite zaštitne naočare. Korišćenje bezbednosne opreme, kao što su maska za prašinu, cipele sa zaštitom od klizanja, šlem ili zaštitne slušalice, u odgovarajućim okolnostima smanjuje rizik od telesnih povreda.
  • Page 176: Karakteristike

    POWXQ5232  Ne skladištite bateriju na lokacijama gde temperatura može da prevaziđe 40 °C.  Punite bateriju isključivo na temperaturama okoline između 4 °C i 40 °C.  Punite isključivo koristeći punjač koji ste dobili sa alatom.  Kada odlažete baterije, pratite uputstva data u odeljku «Zaštita prirodne sredine». ...
  • Page 177: Svetleća Dioda

    POWXQ5232 UPOZORENJE: Nemojte da držite telo stezne glave jednom rukom i pri tome da koristite snagu bušilice da biste pritegli ili otpustili čeljusti bušilice. Telo stezne glave bi moglo da isklizne a vaša ruka bi mogla da dođe u kontakt sa nastavkom koji rotira.
  • Page 178: Indikacija Punjenja

    POWXQ5232 Pažnja: baterija se isporučuje delimično napunjena. Da biste osigurali punu snagu baterije, potpuno napunite bateriju u aparatu za punjenje pre prve upotrebe. Li-jonska baterija može da se puni u svako doba bez skraćivanja njenog veka trajanja. Prekidanje procedure punjenja nije štetno za bateriju. Indikacija punjenja Punjač...
  • Page 179: Bušenje Metala

    POWXQ5232 Opšti saveti za bušenje Bušenje u svim materijalima 8.5.1 Uvek koristite oštre burgije. Obeležite mesto na kome želite da izbušite rupu. Počnite sa malom brzinom da biste započeli bušenje rupe. Smanjite pritisak na bušilicu neposredno pre nego što burgija probije materijal. Bušenje metala 8.5.2 Oslonite tanak materijal na komad otpadnog drveta.
  • Page 180: Tehnički Podaci

    POWXQ5232 Skladištenje baterije  Skladištite svoje baterije na hladnom mestu. Optimalna temperatura za skladištenje litijum- jonske baterije tokom dužeg vremenskog perioda je 2°C. (gubitak kapaciteta biće samo 6% / godišnje (u poređenju sa 20% na temperaturi od 25°C)). Nikada ne skladištite baterije koje su prazne.
  • Page 181: Garancija

     Takođe ne snosimo nikakvu odgovornost za bilo koje telesne povrede koje su rezultat neodgovarajuće upotrebe ovog alata. Popravke se mogu vršiti samo u ovlašćenom centru korisničke službe za Powerplus alate.   Više informacija možete uvek dobiti na telefonskom broju 00 32 3 292 92 90.
  • Page 182: Životna Sredina

    POWXQ5232 15 ŽIVOTNA SREDINA Ukoliko je potrebno da se vaš uređaj zameni posle dugotrajne upotrebe, nemojte ga baciti sa otpadom iz domaćinstva već ga odložite na ekološki bezbedan način. Otpad proizveden upotrebom električnih mašina ne treba odlagati kao obični otpad proizveden u kući. Molimo vas da ga reciklirate tamo gde postoje postrojenja za recikliranje.
  • Page 183: Izjava O Usklađenosti

    VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE2500 Lier – Belgija, izjavljuje da je, Tip uređaja: Bežična bušilica 14.4V Marka: POWERplus XQ Oznaka modela: POWXQ5232 u skladu sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama primenljivih direktiva Evropske unije, zasnovanim na primeni evropskih harmonizovanih standarda. Bilo kakva neovlašćena modifikacija uređaja poništava ovu deklaraciju.
  • Page 184 POWXQ5232 OBLAST POUŽITÍ ................3 POPIS (OBR. 1) ................. 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............. 3 SYMBOLY ..................3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ..................4 Pracovní oblast ......................4 Elektrická bezpečnost ....................4 Osobní bezpečnost ....................5 Používání elektrických nástrojů a péče o ně ............5 Servis .........................
  • Page 185 POWXQ5232 Nasazení nástavců/vrtáků .................... 8 8.4.1 Vyjmutí nástavce/vrtáků ....................8 8.4.2 Obecné rady pro vrtání ..................... 9 Vrtání do všech materiálů ..................... 9 8.5.1 8.5.2 Vrtání do kovu ......................9 Vrtání do dřeva ......................9 8.5.3 ÚDRŽBA..................... 9 Obecné........................9 Servis .........................
  • Page 186: Oblast Použití

    POWXQ5232 BEZŠŇŮROVÁ VRTAČKA 14.4V POWXQ5232 OBLAST POUŽITÍ Tento elektrický nástroj je určen ke šroubování a vrtání dřeva, kovů, plastůu a zdiva. Nástroj není určen ke komerčnímu využití. Upozornění! Než začnete zařízení používat, přečtěte si v zájmu své vlastní bezpečnosti tento návod k použití a obecné bezpečnostní instrukce. Váš elektrický...
  • Page 187: Obecná Bezpečnostní Upozornění Pro Elektrické

    POWXQ5232 Stroj třídy II – Dvojitá izolace – V souladu se základními platnými bezpečnostními Nepotřebujete uzemněnou normami Evropských směrnic. zástrčku. Nevystavujte nabíječku a Nebezpečí požáru! akumulátor vodě. Nabíječku akumulátoru Nevystavujte nabíječku a používejte jen ve vnitřním akumulátor vysoké teplotě. prostoru. OBECNÁ...
  • Page 188: Osobní Bezpečnost

    POWXQ5232 Osobní bezpečnost  Při práci s elektrickým nástrojem buďte pozorní, sledujte, co děláte, a řiďte se zdravým rozumem. Nepracujte s elektrickým nástrojem, když jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při zacházení s elektrickým nástrojem může vést k vážnému osobnímu zranění.
  • Page 189: Další Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátory A

    POWXQ5232 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO AKUMULÁTORY A NABÍJEČKY Akumulátory (10)  Za žádných okolností se akumulátory nepokoušejte otevřít.  Neskladujte akumulátory na místech, kde by teplota mohla překročit 40 °C.  Nabíjejte akumulátory pouze, pokud je venkovní teplota mezi 4 °C a 40 °C. ...
  • Page 190: Tlačítko Pro Volbu Vpřed / Vzad

    POWXQ5232 Chcete-li otevřít a zavřít automatické sklíčidlo, uchopte a přidržte přídržný kroužek sklíčidla jednou rukou a druhou rukou otáčejte tělesem sklíčidla. Šipky na sklíčidle ukazují, kterým směrem otáčet tělesem sklíčidla, aby byl vrtací bit utažen nebo povolen. VAROVÁNÍ: Nedržte těleso sklíčidla jednou rukou, když používáte pohon vrtačky k utažení...
  • Page 191: Nabíjení Akumulátoru

    POWXQ5232 DŘÍVE NEŽ ZAČNETE PRACOVAT Nabíjení akumulátoru Používejte jen nabíječku akumulátorů dodávanou s nářadím. Pouze tyto nabíječky akumulátorů jsou dimenzovány na lithium-iontové akumulátory vašeho elektrického nářadí. Upozornění: Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasazením v nabíječce zcela nabijte. Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení...
  • Page 192: Údržba

    POWXQ5232 Poznámka: Otáčejte tělem sklíčidla ve směru šipky označené Release, tím uvolníte čelist sklíčidla. Pro utažení nebo uvolnění čelisti sklíčidla nepoužívejte francouzský klíč. Vyjměte nástavec vrtačky z čelisti sklíčidla. Obecné rady pro vrtání Vrtání do všech materiálů 8.5.1 Vždy používejte ostré vrtacé bity. Označte místo, kde chcete mít vyvrtaný otvor. Zahajte vrtání otvoru pomalou rychlostí.
  • Page 193: Technické Údaje

    POWXQ5232  Akumulátor skladujte na chladném místě. Optimální teplota pro dlouhodobé skladování lithium-iontových akumulátorů je 2°C (ztráta kapacity bude pouze 6% za rok ve srovnání s 20% při 25°C). Nikdy neskladujte akumulátory ve vybitém stavu.  Pro lithium-iontové akumulátory je vhodnější pravidelné nabíjení. Optimální nabití baterií pro dlouhodobé...
  • Page 194: 14 Záruka

     Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití nástroje.  Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro nástroje Powerplus.  Více informací můžete vždy získat na čísle 00 32 3 292 92 90.  Dopravní náklady vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
  • Page 195: Životní Prostředí

    POWXQ5232 15 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Bude-li vaše zařízení po delší době používání třeba vyměnit za nové, nelikvidujte použité zařízení spolu s běžným domovním odpadem, ale proveďte to způsobem ekologicky bezpečným. Elektrický odpad se nesmí likvidovat jako součást domovního odpadu. Kde je to možné, provádějte recyklaci.
  • Page 196: Prohlášení O Shodě

    Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, prohlašuje, že VARO N.V. - Bezšňůrová vrtačka 14.4 V Výrobek: Výrobní značka: POWERplus XQ Model: POWXQ5232 je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropských směrnic založených na aplikaci evropských harmonizovaných norem. Jakákoliv neschválená...
  • Page 197 POWXQ5232 POUŽÍVANIE ................... 3 POPIS (OBR. 1) ................3 OBSAH BALENIA ................3 VYSVETLENIE SYMBOLOV ............3 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ..............4 Pracovná plocha ....................4 Elektrická bezpečnosť ................... 4 Osobná bezpečnosť ....................5 Používanie elektrického náradia a starostlivosť oň ..........5 Servis........................
  • Page 198 POWXQ5232 Inštalácia koruniek/vrtákov ..................8 8.4.1 8.4.2 Vybratie koruniek/vrtákov ..................8 Všeobecné pokyny pre vŕtanie ................9 Vŕtanie do všetkých materiálov.................. 9 8.5.1 Vŕtanie do kovu ......................9 8.5.2 Vŕtanie do dreva ......................9 8.5.3 ÚDRŽBA ..................9 Všeobecné pokyny ....................9 Servis........................
  • Page 199: Používanie

    POWXQ5232 BEZŠNÚROVÁ VŔTAČKA 14.4V POWXQ5232 POUŽÍVANIE Toto elektrické náradie je určené na skrutkovanie a vŕtanie do dreva, kovu, plastu a muriva Nie je určené na komerčné použitie. VAROVANIE! Z dôvodu vlastnej bezpečnosti si pred použitím tohto zariadenia prečítajte tento návod a všeobecné bezpečnostné pokyny. Ak vaše elektrické...
  • Page 200: Všeobecné Bezpečnostné Varovania Pre Elektrické Náradie

    POWXQ5232 Stroj II. triedy – dvojitá izolácia V súlade so základnými požiadavkami európskych – Nepotrebujete uzemnenú zástrčku. smerníc. Nabíjačku ani batériu Riziko požiaru! nevystavujte vode. Nabíjačku batérie používajte Nabíjačku ani batériu len vo vnútri. nevystavujte vysokej teplote. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE Starostlivo si prečítajte všetky bezpečnostné...
  • Page 201: Osobná Bezpečnosť

    POWXQ5232 Osobná bezpečnosť  Pri používaní elektrického náradia buďte vždy ostražitý, sledujte čo robíte a riaďte sa zdravým úsudkom. Elektrické náradie nepoužívajte, ak ste unavený, alebo ak ste pod vplyvom liekov, alkoholu alebo drog. Okamih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôsobiť závažný osobný úraz. ...
  • Page 202: Doplnkové Bezpečnostné Pokyny Pre Batérie Anabíjačky

    POWXQ5232 DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE BATÉRIE A NABÍJAČKY Batérie (10)  Nikdy neotvárajte zo žiadneho dôvodu.  Neskladujte na miestach, kde môže teplota prekročiť 40°C.  Nabíjajte len pri okolitej teplote v rozsahu od 4°C do 40°C.  Nabíjajte len pomocou nabíjačky, ktorá bola dodaná so zariadením. ...
  • Page 203: Gombík Prepínania Choduvpred/Vzad (Vol'ba Smeru Rotacie Doprava/Dol'ava) (4)

    POWXQ5232 Na otvorenie a zatvorenie bezkľúčového skľučovadla uchopte a podržte objímku skľučovadla jednou rukou a telo skľučovadla otočte druhou rukou. Šípky na skľučovadle označujú, ktorým smerom treba otáčať telo skľučovadla, aby sa vŕtacia korunka UCHOPILA (utiahla) alebo uvoľnila (odistila). VAROVANIE: Nedržte telo skľučovadla jednou rukou a nepoužívajte silu vŕtačky utiahnutie alebo...
  • Page 204: Pred) Začatím Činnosti

    POWXQ5232 (PRED) ZAČATÍM ČINNOSTI Nabíjanie akumulátorov Používajte len nabíjačku batérie, ktorá bola dodaná s týmto nástrojom. Len tieto nabíjačky batérie sú vhodné pre lítium-iónovú batériu vášho elektrického nástroja. Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite.
  • Page 205: Údržba

    POWXQ5232 Všeobecné pokyny pre vŕtanie Vŕtanie do všetkých materiálov 8.5.1 Vždy používajte ostré vŕtacie korunky. Označte miesto, na ktorom chcete vyvŕtať otvor. Otvor začnite vŕtať pri nízkej rýchlosti. Znížte tlak na vŕtačku, keď vŕtačka začína prelamovať materiál. Vŕtanie do kovu 8.5.2 Tenké...
  • Page 206: Technické Údaje

    POWXQ5232  Skladovanie batérie  Batérie skladuje na chladnom mieste. Optimálna teplota na skladovanie lítium-iónovej batérie na dlhšiu dobu je 2°C. (strata kapacity bude len 6% / rok (v porovnaní s 20% pri 25°C)). Batérie neskladujte vo vybitom stave.  Pre lítium iónové...
  • Page 207: 14 Záruka

     Nenesieme ani žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho používania zariadenia.  Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus. Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90.   Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou dohodnuté...
  • Page 208: Životné Prostredie

    POWXQ5232 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Ak musíte po dlhodobom používaní zariadenie vymeniť, nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom, ale ekologicky správnym spôsobom. Odpad, ktorý vzniká pri likvidácii elektrických strojov, sa nesmie likvidovať s bežným domovým odpadom. Ak existuje zariadenie na recykláciu, odovzdajte ho na recykláciu.
  • Page 209: Vyhlásenie O Zhode

    VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGICKO vyhlasuje, že Bezšnúrová vŕtačka 14.4V Výrobok: Obchodná známka: POWERplus XQ Model: POWXQ5232 je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem. V prípade akýchkoľvek neoprávnených úprav tohto zariadenia stráca toto vyhlásenie svoju platnosť.
  • Page 210 POWXQ5232 DOMENII DE UTILIZARE ..............3 DESCRIERE (FIG. 1) ................ 3 CONŢINUTUL PACHETULUI ............3 SIMBOLURI ..................3 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATELE ELECTRICE .............. 4 Zona de lucru ......................4 Siguranţa electrică ....................4 Siguranţa personală ....................4 Utilizarea şi întreţinerea aparatului electric ............
  • Page 211 POWXQ5232 Montarea burghielor/ vârfurilor de înşurubat .............. 8 8.4.1 Demontarea burghielor/ vârfurilor de înşurubat ............9 8.4.2 Sfaturi generale pentru găurire ................9 Găurirea în orice material ..................9 8.5.1 Găurirea metalelor ....................9 8.5.2 Găurirea lemnului ...................... 9 8.5.3 ÎNTREŢINERE.
  • Page 212: Domenii De Utilizare

    POWXQ5232 MAŞINĂ DE GĂURIT CU ACUMULATOR 14.4V POWXQ5232 DOMENII DE UTILIZARE Aparatul electric este destinat înşurubării şi perforării prin lemn, metal, materiale plastice sau zidărie. Nu este destinat utilizării comerciale. AVERTISMENT! Pentru siguranţa dumneavoastră, citiţi cu atenţie acest manual şi instrucţiunile generale privind siguranţa, înainte de utilizarea aparatului.
  • Page 213: Avertismente Generale De Siguranţă Privind Aparatele Electrice

    POWXQ5232 Feriţi de apă încărcătorul şi Pericol de incendiu! acumulatorul. Utilizaţi încărcătorul pentru Feriţi de temperaturi ridicate încărcătorul şi acumulatorul. acumulatori numai în interior. AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATELE ELECTRICE Citiţi toate avertismentele de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor şi instrucţiunilor poate duce la electrocutare, incendiu şi / sau rănirea gravă.
  • Page 214: Service

    POWXQ5232  Utilizaţi echipament de siguranţă. Purtaţi întotdeauna elemente de protecţie pentru ochi. Echipamentul de siguranţă, cum ar fi masca de praf, încălţămintea de siguranţă împotriva alunecării, casca dură sau protecţiile auditive, reduce rănirile.  Evitaţi pornirea accidentală. Asiguraţi-vă că întrerupătorul se află în poziţia deconectată înainte de a conecta aparatul la priză.
  • Page 215: Funcţii

    POWXQ5232  Încărcaţi numai cu ajutorul încărcătorului care însoţeşte aparatul.  La eliminarea acumulatorilor, respectaţi instrucţiunile din capitolul „Protecţia mediului”.  Evitaţi producerea de scurtcircuite. La conectarea directă sau accidentală, prin intermediul unor obiecte metalice a bornelor pozitivă (+) şi negativă (-), acumulatorul este scurtcircuitat şi se va produce un curent de intensitate ridicată, care poate provoca ruperea sau aprinderea carcasei.
  • Page 216 POWXQ5232 Mandrina fără cheie (1) Maşina de găurit este prevăzută cu o mandrină fără cheie, pentru montarea şi demontarea uşoară a vârfurilor / accesoriilor. Mandrina este împărţită în două componente. Partea din spate se numeşte manşon, partea din spate se numeşte corp. Pentru a deschide şi pentru a închide mandrina fără...
  • Page 217: Înainte De) Utilizare

    POWXQ5232 Maşina de găurit cu acumulator este prevăzută cu un mâner moale din cauciuc termoplastic şi cu elemente de protecţie. Cauciucul termoplastic (TPR) este elastic, absoarbe şocurile şi este ecologic (reciclabil) (ÎNAINTE DE) UTILIZARE Încărcarea acumulatorului Încărcaţi numai cu ajutorul încărcătorului care însoţeşte aparatul. Doar aceste încărcătoare corespund tipului de acumulator din aparat.
  • Page 218: Găurirea Metalelor

    POWXQ5232 Demontarea burghielor/ vârfurilor de înşurubat 8.4.2 Blocaţi clapeta comutatorului aducând la mijloc butonul de inversare a direcţiei. Desfaceţi fălcile mandrinei de pe burghiu. Notă: Pentru a desface fălcile mandrinei, rotiţi corpul mandrinei în direcţia săgeţii marcate Release (Deblocare). Nu utilizaţi o cheie la strângerea sau slăbirea fălcilor mandrinei. Scoateţi burghiul dintre fălcile mandrinei.
  • Page 219: Service

    POWXQ5232 ACUMULATORII: Aparatul este prevăzut acumulator Li-ion reîncărcabil. Nu dezasamblaţi acumulatorul şi nu încercaţi să înlocuiţi componentele. Service Reparaţi aparatul la un tehnician autorizat, utilizând doar piese de schimb identice. Astfel, se va păstra siguranţa în funcţionare a aparatului. DEPOZITAREA Depozitaţi aparatul la loc curat şi uscat, ferit de îngheţ.
  • Page 220: Garanţie

    Nu se asumăm, de asemenea, nicio responsabilitate pentru vătămarea corporală ce are drept cauză utilizarea necorespunzătoare a aparatului.  Reparaţiile pot fi efectuate doar de către un centru de service autorizat pentru sculele Powerplus.  Puteţi obţine întotdeauna mai multe informaţii, apelând numărul de telefon 00 32 3 292 92 ...
  • Page 221: Mediu

    POWXQ5232  Acceptarea pretenţiilor în garanţie nu poate duce niciodată la prelungirea perioadei de garanţie, nici la începutul unei noi perioade de garanţie în cazul înlocuirii unui aparat.  Aparatele sau componentele înlocuite în garanţie rămân prin urmare proprietatea Varo ...
  • Page 222: Declaraţia De Conformitate

    VARO N.V. - Maşină de găurit cu acumulator 14.4 V Produsul: Marcă de comerţ: POWERplus XQ Model: POWXQ5232 este în conformitate cu specificaţiile esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivelor Europene aplicabile, pe baza aplicării standardelor europene armonizate. Orice modificare neautorizată...
  • Page 223 POWXQ5232 BERENDEZÉS ................3 LEÍRÁS (1. ÁBRA) ................3 CSOMAGOLÁS TARTALMA............3 JELZÉSEK ..................3 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ........4 Munkakörnyezet ..................... 4 Elektromos biztonság .................... 4 Személyi biztonság ....................4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata......5 Szerviz ........................5 KIEGÉSZÍTŐ...
  • Page 224 POWXQ5232 8.4.2 A hegy és a fúró eltávolítása ..................8 Általános tanácsok fúráshoz ................9 8.5.1 Fúrás mindenféle anyagban..................9 8.5.2 Fémek fúrása ......................9 8.5.3 Fa fúrása ......................... 9 KARBANTARTÁS ................9 Általánosan ......................9 Szervizelés ......................9 TÁROLÁS..................10 MŰSZAKI ADATOK ..............
  • Page 225: Leírás (1. Ábra)

    POWXQ5232 VEZETÉK NÉLKÜLI FÚRÓ 14.4V POWXQ5232 1 BERENDEZÉS A szerszámgép fa, fém, műanyag és kőfal átfúrására szolgál. Nem kereskedelmi használatra tervezték. VIGYÁZAT! A saját biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el az alábbi kezelési utasítást és az általános biztonsági utasításokat. A berendezést kizárólag az alábbi utasításokkal együtt lehet továbbadni.
  • Page 226: Általános Biztonsági Szabályok

    POWXQ5232 Tilos az akkumulátortöltőt és A tűzveszély jele! az akkumulátort víz hatásának kitenni. Tilos az akkumulátortöltőt és Az akkumulátortöltőt csak az akkumulátort magas beltéren használja. hőmérsékletnek kitenni. 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások betartásának elmulasztása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat.
  • Page 227: Szerviz

    POWXQ5232  Viseljen személyi védőeszközöket, és mindig viseljen védőszemüveget és védőkesztyűt. A személyi védőeszközök használata - például a védőmaszké, a csúszásmentes biztonsági cipőké, a védősisakoké vagy a fülvédőké - az elektromos működtetésű szerszám típusától és használati módjától függően csökkenti a sérülés kockázatát. ...
  • Page 228: Kiegészítő Biztonsági Utasítások Az

    POWXQ5232 6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AZ AKKUMULÁTOROKHOZ ÉS A TÖLTŐKHÖZ Akkumulátorok: (10)  Ne kísérelje meg semmi okból kifolyólag kinyitni.  Ne tárolja olyan helyen, ahol a hőmérséklet meghaladhatja a 40 °C fokot.  Kizárólag 4 °C és 40 °C fok közötti környezeti hőmérsékleten tárolja. ...
  • Page 229: Működtetés (Előtt)

    POWXQ5232 A kulcs nélküli tokmány kinyitásához és bezárásához fogja meg a tokmány gallérját egy kézzel és forgassa el a tokmány nyakát a másik kezével. A tokmányon lévő nyilak jelzik, hogy melyik irányba kell elforgatni a tokmány nyakát a fúróhegy beszorításához vagy kilazításához. FIGYELMEZTETÉS! Ne tegye azt, hogy egy kézzel megfogja a tokmány nyakát és a motor erejével próbálja meg meghúzni vagy kilazítani a tokmány pofáit.
  • Page 230: A Töltő Jelzései

    POWXQ5232 Kizárólag a készülékhez mellékelt akkumulátor-töltőt használja. Csak ezek az akkumulátortöltő alkalmas a készülék lítium-ion akkumulátorához. Megjegyzés: Az akkumulátor félig feltöltve kerül kiszállításra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltőkészülékben. A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy ez megrövidítené...
  • Page 231: Fémek Fúrása

    POWXQ5232 Távolítsa el a hegyet a tokmányból. Általános tanácsok fúráshoz 8.5.1 Fúrás mindenféle anyagban Mindig éles fúróhegyet használjon. Jelölje be, hogy hol szeretne lyukat fúrni. A lyuk fúrásának megkezdésekor alacsony sebességgel fúrjon. Csökkentse a fúróra gyakorolt nyomást, amikor a fúróhegy már majdnem átjutott az anyagon. 8.5.2 Fémek fúrása A vékony anyagot támassza meg egy darab fával.
  • Page 232: 10 Tárolás

    POWXQ5232 Szakképzett szakemberrel szervizeltesse a készüléket, aki kizárólag azonos pótalkatrészeket használ. Ezáltal biztosítja készülékének biztonságosságát. 10 TÁROLÁS Tárolja készülékét száraz, tiszta és fagymentes helyen. Az akkumulátor tárolása  Az akkumulátorokat hűvös helyen tárolja. Ha hosszabb ideig tárolja a Li-ion akkumulátort, akkor a tárolás optimális hőmérséklete 2°C (a teljesítmény kiesés csak 6%-os évente (összehasonlítva a 20%-al 25°C fokon)).
  • Page 233  A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget.  A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ügyfélszolgálati központ végezheti el.  Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
  • Page 234: 15 Környezetvédelem

    POWXQ5232  Azok az eszközök és alkatrészek, melyek a jótállás keretében kerülnek kicserélésre, a Varo NV tulajdonát képezik.  Fenntartjuk a reklamáció visszautasításának jogát, amikor a vásárlást nem tudja igazolni, vagy amikor világos, hogy a termék karbantartását nem megfelelõen végezte. (tiszta szellõzõnyílások, rendszeresen ellenõrzött szénkefék,...) ...
  • Page 235: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, kijelenti, hogy A termék típusa: Vezeték nélküli fúró 14.4 V Márkanév: POWERplus XQ Cikkszám: POWXQ5232 megfelel a harmonizált európai szabványok alkalmazásán alapuló, idevonatkozó európai irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék bármilyen illetéktelen módosítása érvényteleníti a jelen nyilatkozatot.
  • Page 236 POWXQ5232 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............3 ОПИСАНИЕ (РИС. 1) ..............3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............3 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............3 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........4 Рабочее место ..................... 4 Электробезопасность ..................4 Личная безопасность ..................5 Эксплуатация...
  • Page 237 POWXQ5232 Установка и удаление бит и сверл ..............9 Установка бит/сверл ....................9 8.4.1 Извлечение бит/сверл ..................... 9 8.4.2 Общие советы по сверлению ................. 10 Сверление в любых материалах ................10 8.5.1 Сверление по металлу ..................10 8.5.2 Сверление по дереву .................... 10 8.5.3 ТЕХНИЧЕСКОЕ...
  • Page 238: Область Применения

    POWXQ5232 АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ 14.4 В POWXQ5232 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Электроинструмент предназначен для завинчивания шурупов и винтов и сверления отверстий в дереве, металле, пластике и каменной или кирпичной кладке. Он не предназначен для коммерческого использования. ВНИМАНИЕ! Для Вашей личной безопасности тщательно ознакомьтесь с...
  • Page 239: Общая Инструкция По Технике Безопасности При Работе С Электроинструментом

    POWXQ5232 Обозначает риск получения Прочитайте руководство травмы или повреждения перед использованием. инструмента. Класс II - Машина имеет Соответствие со двойную изоляцию; поэтому специальными требованиями провод заземления не Европейских директив. требуется. Не подвергайте зарядное устройство и аккумуляторный Риск пожара! блок воздействию воды Не...
  • Page 240: Личная Безопасность

    POWXQ5232 от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев и движущихся деталей. Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения электрическим током.  При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь удлинительным шнуром, предназначенным для использования вне помещений. Использование шнура, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения электрическим...
  • Page 241: Дополнительные Инструкции По Технике Безопасности Для Аккумуляторов И Зарядных Устройств

    POWXQ5232  Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было смещения или заедания движущих частей, повреждения деталей или какого-либо другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование электроинструментов. Если электроинструмент поврежден, его необходимо отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием электроинструментов, с...
  • Page 242 POWXQ5232 Опасность возгорания! Избегайте короткого замыкания контактов отсоединенного аккумулятора. Не сжигайте аккумуляторы. Зарядное устройство (9)  Используйте зарядное устройство, поставляемое в комплекте с инструментом, только для зарядки аккумуляторов.  Никогда не пытайтесь заряжать неперезаряжаемые аккумуляторы. Немедленно заменяйте дефектные шнуры.  Не...
  • Page 243: Переключатель Направления Вращения Вперед/Назад

    POWXQ5232 Пусковой выключатель может быть заблокирован в выключенном положении. Эта особенность позволяет снизить вероятность случайного запуска, когда дрель не используется. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ НАПРАВЛЕНИЯ ВРАЩЕНИЯ ВПЕРЕД/НАЗАД (ВПРАВО/ВЛЕВО) (4) Дрель имеет переключатель направления вращения вперед/назад, расположенный над пусковым выключателем.  F(Forward) (вперед): Нажмите переключатель с правой стороны дрели (на левую сторону): дрель...
  • Page 244: Индикация Зарядки

    POWXQ5232 Индикация зарядки Зарядное устройство содержит два светодиодных индикатора (красный и зеленый). Зеленый индикатор – это индикатор питания. Этот индикатор загорается при подключении зарядного устройства к сети. При правильном соединении непрерывно горят зеленый и красный индикаторы, что означает, что идет процесс зарядки аккумулятора. При...
  • Page 245: Техническое Обслуживание

    POWXQ5232 Общие советы по сверлению Сверление в любых материалах 8.5.1 Всегда используйте остро заточенные сверла. Размечайте место сверления. Начинайте сверлить отверстие при низкой скорости дрели. Уменьшайте усилие на дрель перед выходом сверла из материала. Сверление по металлу 8.5.2 Подкладывайте под тонкую заготовку кусок из отходов древесины. Используйте кернер для...
  • Page 246: Teхнические Данные

    POWXQ5232 Обслуживание Доверяйте обслуживание вашего электроинструмента квалифицированному специалисту по ремонту, который использует только идентичные запасные частей. Это обеспечит поддержание безопасности электроинструмента. ХРАНЕНИЕ Храните ваш инструмент в чистой, сухой среде при положительных температурах воздуха. Хранение аккумуляторов  Храните ваши аккумуляторы в прохладном месте. Оптимальная температура длительного...
  • Page 247 Кроме того, мы снимаем с себя всякую ответственность за травмы, полученные в результате ненадлежащего использования инструмента.  Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus.  Вы всегда можете получить дополнительную информацию по телефону 00 32 3 292 92 90.
  • Page 248: Окружающая Среда

    POWXQ5232  Определенно исключается из гарантии повреждение вследствие проникновения жидкости, сильного запыления, преднамеренного повреждения (нарочно или по грубой небрежности), ненадлежащего использования (использование для целей, для которых устройство не предназначено), некомпетентного использования (напр., пренебрегая инструкциями, приведенными в руководстве), сборки неспециалистом, удара молнии, подключения к сети с несоответствующим напряжением. Данный список...
  • Page 249: Декларация Соответствия

    ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет, что Продукт: Аккумуляторная дрель 14.4 В Марка: POWERplus XQ Модель: POWXQ5232 соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных...
  • Page 250 POWXQ5232 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ....3 ОПИСАНИЕ (ФИГ. 1) ..............3 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....3 СИМВОЛИ ..................3 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ......4 Работна зона ....................... 4 Електробезопасност ..................4 Лична безопасност ..................... 5 Използване...
  • Page 251 POWXQ5232 Поставяне/изваждане на свредла и накрайници ........... 9 Поставяне на свредло/ накрайници ..............9 8.4.1 Изваждане на свредло/ накрайници ..............9 8.4.2 Общи указания за пробиване ................9 Пробиване на всякакви материали ............... 9 8.5.1 Пробиване на метал ....................9 8.5.2 Пробиване...
  • Page 252 POWXQ5232 АКУМУЛАТОРНА БОРМАШИНА 14.4V POWXQ5232 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА Този механичен инструмент е предназначен за пробиване на дървесина, метал, пластмаси и зидария. Не е предназначен за употреба с търговска цел. Предупреждение! Преди да използвате инструмента, прочетете внимателно това ръководство и общите инструкции за безопасност, заради...
  • Page 253 POWXQ5232 Клас II – Машината е с двойна В съответствие с основните изолация; поради това изисквания на Европейски заземителен проводник не е директиви. необходим. Пазете от вода зарядното Предупреждава за опасност от устройство и акумулаторния пожар! блок. Пазете от високи температури Използвайте...
  • Page 254 POWXQ5232  Ако използването на електро инструменти във влажна среда е неизбежно, използвайте захранващ източник с диференциална защита (RCD). Използването на RCD намалява риска от електрически удар. Лична безопасност  Бъдете нащрек, внимавайте какво правите и използвайте здравия си разум, когато работите...
  • Page 255 POWXQ5232  Осигурете сервизно обслужване на вашия електроинструмент само от квалифициран техник, който използва само стандартни резервни части. Това ще гарантира поддържането на задължителните стандарти за безопасност. Сервизно обслужване  Осигурете сервизно обслужване на вашия електроинструмент само от квалифициран техник, който използва само стандартни резервни части. Това ще гарантира...
  • Page 256 POWXQ5232 МЕХАНИЗМИ Литиево-йонна (li-ion) батерия (10) Преимущества на литиево-йонните батерии:  Литиево-йонните батерии са с по-добро съотношение между капацитет и тегло (повече мощност при по-малко тегло, по-компактна батерия)  Няма ефект на запаметяване (загуба на капацитет след няколко цикъла на зареждане...
  • Page 257 POWXQ5232 ВНИМАНИЕ: За да предотвратите повреда на скоростната кутия, винаги оставяйте патронника да спре напълно, преди да промените посоката на въртене или изберете друга скорост (HI-LO). За да спрете, отпуснете превключвателния спусък. Селектор на скоростта (3) Акумулаторната ви машина разполага с двускоростен предавателен механизъм, предназначен...
  • Page 258 POWXQ5232 Монтиране на акумулаторната батерия 8.3.2 Дръжте бормашината вертикално с едната си ръка и батерията с другата си ръка. Докато натискате с два пръста бутоните за освобождаване на батерията, вкарайте батерията, докато тя се фиксира с щракване на място. Не използвайте прекомерна сила, когато...
  • Page 259: Технически Данни

    POWXQ5232 Пробиване на дърво 8.5.3 Маркирайте мястото, в което искате да пробивате, с пробой или пирон. За да избегнете разцепване при пробиване, или закрепете парче отпадъчна дървесина към задната страна на своята заготовка, или продължете отвора от задната страна на дървото, когато...
  • Page 260: Отстраняване На Неизправности

    POWXQ5232 Номинално напрежение постоянен ток (Un) 14.4 V Капацитет на акумулаторната батерия 2000 mAh Тип на акумулаторната батерия Литиево-йонна Макс. въртящ момент 30 Nm Брой на светодиодите Тип на патронника 10 мм безключов патронник Позиции на въртящия момент Тип на щепсела Изходно...
  • Page 261 POWXQ5232 Патронникът е Патронникът се разхлабва Сменете патронника в разхлабен сервиз Невъзможно достигане Изваждане на щепсела от Вкарайте щепсела в контакта на пълен капацитет на контакта зареждане Късо съединение в Ремонтирайте електрозахранването електрозахранването Изгорял предпазител или Ремонтирайте или сменете повреда на зарядното зарядното...
  • Page 262: Околна Среда

    POWXQ5232  Трябва да върнете недемонтирания инструмент на продавача в приемливо чисто състояние, в оригиналното му лято куфарче, ако устройството има такова, придружавано от доказателството за покупката.  Вашият инструмент трябва да бъде зареждан най-малко веднъж месечно за осигуряване на оптималната му работа. ОКОЛНА...
  • Page 263: Декларация За Съответствие

    VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларират, че Продукт: АКУМУЛАТОРНА БОРМАШИНА 14.4 V Марка: POWERplus модел: POWXQ5232 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите Европейски директиви, базирани върху прилагането на Европейските хармонизирани...
  • Page 264 WWW.VARO.COM DESIGNED AND MARKETED BY VARO ©copyright by varo VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM OFFICES: IBERICA BRICOLAGE S.L. - ESPAÑA ASIA PACIFIC HONG KONG Ltd / SHANGHAI PRC AUSTRALIA Pty Ltd / GERMANY GmbH...

Table of Contents