Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

DE: Bedienungsanleitung Taschenrechner MC 8
Tastenfunktionen:
: Einschalten
: Löschen
: Letzten Eintrag löschen
: Ausschalten
: Vorzeichen ändern (Ändert das Vorzeichen des angezeigten Werts von positiv auf negativ oder umgekehrt.)
: Nummerntasten
: Speicher plus (Fügt den angezeigten Wert dem unabhängigen Speicher hinzu.)
: Speicher minus (Zieht den angezeigten Wert vom unabhängigen Speicher ab.)
: Speicher abrufen (Effektiv bis die Taste „MC" gedrückt wird.)
: Speicher löschen
LCD-Bildschirm:
: Unabhängiger Speicher
: Negatives Vorzeichen
: Der Bildschirm zeigt „ERROR" an, wenn das Ergebnis die maximale Anzahl der Stellen übersteigt, die angezeigt werden können.
Drücken Sie „ON" oder „C", um alle Werte zu löschen
Wechseln der Batterie:
Diese Produktserie verfügt über zwei Stromquellen: 1. Solarenergie 2. Batterie (1.5V) oder Strom einer 1.5V-Batterie.
Automatische Abschaltung: Nach etwa 10 Minuten.
Wenn die Anzeige unscharf wird, weist das darauf hin, dass der Batteriestrom fast aufgebraucht ist. Sie können das Solarmodul für die
Stromversorgung verwenden oder die Batterie austauschen, um die Anzeige wieder scharf zu stellen.
Es besteht nach dem Deutschen Batteriegesetz (BattG) die Möglichkeit Batterien nach Gebrauch, unentgeltlich an der Verkaufsstelle zurückzugeben.
Endbenutzer sind zur Rückgabe von Altbatterien verpfl ichtet.
So gekennzeichneten Produkte dürfen nicht im unsortierten Hausmüll entsorgt werden, sondern werden gesondert als Elektroschrott in
dafür vorgesehenen Einrichtungen gesammelt. Über die verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten und die dafür vorgesehenen
Einrichtungen gibt die örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung Auskunft.
Garantiehinweis:
Die Jakob Maul GmbH, Jakob-Maul-Str. 17, D-64732 Bad König, Telefon: 06063-502-100, Fax: 06063-502-210, E-Mail: contact@maul.de: (nachfolgend „Hersteller") garantiert
dem Endkunden (nachfolgend „Kunde") nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen, dass das an den Kunden in Deutschland, Österreich oder Schweiz gelieferte
Produkt innerhalb eines Zeitraums von 5 Jahren ab Auslieferung (Garantiefrist) frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern sein wird. Solche geltend gemachten Fehler wird
der Hersteller nach eigenem Ermessen auf seine Kosten durch Reparatur oder Lieferung neuer oder generalüberholter Teile beheben. Die Garantie erstreckt sich nicht auf
eventuell mitgelieferte Batterien. Sonstige Ansprüche des Kunden gegen den Hersteller, insbesondere auf Schadensersatz sind ausgeschlossen.
Neben dieser Produktgarantie bestehen unabhängig die gesetzlichen Gewährleistungsrechte des Kunden, die gegenüber dem Hersteller bzw. dem jeweiligen Verkäufer durch
diese Garantie nicht berührt werden.Ansprüche aus dieser Garantie bestehen nur, wenn das Produkt keine Schäden oder Verschleißerscheinungen aufweist, die durch einen
unsachgemäßen Gebrauch verursacht sind. Schäden, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch der Ware verursacht wurden, sind insbesondere solche durch Schlag- oder
Stoßeinwirkung oder Schäden durch unsachgemäße Reparaturen, die nicht durch den Hersteller vorgenommen wurden. Ansprüche aus der Garantie können nur durch Überga-
be oder Einsendung des Produkts an die Verkaufsstelle oder direkt gegenüber dem Hersteller geltend gemacht werden. Voraussetzung des Garantieanspruchs ist weiterhin
die Vorlage der Originalrechnung mit Kaufdatum. Diese Garantie gilt in dem vorstehend genannten Umfang und unter den oben genannten Voraussetzungen einschließlich
der Vorlage des Kaufnachweises auch im Falle der Weiterveräußerung für jeden späteren, in Deutschland, Österreich oder Schweiz ansässigen künftigen Eigentümer des
Produkts. Diese Garantie unterliegt dem Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des UN-Kaufrechts. Bei Kunden, die den Vertrag zu einem Zweck schließen,
der nicht der berufl ichen oder gewerblichen Tätigkeit zugerechnet werden kann (Verbraucher) berührt diese Rechtswahl nicht die zwingenden Bestimmungen des Rechts des
Staates, in dem der Kunde seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat.
: Funktionstasten

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MC 8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MAUL MC 8

  • Page 1 Einrichtungen gibt die örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung Auskunft. Garantiehinweis: Die Jakob Maul GmbH, Jakob-Maul-Str. 17, D-64732 Bad König, Telefon: 06063-502-100, Fax: 06063-502-210, E-Mail: contact@maul.de: (nachfolgend „Hersteller“) garantiert dem Endkunden (nachfolgend „Kunde“) nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen, dass das an den Kunden in Deutschland, Österreich oder Schweiz gelieferte Produkt innerhalb eines Zeitraums von 5 Jahren ab Auslieferung (Garantiefrist) frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern sein wird.
  • Page 2 BG: И ц Д MC 8 Ф : ԒԺԻ ՇԲ԰ԽԵ : ԘԷՇԸՁՂԲ԰ԽԵ : ԘԷՇԸՁՂԲ԰ԽԵ Խ԰ ԿԾՁԻԵԴԽԸ Է԰ԿԸՁ : ԘԷԺԻ ՇԲ԰ԽԵ : ԟՀԾԼ Խ԰ Խ԰ ԷԽ԰Ժ԰ (ԟՀԾԼԵԽ ԷԽ԰Ժ԰ Խ԰ ԾՂՇԵՂԵԽ԰Ղ԰ ՁՂԾԹԽԾՁՂ ԾՂ ԿԾԻԾԶԸՂԵԻԽ԰ Խ԰ ԾՂՀԸՆ԰ՂԵԻԽ԰ ԸԻԸ ԾԱՀ԰ՂԽԾ.) : ԦԸՄՀԾԲԸ ԱՃՂԾԽԸ : ԤՃԽԺՆԸԾԽ԰ԻԽԸ ԱՃՂԾԽԸ...
  • Page 3: Funkce Tlačítek

    Jestliže bude námi stanovená přiměřená doba opravy překroОena aniž by byla závada odstraněna, pak je kupující oprávněn odstoupit od smlouvy. Vpřípadě uplatnění záruky zašlete prosím přístroj sprodejním dokladem vrámci Německa fi rmě MAUL GmbH nebo prodejně, kde byl přístroj zakoupen.
  • Page 4: Lcd Skærm

    DK: Betjeningsvejledning lommeregner MC 8 Tastefunktioner: : Tænd : Slet : Slet sidste post : Sluk : Skift fortegn (ændrer tegnet for den viste værdi fra positivt til negativ eller omvendt.) : Nummertaster : Funktionstaster : Hukommelse plus (Føjer den viste værdi til den uafhængige hukommelse.) : Hukommelse minus (fratrækker den viste værdi fra den uafhængige hukommelse.)
  • Page 5 EE: Taskuarvuti MC 8 kasutusjuhend Klahvide funktsioonid: : lülitab sisse : kustutab : kustutab viimase sissekande : lülitab välja : muudab ees olevat märki (Plussmärgist saab miinusmärk ja vastupidi.) : Numbriklahvid : Funktsiooniklahvid : Mälu pluss (Liidab kuvatud väärtuse iseseisvas mälus olevale summale.) : Mälu miinus (Lahutab kuvatud väärtuse iseseisvas mälus olevast summast.)
  • Page 6: Funciones De Las Teclas

    ES: Instrucciones de uso calculadora de bolsillo MC 8 Funciones de las teclas: : Encender : Borrar : Borrar la última entrada : Apagar : Cambiar signo (Cambia el signo del valor mostrado de positivo a negativo y viceversa.) : Teclas de números : Teclas de función...
  • Page 7: Pariston Vaihtaminen

    Jos kyseessä on takuuvaatimus, lähetä laite kuitin kanssa MAUL GmbH:lle Saksaan tai liikkeeseen, josta laite on ostettu. Ilmoita nimi, osoite ja vian kuvaus. Jos vika ilmenee takuuajan ulkopuolella, korjaus tai vaihto voidaan järjestää...
  • Page 8: Fonctions Des Touches

    FR: Mode d´emploi calculatrice de poche MC 8 Fonctions des touches : : Allumer : Effacer : Effacer la dernière entrée : Éteindre : Changer le signe (change le signe de la valeur affi chée de positif à négatif ou vice versa.) : Touches numériques...
  • Page 9: Key Operations

    GB: Operating Instructions pocket calculator MC 8 Key Operations: : Power On : Clear : Clear Error : Power Off : Sign change key (Changes the sign of the displayed value from positive to negative or vice versal.) : Numeral key : Function key : Memory plus (Acids the displayed value to the independent memory.)
  • Page 10 GR: Ο χ Α χα MC 8 ε γ ε ων: : ΕӫӣӯӡӭӮӭӝӥӱӥ : ∆ӧӟӡӯӟӴӜ : ∆ӧӟӡӯӟӴӜ ӲӣөӣӳӲӟӝӟӰ ӨӟӲӟӵӼӯӧӱӥӰ : ΑӮӣӫӣӯӡӭӮӭӝӥӱӥ : ΑөөӟӡӜ ӮӯӭӱӜӪӭӳ (ΑөөӚӤӣӧ Ӳӭ ӮӯӺӱӥӪӭ ӲӥӰ ӣӪӴӟӫӧӤӺӪӣӫӥӰ ӲӧӪӜӰ ӟӮӺ ӦӣӲӧӨӺ ӱӣ ӟӯӫӥӲӧӨӺ Ӝ Ӳӧ ӟӫӲӝӱӲӯӭӴӭ.) : ΑӯӧӦӪӥӲӧӨӚ ӮөӜӨӲӯӟ...
  • Page 11: Funkcije Tipki

    HR: Upute za upotrebu džepnog kalkulatora MC 8 Funkcije tipki: : ukljuОivanje : brisanje : brisanje zadnjeg unosa : iskljuОivanje : promjena predznaka (mijenja predznak prikazane vrijednosti iz pozitivnog u negativni ili obrnuto) : brojОane tipke : funkcijske tipke : memorija plus (dodaje prikazanu vrijednost u neovisnu memoriju) : memorija minus (oduzima prikazanu vrijednost od neovisne memorije) : pozivanje memorije (na snazi dok se ne pritisne tipka „MC“)
  • Page 12: Lcd-Kijelző

    HU: Használati útmutató - M 8 zsebszámológép A gombok fő funkciói: : Bekapcsolás : Törlés : Az utolsó bevitt érték törlése : Kikapcsolás : Előjelváltás (A megjelenített érték előjelének módosítása pozitívról negatívra vagy fordítva) : Számgombok : Funkciógombok : Memória plusz (Hozzáadja a kijelzett értéket a független memóriához.) : Memória mínusz (Kivonja a kijelzett értéket a független memóriából.) : Memória előhívása (Az „MC”...
  • Page 13: Funzioni Dei Tasti

    Questo prodotto è stato fabbricato con il massimo della cura, secondo severe direttive di qualità. Tutti i componenti impiegati, come anche la produ- zione, sottostanno a continui controlli di qualità. Il periodo di garanzia è di 5 anni, duranti i quali MAUL si impegna ad eliminare difetti di materiale e di fabbricazione.
  • Page 14 LT: Skaičiuotuvo MC 8 naudojimo instrukcija Mygtukų funkcijos: : рjungti : ištrinti : ištrinti paskutinр рrašЖ : išjungti : keisti ženklЖ (ženklas prieš rodomЖ reikšmę pakeiОiamas iš teigiamo р neigiamЖ ar atvirkšОiai.) : skaiОių mygtukai : funkciniai mygtukai : рrašymas р atmintр (rodoma reikšmė рrašoma р nepriklausomЖ atmintр.) : ištrynimas iš...
  • Page 15 LV: Lietošanas pamācмba – kalkulators MC 8 Taustiņu funkcijas: : IeslФgt : DzФst : DzФst pФdФjo ierakstu : IzslФgt : Mainмt priekšФjo zмmi (maina zмmi uzrВdмtВs vФrtмbas priekšВ no pozitмvas uz negatмvu vai otrВdi.) : Ciparu taustiņi : Funkciju taustiņi : Atmiņa plus (pievieno uzrВdмto vФrtмbu neatkarмgajai atmiņai.)
  • Page 16: Batterij Vervangen

    Stuur het apparaat in garantiegevallen samen met de kassabon in Duitsland naar MAUL GmbH of de zaak waar het is gekocht, in alle andere landen naar de zaak waar het is gekocht. Vermeld daarbij uw naam, adres en een beschrijving van het gebrek.
  • Page 17: Bytte Batteri

    NO: Bruksanvisning lommekalkulator MC 8 Tastefunksjoner: : Slå på : Slett : Slett siste oppføring : Slå av : Endre fortegn (endre tegnet for den viste verdien fra positivt til negativt eller omvendt). : Nummertaster : Funksjonstaster : Minne pluss (legger den viste verdien til det uavhengige minnet).
  • Page 18: Funkcje Przycisków

    W wypadku wystЖpienia roszczeń gwarancyjnych na terenie Republiki Federalnej Niemiec prosimy o przesłanie urzЖdzenia wraz z dowodem zakupu na adres fi rmy MAUL GmbH lub do punktu nabycia, w innych krajachdo punktów nabycia. Prosimy o podanie Państwa nazwiska, adresu oraz opisu usterki.
  • Page 19: Funções Das Teclas

    PT: Instrução calculadora de bolso MC 8 Funções das teclas: : Ligar : Apagar : Apagar última entrada : Desligar : Alterar sinal (Muda o sinal do valor apresentado de positivo para negativo ou vice-versa.) : Teclas numéricas : Teclas de função : Memória mais (Acrescenta o valor apresentado à...
  • Page 20: Ecran Lcd

    RO: Instrucțiuni de utilizare calculator de buzunar MC 8 Funcţiunile tastelor: : Pornire : ѯtergere : ѯtergerea ultimei înregistrДri : Deconectare : Modifi carea semnului (modifi cД semnul unei valori afi Ѱate, de la pozitiv la negativ sau invers.) : Taste numerice : Taste funcţionale...
  • Page 21: Lcd Ekran

    RS: Uputstvo za upotrebu džepni kalkulator MC 8 Funkcije tastera: : ukljuОivanje : Obrišite : Izbrisati posljednji unos : IskljuОivanje : Promena predznaka (menja predznak prikazane vrednosti iz minus u plus ili obratno) : NumeriОki tasteri : Funkcijski tasteri : Memorija plus (dodaje prikazanu vrednost nezavisnoj memoriji).
  • Page 22 RU: И ц К Н : ԒԺԻ ՇԸՂՌ : ԞՇԸՁՂԸՂՌ : ՃԴ԰ԻԸՂՌ ԿԾՁԻԵԴԽԵԵ ԲԲԵԴԵԽԽԾԵ : ԞՂԺԻ ՇԵԽԸԵ : ԘԷԼԵԽԸՂՌ ԷԽ԰Ժ (ԘԷԼԵԽ ԵՂ ԲԲԵԴԵԽԽԾԵ ԷԽ԰ՇԵԽԸԵ Ձ ԿԾԻԾԶԸՂԵԻՌԽԾԳԾ Խ԰ ԾՂՀԸՆ԰ՂԵԻՌԽԾԵ ԸԻԸ Խ԰ԾԱԾՀԾՂ.) : ԦԸՄՀԾԲՋԵ ԺԽԾԿԺԸ : ԤՃԽԺՆԸԾԽ԰ԻՌԽՋԵ ԺԽԾԿԺԸ : ԟ԰Լ ՂՌ ԿԻ Ձ (ԟՀԸԱ԰ԲԻ ԵՂ ԴԵԼԾԽՁՂՀԸՀՃԵԼԾԵ ԷԽ԰ՇԵԽԸԵ Ժ ՁԾՅՀ԰ԽԵԽԽԾԼՃ Բ ԽԵԷ԰ԲԸՁԸԼԾԹ Կ԰Լ ՂԸ.) : ԟ԰Լ...
  • Page 23: Byta Batteri

    Om vi inte har åtgärdat felet inom en lämplig efterföljande tidsfrist, är köparen berättigad att träda tillbaka från kontraktet. Skicka vid ett garantifall vänligen in apparaten tillsammans med kvittot inom Tyskland till fi rma MAUL GmbH eller lämna in den i den butik där Ni har köpt den, i alla andra land i den butik där Ni har köpt den.
  • Page 24: Zamenjava Baterije

    Prosimo, da v primeru garancije napravo skupaj s potrdilom o nakupu znotraj NemОije posredujete podjetju MAUL GmbH ali Vašemu prodajnemu mestu, v vsaki drugi državi pa Vašemu prodajnemu mestu. Pri tem prosimo navedite Vaše ime, Vaš...
  • Page 25: Funkcie Tlačidiel

    V prípade uplatnenia záruky zašlite prosím prístroj s predajným dokladom v rámci Nemecka fi rme MAUL GmbH alebo do predajne, kde bol prístroj zakúpený. UveРte meno, adresu a popis chyby. Pokiaľ by sa chyba vyskytla mimo záruОnú dobu, potom je možné zabezpeОiť bezplatnú opravu alebo náhradu. I v tomto prípade sa prosím obráťte na...
  • Page 26: Garanti Bilgileri

    BelirlemiѰ olduаumuz uygun ek sürenin, üründeki kusur giderilemeden dolması halinde alıcı, sözleѰmeden çekilme hakkına sahiptir. Garanti kapsamındaki vakalarda cihazı, fi Ѱi ile birlikte Almanya içerisinde MAUL GmbH Ѱirketine ya da satın aldıаınız yere, diаer ülkelerde ise sadece satın aldıаınız yere teslim ediniz. Ürünü teslim ederken ad ve adresinizi de belirtip, sorunu tarif ediniz.
  • Page 27 ԿԾԺՃԿԺԸ. ԒԺ԰Զ ՂՌ ՁԲԾє Լ’ Ղ԰ ԿՀ ԷԲԸՉԵ, ԰ԴՀԵՁՃ Ղ԰ ԾԿԸՁ ԴԵՄԵԺՂՃ. ԣ Հ԰Է ԴԵՄԵԺՂ Բ, Ժ ԲԸԽԸԺԻԸ ԿԾԷ԰ ԼԵԶ԰ԼԸ Գ԰Հ԰ԽՂ ԹԽԾԳԾ ՂԵՀԼ ԽՃ, ՀԵԼԾԽՂ ԰ԱԾ Է԰Լ Խ԰ ԼԾԶԻԸԲ Է԰ ԾԺՀԵԼՃ ԿԻ԰ՂՃ. ԣ Ղ԰ԺԸՅ ԲԸԿ԰ԴԺ԰Յ ՉԵ Հ԰Է ԷԲԵՀԽ ՂՌՁ ԴԾ ՂԾՇԺԸ ԿՀԾԴ԰ԶՃ. ԖԾԴԽ԰ Է Խ԰ԲԵԴԵԽԸՅ ԲԸՉԵ ՃԼԾԲ ԽԵ ԲԸԺԻ Շ԰є Է԰ՁՂԾՁՃԲ԰ԽԽ ԽԾՀԼ Єԡ. JAKOB MAUL GmbH Jakob-Maul-Str. 17 64732 Bad König...

This manual is also suitable for:

7265090

Table of Contents