Page 1
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE WICHTIG BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS Baby Seat Insert OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL...
WICHTIG BEForE uSInG Your trAILEr or BABY SEAt InSErt, PLEASE FAMILIArIZE BIttE MAcHEn SIE SIcH Vor VErWEndunG dES BABY SEAt InSErt MIt dIESEM YourSELF WItH tHIS BurLEY MAnuAL And Your BurLEY trAILEr MAnuAL. BurLEY-HAndBucH VErtrAut. WEnn SIE FrAGEn HABEn odEr WEItErE For QuEStIonS And AddItIonAL InForMAtIon, PLEASE contAct InForMAtIonEn ErHALtEn MÖcHtEn, WEndEn SIE SIcH BIttE An IHrEn...
Page 3
AntES dE utILIZAr LA BABY SEAt InSErt, FAMILIArÍcESE con connAISSAncE dE cE MAnuEL BurLEY. Pour toutE QuEStIon ou EStE MAnuAL dE BurLEY. En cASo dE dudAS o dE nEcESItAr InForMAtIon SuPPLÉMEntAIrE, contActEZ VotrE rEVEndEur BurLEY InForMAcIÓn AdIcIonAL, PÓnGASE En contActo con Su HoMoLoGuÉ...
Page 4
• Lesen und befolgen Sie vor der Benutzung die Gebrauchsanweisung des Kinderwagens • Consult your pediatrician before using this und die Anleitung der Baby Seat Insert. product. • Konsultieren Sie Ihren Kinderarzt, bevor Sie • Use for strolling ONLY. Never use this product dieses Produkt verwenden.
Page 5
VOIRE LA MORT DU PASSAGER OU DU CONDUCTEUR. • Lea y siga las instrucciones del manual del • Lisez et suivez le manuel de la poussette cochecito y del Baby Seat Insert antes de usarlos. et les instructions de fixation du Baby Seat Insert avant de l'utiliser.
Product For cYcLInG. uSInG Product WHILE cYcLInG couLd rESuLt In SErIouS InJurY or dEAtH. WARNING Burley Baby Seat Insert Guide EAcH cHILd'S dEVELoPMEnt IS unIQuE. It IS IMPortAnt to VErIFY WItH Your PEdIAtrIcIAn tHAt Your cHILd IS rEAdY to uSE tHIS dEVIcE.
Adjust the seat crotch strap so it is at its lowest possible position. the most upright position. Position strap into the crotch strap channel. the stroller shoulder strap adjusters so they are in the lowest position ASSEMBLY & uSE BABY SEAT INSERT...
Page 8
Secure the front of the seat to the stroller frame. Loop the Security Strap around the base frame straps. Ensure all straps member closest to the Baby Seat Insert. Pass the strap under the Baby Seat Insert and up through the are fully tightened.
Insert into the new position from the front and secure. straps into 5-point harness buckle and Ensure that the buckle is passed completely through adjust straps so they are secure. the seat and that both straps are at the same level. ASSEMBLY & uSE BABY SEAT INSERT...
The Limited Warranty does not cover products which are used in rental operations and Burley will not be liable for any incidental or commercial damages relating to such use.
VErWEndEn SIE dIESES ProduKt nIEMALS ZuM rAdFAHrEn. dIE VErWEndunG dES ProduKtS BEIM rAdFAHrEn KAnn Zu ScHWErEn VErLEtZunGEn odEr ZuM tod FÜHrEn. WARNHINWEIS Anleitung für Burley Baby Seat Insert KIndEr EntWIcKELn SIcH IndIVIduELL untErScHIEdLIcH. ES ISt WIcHtIG, dASS SIE SIcH BEI IHrEM KIndErArZt Gepolsterte...
Stellen Sie den Schrittgurt des Sitzes so ein, dass er sich Sie den Sitz in die aufrechteste Position. den Gurt in den Schrittgurtkanal. in der niedrigstmöglichen Position befindet. Stellen Sie die Schultergurtversteller des Kinderwagens so ein, dass sie sich in der niedrigsten Position befinden. MontAGE & VErWEndunG BURLEY.COM...
Page 13
Ecke des Anhängers mit einem 10-mm- Mutter an, setzen Sie die Mutter und dann auf die gleiche Weise durch den Schlüssel und einem 5-mm-Inbusschlüssel. wieder ein und ziehen Sie sie fest. seitlichen Haltegurtkanal und den Spanner. MontAGE & VErWEndunG BABY SEAT INSERT...
Vergewissern Sie sich, dass das das 5-Punkt-Gurtschloss an und stellen Sie die Gurtschloss vollständig durch den Sitz geführt wird Gurte so ein, dass sie fest und sicher sitzen. und dass beide Gurte auf gleicher Höhe liegen. MontAGE & VErWEndunG BURLEY.COM...
Sie das Produktmodell, die Seriennummer und eine Beschreibung des Garantiefalls bereit. Einige Ersatzteile stehen möglicherweise auch nach Ablauf dieser begrenzten Gewährleistung zum Kauf zur Verfügung. Bitte besuchen Sie uns unter www.burley.com oder rufen Sie uns an unter +1-541-687-1644 für weitere Informationen.
ProMEnAdES. nE JAMAIS utILISEr cE ProduIt LorSQuE VouS rouLEZ À VÉLo. L'utILISAtIon du ProduIt En rouLAnt À VÉLo PEut EntrAÎnEr dES BLESSurES GrAVES, VoIrE MortELLES. Guide de Baby Seat Insert Burley AVERTISSMENT LES EnFAntS SE dÉVELoPPEnt touS Sangles dE MAnIÈrE dIFFÉrEntE. dEMAndEZ rembourrées...
à ce Positionnez les ajusteurs des sangles de la sangle sous-abdominale. qu'elle soit dans sa position la plus basse possible. de la poussette de manière à ce qu'ils soient dans la position la plus basse ASSEMBLAGE Et utILISAtIon BABY SEAT INSERT...
Page 18
à l'aide d'une clé de replacez l'écrou et serrez-le fermement. pour faire passer la sangle dans la rainure 10 mm et d'une clé hexagonale de 5 mm. de fixation latérale et le tendeur. ASSEMBLAGE Et utILISAtIon BURLEY.COM...
La Garantie limitée ne couvre pas les produits qui sont utilisés dans le cadre d’une location et Burley ne sera pas tenu responsable de tout dommage accessoire ou commercial relatif à ladite utilisation. DANS LA PLUS GRANDE MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE...
SoLo PArA PASEAr. no utILIcE nuncA EStE Producto PArA MontAr En BIcIcLEtA. EL uSo dEL Producto MontAndo En BIcIcLEtA PuEdE ProVocAr LESIonES GrAVES o LA MuErtE. Guía del Baby Seat Insert Burley ADVERTENCIA Correas EL dESArroLLo dE cAdA nIÑo ES ÚnIco. acolchadas...
Page 23
Baby Seat Insert. Pase de que todas las correas la correa por debajo del Baby Seat Insert y hacia arriba a través del canal de sujeción queden bien apretadas.
Asegúrese de que la hebilla pase por completo a través del arnés de cinco puntos y ajuste las del asiento y que ambas correas queden al mismo nivel. correas para que queden bien sujetas. MontAJE Y uSo BURLEY.COM...
Page 25
Garantía Almacenamiento Este accesorio de Burley cuenta con la siguiente garantía desde la fecha de compra frente a defectos en materiales y mano de obra: un año en tejidos; dos años en bastidor y piezas Para prolongar la vida útil del producto, guarde el Baby Seat Insert en el interior.
Need help?
Do you have a question about the Baby Seat Insert and is the answer not in the manual?
Questions and answers