Page 1
Hand Hand Blender Set Blender Set Conjunto de Batidora de Mano Conjunto Varinha Mágica INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES Hand Blender Set | Conjunto de Batidora de Mano | Conjunto Varinha Mágica BHB4577...
Page 2
Dear client, Thank you for purchasing this product. The quality of this appliance has been certified by several laboratory tests. This instructions manual is provided to simplify the use of the appliance as well as to guarantee a safe use. Please read carefully the instructions and safety measures described in this manual.
Page 3
INDEX 1. SAFETY INSTRUCTIONS 1. 1 . Power Supply 1.2. Power Cord and Other Cables 1.3. Humidity and Water 1.4. Cleaning 1.5. General Precautions 2. OPERATING INSTRUCTIONS 2. 1 . Product Description 2.2. Product usage 2.3.Maintenance 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 4. POST-SALE SERVICE 5.
1. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Warning: to avoid the risk of electric shock, do not remove the cover. The interior does not contain any parts that can be repaired by the user. Ask for assistance from the Customer Support Service.
Page 5
Assistance In case of malfunction, take your appliance to the Customer Support Service for assistance. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Page 6
1.3. Humidity and Water Do not use your appliance in humid places. Do not allow the appliance to become wet under any circumstances as this may be dangerous. To avoid fire hazard or electric shock do not expose your appliance to humidity or water.
Page 7
• Taken care when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. • Always disconnect the immersion blender from the outlet if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. • Switch off the appliance and disconnect it from the outlet before changing accessories or approaching moving parts.
Page 8
• Never touch the blades while the appliance is plugged in. • Keep fingers, hair, clothing, and utensils away from moving parts. • Unplug after use and before Changing attachments. • Never blend hot oil or fat. • Never use a damaged immersion blender. Get it checked or repaired by the Customer Support Service.
Page 9
2. OPERATING INSTRUCTIONS 2.1. Product Description Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Description A1: Stainless steel blending rod B1: Cup C1: Whisk accessory C2: Chopping accessory 2.2. Product usage Before using the appliance for the first time: 1. Remove all packaging. 2.
Page 10
• mixing soft ingredients. • pureeing cooked ingredients, like when making baby food. 1. Attach the blender stick to the motor unit. 2. Put the ingredients in the cup. 3. Immerse the blending rod completely in the ingredients. 4. Press the button I or II to switch on the appliance. 5.
Page 11
Whisk Use the whisk only for whipping cream, beating egg whites and mixing sponges and ready-mix desserts. 1. Insert the whisk into the whisk coupling unit, then insert the coupling unit into the motor unit until it locks into place. 2.
Page 12
Food, quantity and preparation times Recipe Recommended accessory Quantity Time Fruits vegetables 50~100 g 25 sec Baby food 50-200 mL 25 sec Shakes & mixed 50~500 mL 20 sec drinks Whipped cream 250 mL 1.5 min Whipped egg 2 pcs 1.5 min whites Dry bread...
220-240 V~50/60 Hz, 600 W 4. POST-SALE SERVICE Becken has designed this appliance in order to guarantee maximum reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to solve the problem, please contact the Customer Support Service of any Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted.
5. ENVIRONMENTAL PROTECTION In order to protect the environment, we strive to reduce the volume of packaging used, limiting it to three easily sorted materials: cardboard, paper and plastic. The appliance is manufactured using recyclable materials after disassembled by a specialized company. Please comply with local regulations concerning the recycling of all materials.
Page 15
Hand Blender Set | Conjunto de Batidora de Mano | Conjunto Varinha Mágica...
Page 16
Estimado cliente, Gracias por adquirir este producto. Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que avalan su calidad. Este manual de instrucciones está destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar un uso seguro. Lea atentamente las instrucciones, así como las medidas de seguridad descritas en este manual.
ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. 1 . Alimentación 1.2. Cable de alimentación y otros cables 1.3. Humedad y agua 1.4. Limpieza 1.5. Advertencias de seguridad 2. MANUAL DE INSTRUCCIONES 2. 1 . Descripción del producto 2.2. Utilización del producto 2.3.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Atención: para evitar el riesgo de electrocución, no abra esta unidad. Su interior no contiene elementos que puedan ser reparados por el usuario. Acuda al Servicio de Atención al Cliente. Avisos importantes Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro, pues puede...
Asistencia En caso de avería, acuda al Servicio de Atención al Cliente. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los ocho años, si han sido supervisados o instruidos sobre cómo usar el electrodoméstico de manera segura y si comprenden los riesgos involucrados.
Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados. En su lugar, llévelo a un Servicio de Atención al Cliente para que proceda a su sustitución. 1.3. Humedad y agua No utilice el aparato en lugares húmedos. No deje que el aparato se moje en ninguna circunstancia, pues puede ser peligroso.
Page 21
• Es necesario supervisar atentamente el aparato cuando se utilice cerca de niños. • No ponga el aparato en funcionamiento si tiene el cable o el enchufe dañados, o después de que el aparato haya funcionado mal o haya sufrido un daño de cualquier tipo. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.
Page 22
ATENCIÓN: Existe riesgo de lesiones si no utiliza correctamente este aparato. • Para obtener instrucciones sobre cómo limpiar las superficies que entran en contacto con los alimentos, consulte la sección «Mantenimiento». • Para obtener instrucciones sobre el tiempo de funcionamiento para cada accesorio, consulte la sección «Alimentos, cantidades y tiempos de preparación».
IMPORTANTE • Para preparaciones espesas, no utilice el aparato de forma continua durante más de 10 s para evitar su sobrecalentamiento. Si la operación no finaliza en 10 s, déjela reposar durante al menos 60 s antes del siguiente ciclo de funcionamiento. Si se requieren más de 5 ciclos de funcionamiento, deje que el aparato se enfríe a temperatura ambiente antes de la siguiente operación.
Descripción A1: Barra de mezcla de acero inoxidable B1: Taza C1: Accesorio batidor C2: Accesorio picador 2.2. Utilización del producto Antes de utilizar el aparato por primera vez: 1. Retire todo el embalaje. 2. Para obtener instrucciones sobre cómo limpiar las superficies que entran en contacto con los alimentos, consulte la sección «Mantenimiento».
Page 25
Picadora Nota: La picadora está destinada a cortar ingredientes como nueces, carne, cebollas, queso duro, huevos duros, ajo, hierbas, pan seco, etc. Atención: Las cuchillas están muy afiladas. Tenga mucho cuidado al manipular la unidad de cuchillas. Tenga especial cuidado cuando retire la cuchilla del recipiente para picar, cuando vacíe el recipiente para picar y durante la limpieza.
Page 26
Para obtener los mejores resultados: • No use la taza, sino un recipiente más ancho. • Comience con un ajuste de baja velocidad. • Mueva el batidor sosteniéndolo ligeramente en ángulo. • Bata solo hasta 400 ml de nata refrigerada (mín. 30 % de contenido en grasa, 4-8 °C).
Page 27
Alimentos, cantidades y tiempos de preparación Receta Accesorio recomendado Cantidad Tiempo Frutas y verduras 50-100 g 25 s Comida para bebé 50-200 mL 25 s Batidos y bebidas 50-500 mL 20 s mezcladas Crema batida 250 mL 1,5 min Claras de huevo 2 uds 1,5 min batidas...
220-240 V~50/60 Hz, 600 W 4. SERVICIO POSVENTA Becken ha diseñado este aparato con el fin de garantizar la máxima fiabilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que no sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el...
5. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL A fin de proteger el medio ambiente, intentamos reducir al máximo el volumen de nuestros embalajes, limitándolos a tres materiales fáciles de clasificar: cartón, papel y plástico. El aparato está fabricado con material reciclable, tras ser desmontado por una empresa especializada.
Page 30
Caro(a) cliente, Agradecemos a compra deste artigo. Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais que atestam a sua qualidade. Para que a utilização do aparelho seja mais fácil e segura, junto enviamos o respetivo manual de instruções. Queira ler atentamente as instruções e medidas de segurança que se encontram descritas neste manual.
Page 31
ÍNDICE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. 1 . Fonte de alimentação 1.2. Cabo de alimentação e outros cabos 1.3. Humidade e água 1.4. Limpeza 1.5. Precauções gerais 2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 2. 1 . Descrição do produto 2.2. Utilização do produto 2.3.
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO ABRIR Atenção: para evitar o risco de choque elétrico não abra a unidade. O interior não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente. Avisos Importantes Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o num local seguro, pois poderá...
Assistência Em caso de avaria, entregue o aparelho ao Serviço de Apoio ao Cliente. Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade, se tiverem sido supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho de maneira segura e se compreenderem os riscos envolvidos.
1.3. Humidade e água Não utilize o aparelho em locais húmidos. Não permita que o aparelho fique molhado em nenhuma circunstância, já que tal poderá ser perigoso. Para evitar perigo de incêndio ou choque elétrico, não exponha o aparelho a água ou humidade. Além disso, não coloque o aparelho debaixo de água (por exemplo, para fins de limpeza).
Page 35
danificado de alguma forma. Entre em contacto com o Serviço de Apoio ao Cliente. • Tenha cuidado ao manusear as lâminas de corte afiadas, esvaziar o recipiente e durante a limpeza. • Desligue sempre a varinha da tomada se for deixada sem vigilância e antes de montar, desmontar ou limpar.
Page 36
• Para instruções sobre como limpar as superfícies que entram em contacto com os alimentos, consulte a secção “Manutenção”. • Para instruções sobre o tempo de funcionamento para cada acessório, consulte a secção “Alimentos, quantidades e tempos de preparação”. • Nunca toque nas lâminas enquanto o aparelho estiver ligado. •...
de funcionamento seguinte. Se forem necessários mais de 5 ciclos de funcionamento, deixe o aparelho arrefecer até à temperatura ambiente antes do funcionamento seguinte. • Apenas utilize a sua varinha para o uso doméstico a que se destina. • Certifique-se que a tensão de alimentação indicada na placa de características corresponde à...
2.2. Utilização do produto Antes de utilizar a aparelho pela primeira vez: 1. Remova todo o material de embalagem. 2. Para instruções sobre como limpar as superfícies que entram em contacto com os alimentos, consulte a secção “Manutenção”. Varinha: A varinha destina-se a: •...
Page 39
Picador Nota: O picador destina-se a picar ingredientes como nozes, carne, cebola, queijo duro, ovos cozidos, alho, ervas, pão seco, etc. Atenção: As lâminas são muito afiadas! Tenha muito cuidado ao manusear a unidade da lâmina. Tenha especial cuidado ao remover a lâmina do recipiente do picador, ao esvaziá-lo e durante a limpeza.
Page 40
Para melhores resultados: • Não utilize o copo, mas um recipiente mais largo. • Comece com uma configuração de baixa velocidade. • Mova o batedor segurando-o ligeiramente inclinado. • Bata apenas até 400 mL de natas frias (min. 30 % de teor de gordura, 4-8 °C).
Page 41
Alimentos, quantidades e tempos de preparação Receita Acessórios recomendados Quantidade Tempo Frutas e legumes 50~100 g 25 s Comida de bebé 50-200 mL 25 s Batidos e bebidas 50~500 mL 20 s mistas Chantilly 250 mL 1,5 min Claras de ovos 2 unidades 1,5 min batidas...
220-240 V~50/60 Hz, 600 W 4. SERVIÇO PÓS-VENDA A BECKEN concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima fiabilidade. No entanto, se ocorrer um problema, não tente abrir o aparelho – risco de choque elétrico. Se não conseguir solucionar o problema, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente de qualquer loja...
5. PROTEÇÃO AMBIENTAL Com o objetivo de proteger o ambiente, tentamos reduzir ao máximo o volume das embalagens, que se limitam a três materiais de fácil separação: cartão, papel e plástico. O aparelho é constituído por material reciclável, depois de desmontado por uma empresa especializada.
Page 44
Importado, produzido e distribuído por: Importado, producido y distribuido por: Imported, produced and distributed by: Worten Equipamentos p/ o Lar S.A. Rua João Mendonça, nº 505 4464-503 Senhora da Hora - Portugal...
Need help?
Do you have a question about the BHB4577 and is the answer not in the manual?
Questions and answers