Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EB27
Egg Boiler
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EB27 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Gary
June 30, 2025

If boiling 2 boiled eggs, why more water than cooking 6?

User image 68628d391e3b7

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Duronic EB27

  • Page 1 EB27 Egg Boiler PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents English Manual Manuel d’utilisation en français Gebrauchsanleitung auf Deutsch Manual de Instrucciones en Español Manuale D’istruzioni In Italiano Instrukcja obsługi. Polski Türkçe Kullanım Kılavuzu Gebruikershandleiding Nederlands Svensk manual...
  • Page 3: English Manual

    English Manual...
  • Page 4 Features and Specifications Cable Length Capacity Power Voltage 70cm 220-240V Max. 7 eggs 400W 27.6in 50-60Hz Components 1. Lid 6. Power switch 2. Egg piercer/measuring cup 7. Indicator light 3. Egg rack handle 8. Cook function 4. Egg rack 9. Off 5.
  • Page 5 Safety Information PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE • Use the appliance solely for its intended purpose and adhere to all procedures outlined within this manual. • Avoid contact with water during use and never immerse appliances, mains cable, or plug in water or any liquid to prevent electric shock.
  • Page 6 Safety Information (Continued) • Never use the appliance without the cooking insert and water in the water bowl. • Do not use abrasive or caustic cleaning agents on the appliance’s outer surfaces. How to Use Initial Setup: • Rinse the egg boiler before first use. •...
  • Page 7 Cleaning and Maintenance Cleaning the Appliance: • Clean the water bowl and the surface of the appliance base with a damp cloth. • Ensure the appliance is fully dry before use. In case of limescale build-up, follow these steps to remove it: •...
  • Page 8: Manuel D'utilisation En Français

    Manuel d’utilisation en français...
  • Page 9 Caractéristiques et Spécifications Longueur du Capacité Puissance Tension Câble 70cm 220-240V Max. 7 oeufs 400W 27.6in 50-60Hz Composants 1. Couvercle 6. Interrupteur d’alimentation 2. Pique-oeuf / Verre doseur 7. Indicateur lumineux 3. Poignée du porte-oeufs 8. Fonction de cuisson 4. Porte-oeufs 9.
  • Page 10 Instructions de sécurité VEUILLEZ LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT ET LE CONSERVER COMME REFERENCE FUTURE • Utilisez l’appareil uniquement à des fins prévues et suivez toutes les procédures décrites dans ce manuel. • Evitez tout contact avec l’eau pendant l’utilisation et n’immergez jamais les appareils, le câble d’alimentation ou la prise dans l’eau ou tout liquide pour éviter les chocs électriques.
  • Page 11 Instructions de sécurité • N’utilisez jamais l’appareil sans l’insert de cuisson et sans eau dans le récipient à eau. • N’utilisez pas d’agents de nettoyage abrasifs ou corrosifs sur les surfaces extérieures de l’appareil. Mode d’emploi Configuration initiale: • Rincez le cuiseur à oeufs avant la première utilisation. •...
  • Page 12 Nettoyage et entretien Nettoyage de l’appareil: • Nettoyez le récipient à eau et la surface de la base de l’appareil avec un chiffon humide. • Assurez-vous que l’appareil est complètement sec avant de l’utiliser. En cas de dépôt de calcaire, suivez ces étapes pour le retirer: •...
  • Page 13: Gebrauchsanleitung Auf Deutsch

    Gebrauchsanleitung auf Deutsch...
  • Page 14 Eigenschaften und Spezifikationen Kabellänge Kapazität Leistung Spannung 70cm 220-240V Max. 7 Eier 400W 27.6in 50-60Hz Components 1. Deckel 6. Netzschalter 2. Ei-Piekser/Messbecher 7. Anzeigelicht 3. Eierhaltergriff 8. Kochfunktion 4. Eierhalter 9. Aus 5. Wasserschale 10. Warmhaltefunktion...
  • Page 15 Sicherheitshinweise BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUR ZUKÜNFTIGEN VERWENDUNG AUF • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck und befolgen Sie alle in diesem Handbuch beschriebenen Verfahren. • Vermeiden Sie während des Gebrauchs den Kontakt mit Wasser und tauchen Sie niemals Geräte, Netzkabel oder Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu verhindern.
  • Page 16 Sicherheitshinweise • Verwenden Sie das Gerät niemals ohne den Kochbehälter und Wasser im Wasserkessel. • Verwenden Sie keine abrasiven oder ätzenden Reinigungsmittel auf den äußeren Oberflächen des Geräts. Anwendung Erstmalige Einrichtung: • Spülen Sie den Eierkocher vor der ersten Verwendung ab. •...
  • Page 17 Reinigung und Wartung Reinigung des Geräts: • Reinigen Sie die Wasserschale und die Oberfläche der Gerätebasis mit einem feuchten Tuch. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Verwendung vollständig trocken ist. Im Falle von Kalkablagerungen befolgen Sie diese Schritte, um sie zu entfernen: •...
  • Page 18: Manual De Instrucciones En Español

    Manual De Instrucciones En Español...
  • Page 19 Características y especificaciones Longitud del Capacidad Potencia Voltaje cable 70cm 220-240V Máx. 7 huevos 400W 27.6in 50-60Hz Componentes 1. Tapa 6. Interruptor de encendido 2. Perforador de huevos/taza de 7. Indicador luminoso medir 8. Función de cocción 3. Asa de la huevera 9.
  • Page 20 Instrucciones de seguridad LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS • Utilice el aparato únicamente para los fines previstos y siga todos los procedimientos descritos en este manual. • Evite el contacto con el agua durante el uso y no sumerja nunca el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua o cualquier otro líquido para evitar descargas eléctricas.
  • Page 21 Instrucciones de seguridad • Asegúrese de que el aparato y los accesorios se hayan enfriado completamente antes de limpiarlos o guardarlos. • No utilice nunca el aparato sin el accesorio de cocción y sin agua en el recipiente. • No utilice productos de limpieza abrasivos o cáusticos en las superficies exteriores del aparato.
  • Page 22 Limpieza y mantenimiento Limpieza del aparato: • Limpie el recipiente de agua y la superficie de la base del aparato con un paño húmedo. • Asegúrese de que el aparato esté completamente seco antes de utilizarlo. En caso de acumulación de cal, siga estos pasos para eliminarla: •...
  • Page 23: Manuale D'istruzioni In Italiano

    Manuale D’istruzioni In Italiano...
  • Page 24 Caratteristiche e specifiche Lunghezza cavo Capacità Potenza Tensione 70cm 220-240V Max. 7 uova 400W 27.6in 50-60Hz Componenti 1. Tapa 6. Interruptor de encendido 2. Perforador de huevos/vaso 7. Indicador luminoso medidor 8. Función de cocción 3. Mango del soporte para huevos 9.
  • Page 25 Istruzioni di sicurezza SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE E DI CONSERVARLO PER FUTURE CONSULTAZIONI. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per lo scopo previsto e attenersi a tutte le procedure descritte nel presente manuale. • Evitare il contatto con l’acqua durante l’uso e non immergere mai l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o in qualsiasi liquido per evitare scosse elettriche.
  • Page 26 Istruzioni di sicurezza • Assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori si siano raffreddati completamente prima di pulirli o conservarli. • Non utilizzare mai l’apparecchio senza l’inserto di cottura e l’acqua nella vaschetta. • Non utilizzare detergenti abrasivi o caustici sulle superfici esterne dell’apparecchio.
  • Page 27 Pulizia e manutenzione Pulizia dell’apparecchio: • Pulire la vaschetta dell’acqua e la superficie della base dell’apparecchio con un panno umido. • Assicurarsi che l’apparecchio sia completamente asciutto prima dell’uso. In caso di accumulo di calcare, seguire questi passaggi per rimuoverlo: •...
  • Page 28: Instrukcja Obsługi. Polski

    Instrukcja obsługi. Polski...
  • Page 29 Specyfikacja i Ogólna Charakterystyka Długość Pojemność Napięcie przewodu 70cm 220-240V Maks. 7 jaj 400W 27.6in 50-60Hz Elementy Urządzenia 1. Pokrywa 6. Włącznik zasilania 2. Nakłuwak do jajek / miarka 7. Wskaźnik świetlny 3. Uchwyt do stojaka na jajka 8. Funkcja gotowania 4.
  • Page 30 Bezpieczeństwo użytkowania PROSZĘ UWAGNIE PRZECZYTAĆ TEN PODRĘCZNIK I ZACHOWAĆ GO DO PRZYSZŁOŚCI. • Urządzenie używaj wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem i zgodnie z procedurami opisanymi w niniejszym podręczniku. • Unikaj kontaktu z wodą podczas użytkowania i nigdy nie zanurzaj urządzenia, przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie lub jakimkolwiek płynie, aby uniknąć...
  • Page 31 Bezpieczeństwo użytkowania • Nigdy nie używać urządzenia bez wkładu do gotowania i wody w misce na wodę. • Nie używać żrących środków czyszczących ani ścierających na zewnętrznych powierzchniach urządzenia. Jak używać Pierwsze Uruchomienie: • Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj jajowar. •...
  • Page 32 Czyszczenie i Pielęgnacja Czyszczenie urządzenia: • Aby oczyścić miskę na wodę i powierzchnię bazy urządzenia, użyj wilgotnej szmatki. • Upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche przed ponownym użyciem. W celu usunięcia kamienia wykonać następujące czynności: • Nie używać szorstkich materiałów do czyszczenia powierzchni grzejnej. •...
  • Page 33: Türkçe Kullanım Kılavuzu

    Türkçe Kullanım Kılavuzu...
  • Page 34 Özellikler ve Spesifikasyonlar Kablo Uzunluğu Kapasite Güç Voltaj 70cm 220-240V Maks. 7 yumurta 400W 27.6in 50-60Hz Parçalar 1. Kapak 6. Güç anahtarı 2. Yumurta delici/ölçü kabı 7. Gösterge lambası 3. Yumurta rafı kolu 8. Pişirme işlevi 4. Yumurta rafı 9. Kapalı 5.
  • Page 35 Güvenlik Talimatları LÜTFEN BU KILAVUZU DİKKATLİCE OKUYUN VE İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN • Cihazı yalnızca amacına uygun olarak kullanın ve bu kılavuzda belirtilen tüm prosedürlere uyun. • Kullanım sırasında suyla temastan kaçının ve elektrik çarpmasını önlemek için cihazları, şebeke kablosunu veya fişi asla suya veya herhangi bir sıvıya daldırmayın.
  • Page 36 Güvenlik Talimatları • Temizlemeden veya saklamadan önce cihazın ve aksesuarların tamamen soğuduğundan emin olun. • Cihazı asla pişirme aparatı ve su haznesinde su olmadan kullanmayın. • Cihazın dış yüzeylerinde aşındırıcı veya yakıcı temizlik maddeleri kullanmayın. Nasıl Kullanılır İlk Kurulum: • İlk kullanımdan önce yumurta pişirme makinesini durulayın.
  • Page 37 Temizlik ve Bakım Cihazı Temizleme: • Su haznesini ve cihaz tabanının yüzeyini nemli bir bezle temizleyin. • Kullanmadan önce cihazın tamamen kuru olduğundan emin olun. Kireç birikmesi durumunda, kireci temizlemek için aşağıdaki adımları izleyin: • Isıtıcı plakasını temizlemek için sert malzemeler kullanmayın. •...
  • Page 38: Gebruikershandleiding Nederlands

    Gebruikershandleiding Nederlands...
  • Page 39 Kenmerken en specificaties Kabellengte Capaciteit Wattage Spanning 70cm 220-240V Max. 7 eieren 400W 27.6in 50-60Hz Componenten 1. Deksel 6. Aan/Uit-schakelaar 2. Eierprikker / Maatbeker 7. Indicatorlicht 3. Handvat van het eierrek 8. Kookfunctie 4. Eierrek 9. Stop 5. Waterreservoir 10. Warmhoudfunctie...
  • Page 40 Veiligheidsinstructies GELIEVE DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG TE LEZEN EN TE BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK • Gebruik het apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het is bestemd en volg alle procedures die in deze handleiding worden beschreven. • Vermijd contact met water tijdens het gebruik en dompel het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof om elektrische schokken te voorkomen.
  • Page 41 Veiligheidsinstructies • Gebruik het apparaat nooit zonder de kookplaat en water in de waterbak. • Gebruik geen schurende of bijtende reinigingsmiddelen op de buitenkant van het apparaat. Hoe te gebruiken Eerste gebruik: • Spoel de eierkoker voor het eerste gebruik. •...
  • Page 42 Schoonmaken en onderhoud Het apparaat schoonmaken: • Reinig de waterbak en de onderkant van het apparaat met een vochtige doek. • Zorg ervoor dat het apparaat volledig droog is voor gebruik. Volg deze stappen om kalkaanslag te verwijderen: • Gebruik geen ruwe materialen om de verwarmingsplaat schoon te maken. •...
  • Page 43: Svensk Manual

    Svensk manual...
  • Page 44 Funktioner och specifikationer Kabellängd Kapacitet Effekt Spänning 70cm 220-240V Max. 7 ägg 400W 27.6in 50-60Hz Komponenter 1. Lock 6. Strömbrytare 2. Äggsticker/måttskål 7. Indikatorlampa 3. Äggställhandtag 8. Kokfunktion 4. Äggställ 9. Av 5. Vattenskål 10. Värmefunktion...
  • Page 45 Säkerhetsinstruktioner LÄS DENNA BRUKSANVISNING NOGGRANT OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK • Använd endast apparaten för det avsedda ändamålet och följ alla förfaranden som beskrivs i denna manual. • Undvik kontakt med vatten under användning och sänk aldrig ner apparater, huvudkabel eller stickkontakt i vatten eller någon vätska för att förhindra elektrisk stöt.
  • Page 46 Säkerhetsinstruktioner • Använd aldrig apparaten utan insatsen för matlagning och vatten i vattenskålen. • Använd inte slipande eller frätande rengöringsmedel på apparatens yttre ytor. Hur man använder Första uppstart: • Skölj äggkokaren före första användningen. • Placera äggkokaren på en torr och platt yta. Koka ägg: •...
  • Page 47 Rengöring och underhåll Rengör apparaten: • Rengör vattenskålen och apparatens bas med en fuktig trasa. • Se till att apparaten är helt torr innan användning. Vid kalkavlagringar, följ dessa steg för att ta bort det: • Använd inte grova material för att rengöra värmeelementet. •...
  • Page 48 WEEE Information for consumers on Información sobre la eliminación de Elektrikli ve Elektronik Ekipman the disposal of Waste Electrical & residuos para los consumidores de Tüketicileri için Atık Bertarafına Electronic Equipment (WEEE). equipos eléctricos y eléctricos: İlişkin Bilgiler. This mark on a product and/or accompanying Esta marca en un producto y/o documentos Bir ürün ve/veya beraberindeki belgeler documents indicates that when it is to be...

Table of Contents